Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.0% (1337 of 1350 strings)
This commit is contained in:
florian deschenaux 2020-08-01 08:07:46 +00:00 committed by sfan5
parent 775d22aacb
commit 4232a1335f

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 15:59+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:12+0000\n"
"Last-Translator: florian deschenaux <deschenf@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Démarrer"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / Port :"
msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Dégâts activés"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Supprimer favori :"
msgstr "Supprimer favori"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
@ -1158,19 +1158,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Contrôles:\n"
"- %s : avancer\n"
"- %s : reculer\n"
"- %s : à gauche\n"
"- %s : à droite\n"
"- %s : sauter/grimper\n"
"- %s : marcher lentement/descendre\n"
"- %s : lâcher l'objet en main\n"
"- %s : inventaire\n"
"- %s: avancer\n"
"- %s: reculer\n"
"- %s: à gauche\n"
"- %s: à droite\n"
"- %s: sauter/grimper\n"
"- %s: marcher lentement/descendre\n"
"- %s: lâcher l'objet en main\n"
"- %s: inventaire\n"
"- Souris : tourner/regarder\n"
"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
"- Souris droite : placer/utiliser\n"
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- %s : discuter\n"
"- %s: discuter\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux.
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "Bruit 2D qui localise les vallées fluviales et les canaux"
msgstr "Bruit 2D qui localise les vallées fluviales et les canaux."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid ""
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
"rapide sont tous les deux activés."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -7196,7 +7196,6 @@ msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
@ -7204,10 +7203,10 @@ msgid ""
"pause menu."
msgstr ""
"S'il faut mettre les sons en sourdine. Vous pouvez désactiver les sons à "
"tout moment, sauf si le\n"
"tout moment, sauf si\n"
"le système de sonorisation est désactivé (enable_sound=false).\n"
"Dans le jeu, vous pouvez passer en mode silencieux avec la touche de mise en "
"sourdine ou en utilisant la\n"
"sourdine ou en utilisant le\n"
"menu pause."
#: src/settings_translation_file.cpp