Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.0% (1297 of 1310 strings)
This commit is contained in:
Lars Müller 2023-11-12 00:21:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9e62cb5c04
commit 419d971891
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Last-Translator: Lars Müller <appgurulars@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "(Systemsprache verwenden)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Barrierefreiheit"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back"
@ -861,9 +861,8 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Schnell bewegen"
msgstr "Bewegung"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default"
@ -1685,9 +1684,8 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststellt."
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Leeren"
msgstr "Leeren-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control Key"
@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Entf-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
msgstr "Pfeil nach unten"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
@ -1746,9 +1744,8 @@ msgid "Insert"
msgstr "Einfg"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strg links"
msgstr "Pfeil nach oben"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@ -1874,9 +1871,8 @@ msgid "Return Key"
msgstr "Eingabetaste"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "Strg rechts"
msgstr "Pfeil nach rechts"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Umsch."
msgstr "Umschalt-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
msgstr "Pfeil nach oben"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
@ -1941,9 +1936,8 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "X-Knopf 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zoom"
msgstr "Zoom-Taste"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
@ -2282,7 +2276,7 @@ msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -2811,7 +2805,7 @@ msgstr "Clientseitiges Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Blockabfragen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -4947,8 +4941,8 @@ msgid ""
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
"zu begrenzen."
"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Warteschlangengröße nicht zu "
"begrenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5185,10 +5179,10 @@ msgstr ""
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb von 10 Sekunden senden "
"darf."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6057,8 +6051,8 @@ msgid ""
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über der angegebenen\n"
"Anzahl Frames ausbreiten. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
"Eine vollständige Aktualisierung der Schatten über die angegebene\n"
"Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
"Schatten langsamer reagieren,\n"
"niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
@ -6593,8 +6587,7 @@ msgid ""
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
"Mipmaps benutzen, wenn Texturen herunterskaliert werden. Könnte die "
"Performanz\n"
"Mipmaps zum verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
"wird.\n"
"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."