mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.7% (1443 of 1462 strings)
This commit is contained in:
parent
eb6c88f8c0
commit
41960c0019
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 új verziója elérhető"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Modok kiválasztása"
|
||||
msgstr "Kliens modok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
|
||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||
"features and bugfixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telepített verzió: $1\n"
|
||||
"Új verzió: $2\n"
|
||||
"Látogass el a(z) $3 oldalra, hogy megtudd, hogyan szerezheted be a legújabb "
|
||||
"verziót, és naprakész maradj a funkciók és hibajavítások terén."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Később"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soha"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weboldal megtekintése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Engedélyezve, hibás)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Kielégítetlen)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -427,9 +430,8 @@ msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Dekorációk"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült."
|
||||
msgstr "A Development Test fejlesztők számára készült."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
@ -464,13 +466,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "$1 telepítése"
|
||||
msgstr "Játék telepítése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Install another game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Másik játék telepítése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
@ -611,12 +612,11 @@ msgstr "Jelszó megerősítése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csatlakozás ehhez: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr "Térképgenerátor neve"
|
||||
msgstr "Hiányzó név"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -629,14 +629,12 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció és belépés"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -671,14 +669,12 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Tallózás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
msgstr "Tartalom: játékok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
msgstr "Tartalom: modok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -888,9 +884,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Korábbi játékmotor-fejlesztők"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
msgstr "Hibakereső információ megjelenítése"
|
||||
msgstr "Hibakeresési napló megosztása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr "Csatlakozás játékhoz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
@ -1038,9 +1033,8 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove favorite"
|
||||
msgstr "Távoli port"
|
||||
msgstr "Kedvenc eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
@ -1048,7 +1042,7 @@ msgstr "Szerver leírása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "(game support required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(játéktámogatás szükséges)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@ -1095,9 +1089,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Dinamikus árnyékok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
msgstr "Dinamikus árnyékok: "
|
||||
msgstr "Dinamikus árnyékok:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
@ -1192,16 +1185,14 @@ msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Színleképezés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touch threshold (px):"
|
||||
msgstr "Érintésküszöb (px)"
|
||||
msgstr "Érintésküszöb (px):"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Trilineáris szűrés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Nagyon magas"
|
||||
|
||||
@ -1222,9 +1213,8 @@ msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Ringatózó növények"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
|
||||
msgstr "Kapcsolódási hiba (protokollhiba?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -1363,8 +1353,7 @@ msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blokkhatárok mutatása nem lehetséges ('basic_debug' jogosultság szükséges)"
|
||||
msgstr "Blokkhatárok mutatása nem lehetséges (szerver, vagy mod által letiltva)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
@ -1454,7 +1443,7 @@ msgstr "Hibakereső információ engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
msgstr "Hibakereső információk, profilgrafika, hálós rajz rejtett"
|
||||
msgstr "Hibakereső információk, profilergrafika, drótkeret rejtett"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1493,9 +1482,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
|
||||
msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating client: %s"
|
||||
msgstr "Kliens létrehozása…"
|
||||
msgstr "Hiba a kliens létrehozása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -2193,12 +2182,11 @@ msgstr "hu"
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A név nincs regisztrálva. Fiók létrehozásához kattints a Regisztrálásra"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr "Válassz egy nevet!"
|
||||
msgstr "A név már használt! Válassz egy másik nevet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2369,7 +2357,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3d"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2469,9 +2457,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kedvéért mindig próbálja ki) egybefüggő lebegő föld réteget eredményez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admin name"
|
||||
msgstr "Elemnév hozzáadása"
|
||||
msgstr "Adminisztrátor neve"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2492,9 +2479,8 @@ msgstr ""
|
||||
"a természetes éjszakai fényre nagyon kis hatása van."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly fast"
|
||||
msgstr "Állandó repülés és gyors mód"
|
||||
msgstr "Állandó gyors repülés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
@ -2575,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
@ -2638,9 +2624,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Cím csatolása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
|
||||
msgstr "Biom API zaj paraméterei"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2652,7 +2637,7 @@ msgstr "Max blokk küldési távolság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bólogatás"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
@ -2679,9 +2664,8 @@ msgid "Builtin"
|
||||
msgstr "Beépített"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Nézet váltása"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2850,9 +2834,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "A kockakeresési távolság kliensoldali korlátozása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Kliens modolás"
|
||||
msgstr "Kliensoldali modolás"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2973,9 +2956,8 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konzol magasság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Repository"
|
||||
msgstr "Online tartalomtár"
|
||||
msgstr "Tartalomtár"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
@ -3021,6 +3003,9 @@ msgid ""
|
||||
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
|
||||
"you to rise instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szabályozza a folyadékban való süllyedés sebességét mozdulatlanul. A negatív "
|
||||
"értékek a\n"
|
||||
"emelkedést eredményeznek."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
@ -3095,7 +3080,7 @@ msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hibakeresés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume key"
|
||||
@ -3255,9 +3240,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Dekorációk"
|
||||
msgstr "Fejlesztői beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dig key"
|
||||
@ -3395,8 +3379,9 @@ msgstr ""
|
||||
"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable split login/register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osztott bejelentkezés/regisztráció engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3498,9 +3483,8 @@ msgstr ""
|
||||
"befolyásolják a játszhatóságot."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine profiler"
|
||||
msgstr "Völgyek profilja"
|
||||
msgstr "Jétékmotor profiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3529,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
@ -3622,9 +3606,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kapcsolva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
|
||||
msgstr "Élsimítás:"
|
||||
msgstr "Szűrés és élsimítás:"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -3694,9 +3677,8 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "Köd váltása gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Betűtípus mérete"
|
||||
msgstr "Betűtípus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
@ -3880,8 +3862,9 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI-k"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3890,7 +3873,7 @@ msgstr "Játékok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
@ -3929,14 +3912,12 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Effects"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
msgstr "Grafikai hatások"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics and Audio"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
msgstr "Grafika és hang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
@ -3956,12 +3937,12 @@ msgstr "HTTP Modok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HUD scaling"
|
||||
msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
|
||||
msgstr "HUD méretaránya"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD toggle key"
|
||||
@ -4219,7 +4200,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Engedélyezni kell a hullámzó folyadékokat hozzá."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
|
||||
"seconds.\n"
|
||||
@ -4227,14 +4207,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt eltávolítja a memóriából a nem használt "
|
||||
"térképblokkokat.\n"
|
||||
"Magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ."
|
||||
"A magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
|
||||
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mennyire lassulsz le, amikor egy folyadékban mozogsz.\n"
|
||||
"Ha ezt csökkented, a folyadék mozgással szembeni ellenállása növekszik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How wide to make rivers."
|
||||
@ -4348,11 +4330,12 @@ msgstr ""
|
||||
"úszik vagy repül."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
|
||||
"empty password."
|
||||
msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, az új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül, vagy "
|
||||
"nem változtathatják üresre a jelszavukat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4471,9 +4454,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
|
||||
msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága."
|
||||
msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága, másodpercben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Inventory items animations"
|
||||
@ -5332,7 +5314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billentyűzet és egér"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -5394,7 +5376,6 @@ msgid "Left key"
|
||||
msgstr "Bal gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
||||
"updated over\n"
|
||||
@ -5402,7 +5383,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerver órajelének hossza és az az intervallum, amely alatt az "
|
||||
"objektumokat általánosan\n"
|
||||
"frissíti a hálózaton."
|
||||
"frissíti a hálózaton, másodpercben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5413,16 +5394,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
|
||||
"in seconds."
|
||||
msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam, "
|
||||
"másodpercben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő hossza, másodpercben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5477,9 +5459,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "A fénygörbe aljának gradiense"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Lágy megvilágítás"
|
||||
msgstr "Megvilágítás"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5545,7 +5526,7 @@ msgid ""
|
||||
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
|
||||
"Useful for mod developers and server operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A játék profiler betöltése hogy játékprofílozási adatokat gyűjtsön.\n"
|
||||
"A játék profiler betöltése hogy játékprofilozási adatokat gyűjtsön.\n"
|
||||
"Elérhetővé teszi a /profiler parancsot, amellyel elérhetők az összeállított "
|
||||
"profilok.\n"
|
||||
"Hasznos lehet modfejelsztőknek és szerverüzemeltetőknek."
|
||||
@ -5985,17 +5966,15 @@ msgstr "Mipmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vegyes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
msgstr "Mod profiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Security"
|
||||
msgstr "Biztonság"
|
||||
msgstr "Mod biztonság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
@ -6103,7 +6082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Főmenüből való indításkor felülíródik ez az érték."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Hálózat"
|
||||
|
||||
@ -6120,9 +6098,8 @@ msgid "Noclip key"
|
||||
msgstr "Noclip mód gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
||||
msgstr "Kockák kiemelése"
|
||||
msgstr "Kockák és entitások kiemelése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
@ -6546,9 +6523,8 @@ msgstr ""
|
||||
"egész számok alapján vannak méretezve."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Képernyő:"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -6581,9 +6557,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Képernyőkép"
|
||||
msgstr "Képernyőképek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -6659,19 +6634,17 @@ msgstr ""
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Szerver URL"
|
||||
msgstr "Szerver"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Gameplay"
|
||||
msgstr "Szerver név"
|
||||
msgstr "Szerver játékmenet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Security"
|
||||
msgstr "Szerver leírása"
|
||||
msgstr "Szerver biztonság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -6700,7 +6673,7 @@ msgstr "Takarásban lévő térképblokkok szerveroldali kiválogatása"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server/Env Performance"
|
||||
msgstr "Szerver portja"
|
||||
msgstr "Szerver/környezet teljesítménye"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
@ -6709,7 +6682,7 @@ msgstr "Szerverlista URL"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist and MOTD"
|
||||
msgstr "Szerverlista URL"
|
||||
msgstr "Szerverlista és a nap üzenete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
@ -6724,10 +6697,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
|
||||
msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A csevegés maximális szöveghossza (karakterben) amelyet a kliensek "
|
||||
"küldhetnek."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7101,9 +7075,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
|
||||
msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporary Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
msgstr "Ideiglenes beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Terrain alternative noise"
|
||||
@ -7381,11 +7354,10 @@ msgid "Time speed"
|
||||
msgstr "Idő sebessége"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kliens rendelkezésére álló időkorlát, hogy eltávolítsa a használaton "
|
||||
"kívüli térképadatokat a memóriából."
|
||||
"A kliens számára a fel nem használt térképadatok memóriából való "
|
||||
"eltávolításának időkorlátja másodpercben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7412,9 +7384,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
|
||||
msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
|
||||
msgstr "Érintőképernyő"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tradeoffs for performance"
|
||||
@ -7422,7 +7393,7 @@ msgstr "Teljesítménybeli kompromisszumok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Transparency Sorting Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átlátszósági rendezési távolság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trees noise"
|
||||
@ -7535,7 +7506,7 @@ msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "User Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználói felületek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
@ -7936,7 +7907,7 @@ msgstr "Tengerfenék Y szintje."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user