Update translations

This commit is contained in:
updatepo.sh 2022-01-25 23:19:13 +01:00 committed by sfan5
parent 0d0786e414
commit 48e508052a
58 changed files with 7953 additions and 7119 deletions

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n" "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1213,14 +1213,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- العنوان: " msgstr "- العنوان: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- النمط الإبداعي: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- التضرر: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- النمط: " msgstr "- النمط: "
@ -1577,7 +1569,7 @@ msgstr "تعذر الاتصال بـ %s لأن IPv6 معطلة"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d" msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d"
@ -1974,7 +1966,7 @@ msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "سجل وادخل" msgstr "سجل وادخل"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3280,6 +3272,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3464,11 +3462,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط" msgstr "حجم الخط"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3477,6 +3479,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3536,10 +3549,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5258,6 +5267,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5409,9 +5422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5434,17 +5445,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6348,6 +6355,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6632,13 +6643,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6779,6 +6783,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- النمط الإبداعي: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- التضرر: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "العنوان \\ المنفذ" #~ msgstr "العنوان \\ المنفذ"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1253,14 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Адрас: " msgstr "- Адрас: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Творчы рэжым: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Пашкоджанні: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Рэжым: " msgstr "- Рэжым: "
@ -1619,7 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Бачнасць змененая на %d" msgstr "Бачнасць змененая на %d"
@ -1971,7 +1963,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3378,6 +3370,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
@ -3583,11 +3581,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Памер шрыфту" msgstr "Памер шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3596,6 +3598,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3660,10 +3673,6 @@ msgstr "Тып фрактала"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Шрыфты FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5768,6 +5777,11 @@ msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Шум вышыні гор" msgstr "Шум вышыні гор"
@ -5957,9 +5971,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5984,17 +5996,13 @@ msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -7066,6 +7074,10 @@ msgstr "Затрымка падказкі"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Парог сэнсарнага экрана" msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Шум дрэў" msgstr "Шум дрэў"
@ -7404,16 +7416,6 @@ msgstr ""
"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" "Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." "сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
"падчас кампіляцыі."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7575,6 +7577,12 @@ msgstr "Таймаўт cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Творчы рэжым: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Пашкоджанні: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7753,6 +7761,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." #~ msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Шрыфты FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" #~ msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
@ -7958,6 +7969,15 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Хваляванне вады" #~ msgstr "Хваляванне вады"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
#~ "падчас кампіляцыі."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." #~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1219,14 +1219,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Адрес: " msgstr "- Адрес: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Творчески режим: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Щети: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Режим: " msgstr "- Режим: "
@ -1573,7 +1565,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d"
@ -1923,7 +1915,7 @@ msgstr "Паролите не съвпадат!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Регистриране и вход" msgstr "Регистриране и вход"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3209,6 +3201,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3393,11 +3391,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3406,6 +3408,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3465,10 +3478,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5166,6 +5175,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5317,9 +5330,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5342,17 +5353,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6255,6 +6262,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6539,13 +6550,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6686,6 +6690,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Творчески режим: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Щети: "
#~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“" #~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1291,16 +1291,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Adreça BIND" msgstr "Adreça BIND"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Mode Creatiu"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Dany"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1675,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -2035,7 +2025,7 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3396,6 +3386,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3584,11 +3580,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3597,6 +3597,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3656,10 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5597,6 +5604,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5749,9 +5760,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5774,17 +5783,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6729,6 +6734,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Llindar tàctil (px)" msgstr "Llindar tàctil (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7019,13 +7028,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7170,6 +7172,14 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Mode Creatiu"
#, fuzzy
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "Dany"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1218,14 +1218,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresa: " msgstr "- Adresa: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativní mód: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Zranění: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mód: " msgstr "- Mód: "
@ -1584,7 +1576,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d" msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d"
@ -1935,7 +1927,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrovat a Připojit se" msgstr "Registrovat a Připojit se"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3363,6 +3355,12 @@ msgstr ""
"a zvukového ovládání ve hře.\n" "a zvukového ovládání ve hře.\n"
"Změna tohoto nastavení vyžaduje restart." "Změna tohoto nastavení vyžaduje restart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
@ -3561,11 +3559,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma" msgstr "Velikost písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Velikost výchozího písma v bodech (pt)." msgstr "Velikost výchozího písma v bodech (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Velikost proporcionálního písma v bodech (pt)." msgstr "Velikost proporcionálního písma v bodech (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3576,6 +3580,17 @@ msgstr ""
"Velikost písma posledního textu a výzvy v chatu v bodech (pt).\n" "Velikost písma posledního textu a výzvy v chatu v bodech (pt).\n"
"Výchozí velikost písma se nastaví hodnotou 0." "Výchozí velikost písma se nastaví hodnotou 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3639,10 +3654,6 @@ msgstr "Typ fraktálu"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Písma Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5682,6 +5693,11 @@ msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Velikost neproporcionálního písma" msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5834,9 +5850,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5859,17 +5873,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6836,6 +6846,10 @@ msgstr "Zpoždění nápovědy"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Práh šumu pláže" msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7131,13 +7145,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7282,6 +7289,12 @@ msgstr "cURL timeout"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreativní mód: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Zranění: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7421,6 +7434,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." #~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Písma Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" #~ msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1263,14 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresse: " msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativ tilstand: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Skade: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Tilstand: " msgstr "- Tilstand: "
@ -1646,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
@ -2000,7 +1992,7 @@ msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3390,6 +3382,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
@ -3599,11 +3597,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse" msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3612,6 +3614,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3680,11 +3693,6 @@ msgstr "Fraktaltype"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype-skrifttyper"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5806,6 +5814,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5959,9 +5971,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5984,17 +5994,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6964,6 +6970,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Strandstøjtærskel" msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7259,13 +7269,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7410,6 +7413,12 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreativ tilstand: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Skade: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7538,6 +7547,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#, fuzzy
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Freetype-skrifttyper"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Fuldskærm BPP" #~ msgstr "Fuldskærm BPP"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1215,14 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresse: " msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativmodus: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Schaden: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modus: " msgstr "- Modus: "
@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Konnte nicht auf %s lauschen, weil IPv6 deaktiviert ist" msgstr "Konnte nicht auf %s lauschen, weil IPv6 deaktiviert ist"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Sichtweite geändert auf %d" msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
@ -1930,7 +1922,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrieren und beitreten" msgstr "Registrieren und beitreten"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3419,6 +3411,12 @@ msgstr ""
"die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n" "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n"
"Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart." "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
@ -3624,11 +3622,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße" msgstr "Schriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)." msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)." msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3640,6 +3644,17 @@ msgstr ""
"der Chateingabe in Punkt (pt).\n" "der Chateingabe in Punkt (pt).\n"
"Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen." "Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3710,10 +3725,6 @@ msgstr ""
"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
"rendern" "rendern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType-Schriften"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5850,6 +5861,11 @@ msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Größe der Festbreitenschrift" msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Berghöhenrauschen" msgstr "Berghöhenrauschen"
@ -6034,10 +6050,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks." msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6072,10 +6087,9 @@ msgstr ""
"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Pfad der Standardschrift.\n" "Pfad der Standardschrift.\n"
@ -6087,10 +6101,9 @@ msgstr ""
"kann." "kann."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Pfad der Festbreitenschrift.\n" "Pfad der Festbreitenschrift.\n"
@ -7223,6 +7236,10 @@ msgstr "Tooltip-Verzögerung"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Touchscreenschwellwert" msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Bäumerauschen" msgstr "Bäumerauschen"
@ -7568,17 +7585,6 @@ msgstr ""
"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
"einkompiliert worden sein.\n"
"Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
"benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7758,6 +7764,12 @@ msgstr "cURL-Interaktiv-Zeitüberschreitung"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreativmodus: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Schaden: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7943,6 +7955,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)." #~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType-Schriften"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Vollbildfarbtiefe" #~ msgstr "Vollbildfarbtiefe"
@ -8137,6 +8152,16 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Wasserwellen" #~ msgstr "Wasserwellen"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
#~ "einkompiliert worden sein.\n"
#~ "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
#~ "benutzt."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." #~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1229,14 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1587,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3220,6 +3212,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,11 +3402,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3417,6 +3419,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3476,10 +3489,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5183,6 +5192,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5337,9 +5350,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5362,17 +5373,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6275,6 +6282,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6559,13 +6570,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n" "Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1198,14 +1198,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Διεύθυνση: " msgstr "- Διεύθυνση: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1886,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3161,6 +3153,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3345,11 +3343,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3358,6 +3360,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3417,10 +3430,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5118,6 +5127,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5269,9 +5282,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5294,17 +5305,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6207,6 +6214,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6491,13 +6502,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1215,14 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr " Adreso: " msgstr " Adreso: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr " Krea reĝimo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr " Difekto: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr " Reĝimo: " msgstr " Reĝimo: "
@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vidodistanco agordita al %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
@ -1931,7 +1923,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3376,6 +3368,12 @@ msgstr ""
"ne funkcios.\n" "ne funkcios.\n"
"Ŝanĝo de ĉi tiu agordo postulos restartigon." "Ŝanĝo de ĉi tiu agordo postulos restartigon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalo inter presoj de profilaj datenoj de la motoro" msgstr "Intervalo inter presoj de profilaj datenoj de la motoro"
@ -3580,11 +3578,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tipara grandeco" msgstr "Tipara grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Grando de la implicita tiparo, punkte (pt)." msgstr "Grando de la implicita tiparo, punkte (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)." msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3595,6 +3599,17 @@ msgstr ""
"Grandeco de tiparo de freŝa babila teksto kaj babilujo en punktoj (pt).\n" "Grandeco de tiparo de freŝa babila teksto kaj babilujo en punktoj (pt).\n"
"Valoro 0 uzos la implicitan grandecon de tiparo." "Valoro 0 uzos la implicitan grandecon de tiparo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3657,10 +3672,6 @@ msgstr "Speco de fraktalo"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Tiparoj «FreeType»"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5749,6 +5760,11 @@ msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Bruo de monta alteco" msgstr "Bruo de monta alteco"
@ -5932,10 +5948,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5967,10 +5982,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Dosierindiko al la implicita tiparo.\n" "Dosierindiko al la implicita tiparo.\n"
@ -5980,10 +5994,9 @@ msgstr ""
"La reenpaŝa tiparo uziĝos se la tiparo ne povas enlegiĝi." "La reenpaŝa tiparo uziĝos se la tiparo ne povas enlegiĝi."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Dosierindiko al la egallarĝa tiparo.\n" "Dosierindiko al la egallarĝa tiparo.\n"
@ -7069,6 +7082,10 @@ msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Sojlo de tuŝekrano" msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Bruo de arboj" msgstr "Bruo de arboj"
@ -7403,15 +7420,6 @@ msgstr ""
"Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n" "Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n"
"grandigado de monde laŭigitaj teksturoj." "grandigado de monde laŭigitaj teksturoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Ĉu tiparoj de FreeType uziĝas; postulas entradukitan subtenon de FreeType.\n"
"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7581,6 +7589,12 @@ msgstr "Interaga tempolimo de cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Samtempa limo de cURL" msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr " Krea reĝimo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr " Difekto: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7756,6 +7770,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Grandeco de la reenpaŝa tiparo, punkte (pt)." #~ msgstr "Grandeco de la reenpaŝa tiparo, punkte (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Tiparoj «FreeType»"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Kolornombro tutekrane" #~ msgstr "Kolornombro tutekrane"
@ -7932,6 +7949,15 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Ondanta akvo" #~ msgstr "Ondanta akvo"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉu tiparoj de FreeType uziĝas; postulas entradukitan subtenon de "
#~ "FreeType.\n"
#~ "Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." #~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n" "Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1221,14 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Dirección: " msgstr "- Dirección: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Modo creativo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Daño: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modo: " msgstr "- Modo: "
@ -1587,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Rango de visión cambiado a %d" msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrarse y unirse" msgstr "Registrarse y unirse"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3400,6 +3392,12 @@ msgstr ""
"los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n" "los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n"
"Cambiar esta configuración requiere un reinicio." "Cambiar esta configuración requiere un reinicio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor" msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor"
@ -3605,11 +3603,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente" msgstr "Tamaño de la fuente"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)." msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)." msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3621,6 +3625,17 @@ msgstr ""
"en punto (pt).\n" "en punto (pt).\n"
"El valor 0 utilizará el tamaño de fuente predeterminado." "El valor 0 utilizará el tamaño de fuente predeterminado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3685,10 +3700,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fuentes FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5823,6 +5834,11 @@ msgstr "Ruta de fuente monoespaciada"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada" msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5978,9 +5994,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6003,17 +6017,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6969,6 +6979,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Límite de ruido de playa" msgstr "Límite de ruido de playa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7261,13 +7275,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7410,6 +7417,12 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Límite de cURL en paralelo" msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Modo creativo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Daño: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7582,6 +7595,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fuentes FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" #~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1212,14 +1212,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Aadress: " msgstr "- Aadress: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Valu: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Režiim: " msgstr "- Režiim: "
@ -1577,7 +1569,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d" msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registreeru ja liitu" msgstr "Registreeru ja liitu"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3218,6 +3210,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3402,11 +3400,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3415,6 +3417,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3474,10 +3487,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5184,6 +5193,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5335,9 +5348,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5360,17 +5371,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6273,6 +6280,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Puuteekraani lävi" msgstr "Puuteekraani lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6557,13 +6568,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6704,6 +6708,12 @@ msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Valu: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Aadress / kanal" #~ msgstr "Aadress / kanal"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1226,14 +1226,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Sormen modua: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Kaltea: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d" msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d"
@ -1915,7 +1907,7 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Eman izena eta hasi saioa" msgstr "Eman izena eta hasi saioa"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3199,6 +3191,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3384,11 +3382,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3397,6 +3399,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3456,10 +3469,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5196,6 +5205,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5347,9 +5360,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5372,17 +5383,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6292,6 +6299,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6576,13 +6587,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6726,6 +6730,12 @@ msgstr "cURL-en denbora muga"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Sormen modua: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Kaltea: "
#~ msgid "Back" #~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atzera" #~ msgstr "Atzera"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1205,14 +1205,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Osoite: " msgstr "- Osoite: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Luova tila: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Vahinko: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Tila: " msgstr "- Tila: "
@ -1543,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1894,7 +1886,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Rekisteröidy ja liity" msgstr "Rekisteröidy ja liity"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3175,6 +3167,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,11 +3357,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3372,6 +3374,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3431,10 +3444,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType-fontit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5132,6 +5141,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5283,9 +5296,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5308,17 +5319,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6221,6 +6228,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6505,13 +6516,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6652,6 +6656,15 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Luova tila: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Vahinko: "
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType-fontit"
#~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\"" #~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1195,14 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3156,6 +3148,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3340,11 +3338,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3353,6 +3355,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3412,10 +3425,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5113,6 +5122,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5264,9 +5277,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5289,17 +5300,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6202,6 +6209,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6486,13 +6497,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>\n" "Last-Translator: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1216,14 +1216,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr " Adresse : " msgstr " Adresse : "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr " Mode créatif : "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr " Dégâts : "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr " Mode : " msgstr " Mode : "
@ -1289,8 +1281,8 @@ msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège « " "Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège "
"basic_debug »)" "« basic_debug »)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -1578,7 +1570,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s car IPv6 est désactivé"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Impossible découter sur %s car IPv6 est désactivé" msgstr "Impossible découter sur %s car IPv6 est désactivé"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distance de vue réglée sur %d" msgstr "Distance de vue réglée sur %d"
@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "S'enregistrer et rejoindre" msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -1942,8 +1934,8 @@ msgstr ""
"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé " "Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
"sur ce serveur.\n" "sur ce serveur.\n"
"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et " "Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et "
"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur « " "rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur "
"Annuler »." "« Annuler »."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
@ -3392,6 +3384,12 @@ msgstr ""
"commandes audio dans le jeu ne fonctionneront pas.\n" "commandes audio dans le jeu ne fonctionneront pas.\n"
"La modification de ce paramètre nécessite un redémarrage." "La modification de ce paramètre nécessite un redémarrage."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profilage" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profilage"
@ -3596,11 +3594,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Taille de police" msgstr "Taille de police"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "La taille de police par défaut en point (pt)." msgstr "La taille de police par défaut en point (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Taille de police monospace en point (pt)." msgstr "Taille de police monospace en point (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3612,6 +3616,17 @@ msgstr ""
"point (pt).\n" "point (pt).\n"
"La valeur 0 utilise la taille de police par défaut." "La valeur 0 utilise la taille de police par défaut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3677,10 +3692,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" "Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Polices Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5628,8 +5639,8 @@ msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player." "This limit is enforced per player."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre maximal de blocs à mettre en file d'attente qui doivent être générés." "Nombre maximal de blocs à mettre en file d'attente qui doivent être "
"\n" "générés.\n"
"Cette limite est appliquée par joueur." "Cette limite est appliquée par joueur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5683,7 +5694,8 @@ msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Nombre maximal d'objets sauvegardés dans un bloc de carte (16^3 blocs)." msgstr ""
"Nombre maximal d'objets sauvegardés dans un bloc de carte (16^3 blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block" msgid "Maximum objects per block"
@ -5804,6 +5816,11 @@ msgstr "Chemin de la police Monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Taille de police monospace" msgstr "Taille de police monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Taille de police monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" msgstr "Bruit de hauteur des montagnes"
@ -5956,8 +5973,8 @@ msgid ""
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de blocs supplémentaires qui peuvent être chargés par « /clearobjects " "Nombre de blocs supplémentaires qui peuvent être chargés par « /"
"» à la fois.\n" "clearobjects » à la fois.\n"
"C'est un compromis entre la surcharge de transaction SQLite et la " "C'est un compromis entre la surcharge de transaction SQLite et la "
"consommation mémoire\n" "consommation mémoire\n"
"(4096 = 100 Mo, comme règle générale)." "(4096 = 100 Mo, comme règle générale)."
@ -5990,10 +6007,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Remplacement optionnel pour la couleur du lien web du tchat." msgstr "Remplacement optionnel pour la couleur du lien web du tchat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6027,10 +6043,9 @@ msgstr ""
"cherchées dans ce dossier." "cherchées dans ce dossier."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Chemin vers la police par défaut.\n" "Chemin vers la police par défaut.\n"
@ -6040,10 +6055,9 @@ msgstr ""
"La police de rentrée sera utilisée si la police ne peut pas être chargée." "La police de rentrée sera utilisée si la police ne peut pas être chargée."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Chemin vers la police monospace.\n" "Chemin vers la police monospace.\n"
@ -6860,13 +6874,13 @@ msgstr ""
"L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est " "L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est "
"définie à plus de « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début " "définie à plus de « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début "
"de leffilage du haut).\n" "de leffilage du haut).\n"
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** " "***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
":\n" "SERVEURS*** :\n"
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent " "Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant « " "être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant "
"mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « " "« mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui surchargent " "« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui "
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous." "surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite" msgid "Synchronous SQLite"
@ -7029,8 +7043,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, " "Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, "
"établi en blocs de carte (16 nœuds).\n" "établi en blocs de carte (16 nœuds).\n"
"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont exécutés." "Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont "
"\n" "exécutés.\n"
"C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " "C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
"sont conservés.\n" "sont conservés.\n"
"Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »." "Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »."
@ -7181,6 +7195,10 @@ msgstr "Délai d'apparition des infobulles"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Bruit des arbres" msgstr "Bruit des arbres"
@ -7523,17 +7541,6 @@ msgstr ""
"Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour " "Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour "
"l'agrandissement des textures basé sur le monde." "l'agrandissement des textures basé sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
"le support Freetype.\n"
"Si désactivée, des polices bitmap et en vecteurs XML seront utilisé en "
"remplacement."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7712,6 +7719,12 @@ msgstr "Délai d'interruption interactive de cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Limite parallèle de cURL" msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr " Mode créatif : "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr " Dégâts : "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7885,6 +7898,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Taille de police secondaire au point (pt)." #~ msgstr "Taille de police secondaire au point (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Polices Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" #~ msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
@ -8075,6 +8091,16 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Vagues" #~ msgstr "Vagues"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation "
#~ "avec le support Freetype.\n"
#~ "Si désactivée, des polices bitmap et en vecteurs XML seront utilisé en "
#~ "remplacement."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." #~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1211,15 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr " " msgstr " "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr " "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr " Dochann: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
@ -1568,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3211,6 +3202,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,11 +3403,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3419,6 +3420,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3478,10 +3490,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5384,6 +5392,10 @@ msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5542,9 +5554,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5567,17 +5577,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6510,6 +6516,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6800,13 +6810,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6958,6 +6961,13 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr " "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr " Dochann: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Seòladh / Port" #~ msgstr "Seòladh / Port"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1199,14 +1199,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1886,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3160,6 +3152,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3344,11 +3342,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3357,6 +3359,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3416,10 +3429,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5117,6 +5126,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5268,9 +5281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5293,17 +5304,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6206,6 +6213,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6490,13 +6501,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1221,14 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- כתובת: " msgstr "- כתובת: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- מצב יצירתי: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- חבלה: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- מצב: " msgstr "- מצב: "
@ -1587,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d" msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "הרשם והצטרף" msgstr "הרשם והצטרף"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3294,6 +3286,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3478,11 +3476,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3491,6 +3493,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3550,10 +3563,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5259,6 +5268,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5410,9 +5423,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5435,17 +5446,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6352,6 +6359,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6639,13 +6650,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6789,6 +6793,12 @@ msgstr "(cURL) מגבלת זמן"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל" msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- מצב יצירתי: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- חבלה: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "כתובת / פורט" #~ msgstr "כתובת / פורט"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1228,14 +1228,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- एड्रेस : " msgstr "- एड्रेस : "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- असीमित साधन "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- हानि : "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- तकनीक : " msgstr "- तकनीक : "
@ -1593,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है" msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
@ -1945,7 +1937,7 @@ msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "पंजीकरण व खेलें" msgstr "पंजीकरण व खेलें"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3228,6 +3220,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3415,11 +3413,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3428,6 +3430,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3487,10 +3500,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5198,6 +5207,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5349,9 +5362,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5374,17 +5385,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6292,6 +6299,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6576,13 +6587,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6723,6 +6727,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- असीमित साधन "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- हानि : "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "ऐडरेस / पोर्ट" #~ msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Kovács <kovacs.balazs.ktk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Kovács <kovacs.balazs.ktk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1215,14 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Cím: " msgstr "- Cím: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreatív mód: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Sérülés: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mód: " msgstr "- Mód: "
@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a %s-hoz mivel az IPv6 nincs engedélyezve"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Nem lehet figyelni a %s-t mert az IPv6 nincs engedélyezve" msgstr "Nem lehet figyelni a %s-t mert az IPv6 nincs engedélyezve"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "látótáv %d1" msgstr "látótáv %d1"
@ -1930,7 +1922,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Regisztráció és belépés" msgstr "Regisztráció és belépés"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2390,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"méretezéséhez." "méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@ -2399,8 +2391,8 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer." "to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr "" msgstr ""
"A lebegő föld réteg sűrűségét szabályozza.\n" "A lebegő föld réteg sűrűségét szabályozza.\n"
"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív is." "Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív "
"\n" "is.\n"
"Érték = 0,0: a térfogat 50%-a lebegő föld.\n" "Érték = 0,0: a térfogat 50%-a lebegő föld.\n"
"Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően, a " "Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően, a "
"biztonság\n" "biztonság\n"
@ -2614,8 +2606,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A kamera \"közelségi vágósíkjának\" blokktávolságban mért távolsága 0 és " "A kamera \"közelségi vágósíkjának\" blokktávolságban mért távolsága 0 és "
"0,25 között.\n" "0,25 között.\n"
"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul hagyhatja." "Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul "
"\n" "hagyhatja.\n"
"Növelése csökkentheti a grafikai hibákat a gyengébb GPU-kon.\n" "Növelése csökkentheti a grafikai hibákat a gyengébb GPU-kon.\n"
"0,1 = alapértelmezett, 0,25 = jóválasztás gyengébb tabletekhez." "0,1 = alapértelmezett, 0,25 = jóválasztás gyengébb tabletekhez."
@ -3393,6 +3385,12 @@ msgstr ""
"nem fognak működni.\n" "nem fognak működni.\n"
"Ennek a beállításnak a megváltoztatása a játék újraindítását igényli." "Ennek a beállításnak a megváltoztatása a játék újraindítását igényli."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze" msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze"
@ -3589,11 +3587,16 @@ msgid "Font size"
msgstr "Betűtípus mérete" msgstr "Betűtípus mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Az alapértelmezett betűtípus mérete képpontban (pt)." msgstr "Az alapértelmezett betűtípus mérete képpontban (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3602,6 +3605,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3644,7 +3658,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr "Játékon belüli teljes képrenyős kezelőpanelek hátterének színe (R,G,B)." msgstr ""
"Játékon belüli teljes képrenyős kezelőpanelek hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
@ -3667,10 +3682,6 @@ msgstr "Fraktál típusa"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType betűtípusok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -4088,8 +4099,8 @@ msgid ""
"and\n" "and\n"
"descending." "descending."
msgstr "" msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás\" " "Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás"
"(sneak) helyett lefelé mászáskor,\n" "\" (sneak) helyett lefelé mászáskor,\n"
"vagy ereszkedéskor." "vagy ereszkedéskor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5709,6 +5720,11 @@ msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Monospace betűméret" msgstr "Monospace betűméret"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Monospace betűméret"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Hegy magasság zaj" msgstr "Hegy magasság zaj"
@ -5865,9 +5881,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5890,17 +5904,13 @@ msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játé
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6878,6 +6888,10 @@ msgstr "Eszköztipp késleltetés"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Érintőképernyő küszöbe" msgstr "Érintőképernyő küszöbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Fa zaj" msgstr "Fa zaj"
@ -7166,17 +7180,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Használhatók-e FreeType betűtípusok. Szükséges a beépített FreeType "
"támogatás.\n"
"Ha ki van kapcsolva, bittérképes és XML vektoros betűtípusok lesznek "
"használva helyette."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7325,6 +7328,12 @@ msgstr "cURL interaktív időtúllépés"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL párhuzamossági korlát" msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreatív mód: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Sérülés: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7473,6 +7482,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType betűtípusok"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Teljes képernyő BPP" #~ msgstr "Teljes képernyő BPP"
@ -7605,6 +7617,16 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Hullámzó víz" #~ msgstr "Hullámzó víz"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Használhatók-e FreeType betűtípusok. Szükséges a beépített FreeType "
#~ "támogatás.\n"
#~ "Ha ki van kapcsolva, bittérképes és XML vektoros betűtípusok lesznek "
#~ "használva helyette."
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen" #~ msgstr "Igen"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1211,14 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Alamat: " msgstr "- Alamat: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Mode Kreatif: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Kerusakan: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode: " msgstr "- Mode: "
@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s karena IPv6 dimatikan"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Tidak bisa mendengarkan %s karena IPv6 dimatikan" msgstr "Tidak bisa mendengarkan %s karena IPv6 dimatikan"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
@ -1924,7 +1916,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Gabung" msgstr "Daftar dan Gabung"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3366,6 +3358,12 @@ msgstr ""
"akan tidak berfungsi.\n" "akan tidak berfungsi.\n"
"Perubahan pengaturan ini membutuhkan mulai ulang." "Perubahan pengaturan ini membutuhkan mulai ulang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
@ -3566,11 +3564,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fon" msgstr "Ukuran fon"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Ukuran fon bawaan dalam poin (pt)." msgstr "Ukuran fon bawaan dalam poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dalam poin (pt)." msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dalam poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3581,6 +3585,17 @@ msgstr ""
"Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n" "Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n"
"Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan." "Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3642,10 +3657,6 @@ msgstr "Jenis fraktal"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fon FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5740,6 +5751,11 @@ msgstr "Jalur fon monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Ukuran fon monospace" msgstr "Ukuran fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Ukuran fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Noise ketinggian gunung" msgstr "Noise ketinggian gunung"
@ -5920,10 +5936,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Penimpaan opsional untuk warna tautan web pada obrolan." msgstr "Penimpaan opsional untuk warna tautan web pada obrolan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5952,10 +5967,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Jalur ke fon bawaan.\n" "Jalur ke fon bawaan.\n"
@ -5964,10 +5978,9 @@ msgstr ""
"Fon cadangan akan dipakai jika fon tidak dapat dimuat." "Fon cadangan akan dipakai jika fon tidak dapat dimuat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Jalur ke fon monospace.\n" "Jalur ke fon monospace.\n"
@ -6437,8 +6450,8 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Atur besar jari-jari bayangan halus.\n" "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih halus." "Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
"\n" "halus.\n"
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0" "Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7067,6 +7080,10 @@ msgstr "Jeda tooltip"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Ambang batas layar sentuh" msgstr "Ambang batas layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Noise pepohonan" msgstr "Noise pepohonan"
@ -7393,21 +7410,11 @@ msgstr ""
"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n" "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
"ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik." "ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
"\n" "anisotropik.\n"
"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" "Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
"dikompilasi.\n"
"Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7575,6 +7582,12 @@ msgstr "Waktu habis untuk cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Batas cURL paralel" msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Mode Kreatif: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Kerusakan: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7745,6 +7758,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)." #~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fon FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP layar penuh" #~ msgstr "BPP layar penuh"
@ -7922,6 +7938,15 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Air berombak" #~ msgstr "Air berombak"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
#~ "dikompilasi.\n"
#~ "Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." #~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Simone Starace <simone.starace93@gmail.com>\n" "Last-Translator: Simone Starace <simone.starace93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1213,14 +1213,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Indirizzo: " msgstr "- Indirizzo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Modalità creativa: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Ferimento: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modalità: " msgstr "- Modalità: "
@ -1578,7 +1570,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi a %s perché IPv6 è disabilitato"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Impossibile ascoltare su %s perché IPv6 è disabilitato" msgstr "Impossibile ascoltare su %s perché IPv6 è disabilitato"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "Le password non corrispondono!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrati e accedi" msgstr "Registrati e accedi"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3416,6 +3408,12 @@ msgstr ""
"nel gioco non saranno funzionanti.\n" "nel gioco non saranno funzionanti.\n"
"Cambiare questa impostazione richiede un riavvio." "Cambiare questa impostazione richiede un riavvio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
@ -3623,11 +3621,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere" msgstr "Dimensione del carattere"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Dimensione carattere del carattere predefinito, in punti (pt)." msgstr "Dimensione carattere del carattere predefinito, in punti (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Dimensione carattere del carattere a spaziatura fissa, in punti (pt)." msgstr "Dimensione carattere del carattere a spaziatura fissa, in punti (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3639,6 +3643,17 @@ msgstr ""
"punti (pt).\n" "punti (pt).\n"
"Valore 0 userà la dimensione carattere predefinita." "Valore 0 userà la dimensione carattere predefinita."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3704,10 +3719,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" "Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Caratteri FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5758,8 +5769,8 @@ msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Tempo massimo in millisecondi che può richiedere lo scaricamento di un file (" "Tempo massimo in millisecondi che può richiedere lo scaricamento di un file "
"es. un mod)." "(es. un mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5843,6 +5854,11 @@ msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Rumore dell'altezza montana" msgstr "Rumore dell'altezza montana"
@ -6028,10 +6044,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Sovrascrittura opzionale per i colori dei link web in chat." msgstr "Sovrascrittura opzionale per i colori dei link web in chat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6067,10 +6082,9 @@ msgstr ""
"cercate a partire da qui." "cercate a partire da qui."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Percorso del carattere predefinito.\n" "Percorso del carattere predefinito.\n"
@ -6082,10 +6096,9 @@ msgstr ""
"caricato." "caricato."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Percorso del carattere a spaziatura fissa.\n" "Percorso del carattere a spaziatura fissa.\n"
@ -6572,8 +6585,8 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Imposta la dimensione del raggio delle ombre morbide.\n" "Imposta la dimensione del raggio delle ombre morbide.\n"
"Valori bassi significano ombre nitide, valori alti significano ombre morbide." "Valori bassi significano ombre nitide, valori alti significano ombre "
"\n" "morbide.\n"
"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0" "Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7232,6 +7245,10 @@ msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Soglia del touch screen" msgstr "Soglia del touch screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Rumore degli alberi" msgstr "Rumore degli alberi"
@ -7579,16 +7596,6 @@ msgstr ""
"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" "dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n"
"relativo al mondo." "relativo al mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
"FreeType.\n"
"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7771,6 +7778,12 @@ msgstr "Scadenza cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Limite parallelo cURL" msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Modalità creativa: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Ferimento: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7954,6 +7967,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)." #~ msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Caratteri FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP dello schermo intero" #~ msgstr "BPP dello schermo intero"
@ -8133,6 +8149,15 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Acqua ondeggiante" #~ msgstr "Acqua ondeggiante"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
#~ "FreeType.\n"
#~ "Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." #~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1206,14 +1206,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- アドレス: " msgstr "- アドレス: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- クリエイティブモード: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- ダメージ: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- モード: " msgstr "- モード: "
@ -1569,7 +1561,7 @@ msgstr "IPv6が無効なため、%sに接続できません"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "IPv6が無効なため、%sでリッスンできません" msgstr "IPv6が無効なため、%sでリッスンできません"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "視野を %d に変更" msgstr "視野を %d に変更"
@ -1919,7 +1911,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "参加登録" msgstr "参加登録"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2365,7 +2357,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "検出されたディスプレイの密度を調整し、UI要素のスケーリングに使用します。" msgstr ""
"検出されたディスプレイの密度を調整し、UI要素のスケーリングに使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
@ -2720,7 +2713,9 @@ msgstr "テクスチャの透過を削除"
msgid "" msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output." "output."
msgstr "チャットコンソールの出力で、クリック可能なウェブリンク中クリックまたはCtrl+左クリック)を有効になります。" msgstr ""
"チャットコンソールの出力で、クリック可能なウェブリンク中クリックまたはCtrl"
"+左クリック)を有効になります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -3020,7 +3015,8 @@ msgid ""
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"影フィルタの品質を定義します。\n" "影フィルタの品質を定義します。\n"
"これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュレートするものです。\n" "これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュ"
"レートするものです。\n"
"しかし、より多くのリソースを消費します。" "しかし、より多くのリソースを消費します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3200,7 +3196,8 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
"ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n" "ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n"
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の場合は、PCFフィルタリングを使用します。" "true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の"
"場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3345,6 +3342,12 @@ msgstr ""
"ゲーム内の音の制御は機能しなくなります。\n" "ゲーム内の音の制御は機能しなくなります。\n"
"この設定を変更するには再起動が必要です。" "この設定を変更するには再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
@ -3544,11 +3547,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "フォントの大きさ" msgstr "フォントの大きさ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "既定のフォントのフォント サイズ (pt)。" msgstr "既定のフォントのフォント サイズ (pt)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "固定幅フォントのフォントサイズ (pt)。" msgstr "固定幅フォントのフォントサイズ (pt)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3559,6 +3568,17 @@ msgstr ""
"最近のチャットテキストとチャットプロンプトのフォントサイズ(ポイント)。\n" "最近のチャットテキストとチャットプロンプトのフォントサイズ(ポイント)。\n"
"値 0 は規定のフォントサイズを使用します。" "値 0 は規定のフォントサイズを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3621,10 +3641,6 @@ msgstr "フラクタルの種類"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "霧が描画され始める可視距離の割合" msgstr "霧が描画され始める可視距離の割合"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "フリータイプフォント"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5707,6 +5723,11 @@ msgstr "固定幅フォントのパス"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "固定幅フォントのサイズ" msgstr "固定幅フォントのサイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "固定幅フォントのサイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "山の高さノイズ" msgstr "山の高さノイズ"
@ -5885,10 +5906,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "チャットのウェブリンクの色を上書きするオプションです。" msgstr "チャットのウェブリンクの色を上書きするオプションです。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5923,10 +5943,9 @@ msgstr ""
"検索されます。" "検索されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"既定のフォントのパス。\n" "既定のフォントのパス。\n"
@ -5937,10 +5956,9 @@ msgstr ""
"このフォールバックフォントはフォントが読み込めないときに使用されます。" "このフォールバックフォントはフォントが読み込めないときに使用されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"固定幅フォントのパス。\n" "固定幅フォントのパス。\n"
@ -6062,7 +6080,8 @@ msgid ""
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"プロメテウスリスナーのアドレス。\n" "プロメテウスリスナーのアドレス。\n"
"Minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場合、\n" "Minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場"
"合、\n"
"そのアドレスのプロメテウスのメトリックスリスナーを有効にします。\n" "そのアドレスのプロメテウスのメトリックスリスナーを有効にします。\n"
"メトリックスは http://127.0.0.1:30000/metrics で取得可能" "メトリックスは http://127.0.0.1:30000/metrics で取得可能"
@ -7026,6 +7045,10 @@ msgstr "ツールチップの遅延"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "タッチスクリーンのしきい値" msgstr "タッチスクリーンのしきい値"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "木のノイズ" msgstr "木のノイズ"
@ -7348,24 +7371,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" "バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" "テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。これは拡大されたテクスチャの\n" "最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。これは拡大されたテクスチャ"
"ための最小テクスチャサイズを設定します。より高い値はよりシャープに見えますが、\n" "の\n"
"ための最小テクスチャサイズを設定します。より高い値はよりシャープに見えます"
"が、\n"
"より多くのメモリを必要とします。2の累乗が推奨されます。この設定は、\n" "より多くのメモリを必要とします。2の累乗が推奨されます。この設定は、\n"
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されます。\n" "バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されま"
"す。\n"
"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" "これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
"しても使用されます。" "しても使用されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"フリータイプフォントを使用するかどうかは、フリータイプをサポートして\n"
"コンパイルされている必要があります。 \n"
"無効にした場合、代わりにビットマップおよび XML ベクターフォントが使用されま"
"す。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7540,6 +7555,12 @@ msgstr "cURL インタラクティブタイムアウト"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL並行処理制限" msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- クリエイティブモード: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- ダメージ: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7715,6 +7736,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。" #~ msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。"
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "フリータイプフォント"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "フルスクリーンのBPP" #~ msgstr "フルスクリーンのBPP"
@ -7900,6 +7924,16 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "揺れる水" #~ msgstr "揺れる水"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "フリータイプフォントを使用するかどうかは、フリータイプをサポートして\n"
#~ "コンパイルされている必要があります。 \n"
#~ "無効にした場合、代わりにビットマップおよび XML ベクターフォントが使用され"
#~ "ます。"
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" #~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1256,14 +1256,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- judri: " msgstr "- judri: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- finti se kelci: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1608,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1965,7 +1957,7 @@ msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3274,6 +3266,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3459,11 +3457,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3472,6 +3474,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3532,10 +3545,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5237,6 +5246,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5389,9 +5402,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5414,17 +5425,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6337,6 +6344,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6628,13 +6639,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6776,6 +6780,9 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- finti se kelci: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" #~ msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1200,14 +1200,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1889,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3165,6 +3157,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3349,11 +3347,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3362,6 +3364,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3421,10 +3434,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType қаріптері"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5122,6 +5131,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5273,9 +5286,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5298,17 +5309,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6211,6 +6218,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6495,13 +6506,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6642,6 +6646,9 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType қаріптері"
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Басты мәзір" #~ msgstr "Басты мәзір"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1218,14 +1218,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1556,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1907,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3181,6 +3173,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3365,11 +3363,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3378,6 +3380,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3437,10 +3450,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5138,6 +5147,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5289,9 +5302,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5314,17 +5325,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6227,6 +6234,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6511,13 +6522,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n" "Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1230,14 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- 주소: " msgstr "- 주소: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- 크리에이티브 모드: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- 데미지: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- 모드: " msgstr "- 모드: "
@ -1596,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "시야 범위 %d로 바꿈" msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
@ -1948,7 +1940,7 @@ msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "등록하고 참여" msgstr "등록하고 참여"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3342,6 +3334,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
@ -3532,11 +3530,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기" msgstr "글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3545,6 +3547,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3604,10 +3617,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype 글꼴"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5541,6 +5550,11 @@ msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "고정 폭 글꼴 크기" msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5697,9 +5711,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5723,17 +5735,13 @@ msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6704,6 +6712,10 @@ msgstr "도구 설명 지연"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "터치임계값 (픽셀)" msgstr "터치임계값 (픽셀)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7009,13 +7021,6 @@ msgstr ""
"Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n" "Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
"unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." "unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7161,6 +7166,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- 크리에이티브 모드: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- 데미지: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7277,6 +7288,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Freetype 글꼴"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "전체 화면 BPP" #~ msgstr "전체 화면 BPP"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1272,16 +1272,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Дареги/порту" msgstr "Дареги/порту"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1643,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -2000,7 +1990,7 @@ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3317,6 +3307,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3502,11 +3498,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3515,6 +3515,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3575,10 +3586,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5286,6 +5293,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5438,9 +5449,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5463,17 +5472,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6393,6 +6398,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6684,13 +6693,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6832,6 +6834,14 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Жаратуу режими"
#, fuzzy
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Дареги/порту" #~ msgstr "Дареги/порту"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1269,14 +1269,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresas: " msgstr "- Adresas: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kūrybinis režimas "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Sužeidimai: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1650,7 +1642,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -2009,7 +2001,7 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3323,6 +3315,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3507,11 +3505,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3520,6 +3522,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3580,10 +3593,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5300,6 +5309,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5452,9 +5465,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5477,17 +5488,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6406,6 +6413,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6694,13 +6705,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6842,6 +6846,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kūrybinis režimas "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Sužeidimai: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresas / Prievadas" #~ msgstr "Adresas / Prievadas"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1238,14 +1238,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adrese: " msgstr "- Adrese: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Radošais režīms: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Bojājumi: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Režīms: " msgstr "- Režīms: "
@ -1604,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d"
@ -1956,7 +1948,7 @@ msgstr "Paroles nesakrīt!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Reģistrēties un pievienoties" msgstr "Reģistrēties un pievienoties"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3241,6 +3233,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3428,11 +3426,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3441,6 +3443,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3500,10 +3513,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5205,6 +5214,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5356,9 +5369,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5381,17 +5392,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6296,6 +6303,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6580,13 +6591,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6727,6 +6731,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Radošais režīms: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Bojājumi: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adrese / Ports" #~ msgstr "Adrese / Ports"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
@ -358,11 +358,11 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers" msgid "Rivers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers" msgid "Sea level rivers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -537,11 +537,11 @@ msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "No game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1529,14 +1529,6 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player #. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: " msgid "- PvP: "
@ -1875,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open webpage" msgid "Failed to open webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3179,6 +3171,16 @@ msgid ""
"Disable for speed or for different looks." "Disable for speed or for different looks."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "" msgstr ""
@ -4101,17 +4103,6 @@ msgstr ""
msgid "Append item name to tooltip." msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default" msgid "Font bold by default"
msgstr "" msgstr ""
@ -4144,7 +4135,22 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4153,9 +4159,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
@ -4176,7 +4180,11 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4185,9 +4193,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -4209,9 +4215,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n" "Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1200,14 +1200,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1889,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3163,6 +3155,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3347,11 +3345,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3360,6 +3362,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3419,10 +3432,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5120,6 +5129,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5271,9 +5284,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5296,17 +5307,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6209,6 +6216,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6493,13 +6504,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -1211,14 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Alamat: " msgstr "- Alamat: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Mod Kreatif: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Boleh cedera: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mod: " msgstr "- Mod: "
@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "Tidak mampu sambung ke %s kerana IPv6 dilumpuhkan"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Tidak mampu dengar di %s kerana IPv6 dilumpuhkan" msgstr "Tidak mampu dengar di %s kerana IPv6 dilumpuhkan"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "Kata laluan tidak padan!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Sertai" msgstr "Daftar dan Sertai"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3381,6 +3373,12 @@ msgstr ""
"dan kawalan bunyi dalam permainan tidak akan berfungsi.\n" "dan kawalan bunyi dalam permainan tidak akan berfungsi.\n"
"Pengubahan tetapan ini memerlukan permulaan semula." "Pengubahan tetapan ini memerlukan permulaan semula."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
@ -3584,11 +3582,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Saiz fon" msgstr "Saiz fon"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)." msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)." msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3599,6 +3603,17 @@ msgstr ""
"Saiz fon tulisan sembang baru-baru ini dan prom dalam unit titik (pt).\n" "Saiz fon tulisan sembang baru-baru ini dan prom dalam unit titik (pt).\n"
"Nilai 0 akan menggunakan saiz fon lalai." "Nilai 0 akan menggunakan saiz fon lalai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3664,10 +3679,6 @@ msgstr "Jenis fraktal"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dikemas gabung" msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dikemas gabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fon FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5776,6 +5787,11 @@ msgstr "Laluan fon monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Saiz fon monospace" msgstr "Saiz fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Saiz fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Hingar ketinggian gunung" msgstr "Hingar ketinggian gunung"
@ -5961,10 +5977,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Pilihan mengatasi warna pautan sesawang di sembang." msgstr "Pilihan mengatasi warna pautan sesawang di sembang."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5996,10 +6011,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Laluan fon lalai.\n" "Laluan fon lalai.\n"
@ -6009,10 +6023,9 @@ msgstr ""
"Fon berbalik akan digunakan sekiranya fon ini tidak dapat dimuatkan." "Fon berbalik akan digunakan sekiranya fon ini tidak dapat dimuatkan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Laluan fon monospace.\n" "Laluan fon monospace.\n"
@ -6568,7 +6581,8 @@ msgstr "Kualiti penapisan bayang"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr "Jarak maksimum peta bayang untuk mengemas gabung bayang, dalam unit nod" msgstr ""
"Jarak maksimum peta bayang untuk mengemas gabung bayang, dalam unit nod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgid "Shadow map texture in 32 bits"
@ -7133,6 +7147,10 @@ msgstr "Lengah tip alatan"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Hingar pokok" msgstr "Hingar pokok"
@ -7471,23 +7489,13 @@ msgstr ""
"tekstur\n" "tekstur\n"
"minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak " "minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
"lebih\n" "lebih\n"
"tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 digalakkan." "tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
"\n" "digalakkan.\n"
"Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik " "Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
"dibolehkan.\n" "dibolehkan.\n"
"Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n" "Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
"penyesuaian automatik bagi tekstur jajaran dunia." "penyesuaian automatik bagi tekstur jajaran dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n"
"dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan "
"digunakan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7664,6 +7672,12 @@ msgstr "Had masa saling tindak cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Had cURL selari" msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Mod Kreatif: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Boleh cedera: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7845,6 +7859,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)." #~ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fon FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP skrin penuh" #~ msgstr "BPP skrin penuh"
@ -8036,6 +8053,15 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Air bergelora" #~ msgstr "Air bergelora"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n"
#~ "dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan "
#~ "digunakan."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." #~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -1236,14 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- علامت: " msgstr "- علامت: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- مود کرياتيف: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- بوليه چدرا "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- مود: " msgstr "- مود: "
@ -1602,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d" msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
@ -1954,7 +1946,7 @@ msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "دفتر دان سرتاٴي" msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3333,6 +3325,12 @@ msgstr ""
"دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n" "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
"ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا." "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3528,11 +3526,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "سايز فون" msgstr "سايز فون"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)." msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)." msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3543,6 +3547,17 @@ msgstr ""
"سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n" "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
"نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي." "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3605,10 +3620,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان" msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "فون FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5587,6 +5598,11 @@ msgstr "لالوان فون monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "سايز فون monospace" msgstr "سايز فون monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "سايز فون monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5745,10 +5761,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5778,10 +5793,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو." msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"لالوان فون لالاي.\n" "لالوان فون لالاي.\n"
@ -5790,10 +5804,9 @@ msgstr ""
"فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن." "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"لالوان فون monospace.\n" "لالوان فون monospace.\n"
@ -6810,6 +6823,10 @@ msgstr "لڠه تيڤ التن"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه" msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7127,15 +7144,6 @@ msgstr ""
"بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n" "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
"سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا." "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
"دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7298,6 +7306,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- مود کرياتيف: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- بوليه چدرا "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7388,6 +7402,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)." #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "فون FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه" #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
@ -7493,6 +7510,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "ليهت" #~ msgstr "ليهت"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
#~ "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ياٴ" #~ msgstr "ياٴ"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1226,14 +1226,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresse: " msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativ modus: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Skade: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modus: " msgstr "- Modus: "
@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
@ -1943,7 +1935,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrer og logg inn" msgstr "Registrer og logg inn"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3329,6 +3321,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3520,11 +3518,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse" msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3533,6 +3535,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3592,10 +3605,6 @@ msgstr "Fraktaltype"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType-skrifttyper"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5478,6 +5487,11 @@ msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Størrelse for monospace skrifttype" msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5629,9 +5643,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5654,17 +5666,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6624,6 +6632,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Strandlydsterskel" msgstr "Strandlydsterskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6919,13 +6931,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7071,6 +7076,12 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreativ modus: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Skade: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresse / port" #~ msgstr "Adresse / port"
@ -7135,6 +7146,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Fallback font size" #~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" #~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType-skrifttyper"
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generer normale kart" #~ msgstr "Generer normale kart"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-29 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Gert-dev <qnyasgjhapqyuhoibr@kiabws.com>\n" "Last-Translator: Gert-dev <qnyasgjhapqyuhoibr@kiabws.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1215,14 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adres: " msgstr "- Adres: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Creatieve Modus: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Verwondingen: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode(creatief/overleving): " msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
@ -1578,7 +1570,7 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s omdat IPv6 uitgeschakeld werd"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Kon niet luisteren naar %s omdat IPv6 uitgeschakeld werd" msgstr "Kon niet luisteren naar %s omdat IPv6 uitgeschakeld werd"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d" msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registreer en doe mee" msgstr "Registreer en doe mee"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3399,6 +3391,12 @@ msgstr ""
"volledig uitgeschakeld geluidsbesturingen zullen niet functioneel zijn. \n" "volledig uitgeschakeld geluidsbesturingen zullen niet functioneel zijn. \n"
"Het wijzigen van deze instelling vereist een herstart." "Het wijzigen van deze instelling vereist een herstart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval" msgstr "Profilergegevens print interval"
@ -3603,11 +3601,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte" msgstr "Lettergrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)." msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)." msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3618,6 +3622,17 @@ msgstr ""
"Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n" "Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n"
"Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken." "Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3683,10 +3698,6 @@ msgstr "Fractaal type"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype lettertypes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5811,6 +5822,11 @@ msgstr "Vaste-breedte font pad"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Vaste-breedte font grootte" msgstr "Vaste-breedte font grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Vaste-breedte font grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Berg-hoogte ruis" msgstr "Berg-hoogte ruis"
@ -6003,10 +6019,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Optionele overschrijving van de kleur van weblinks in chat." msgstr "Optionele overschrijving van de kleur van weblinks in chat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6041,10 +6056,9 @@ msgstr ""
"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." "Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Pad naar het standaardlettertype. \n" "Pad naar het standaardlettertype. \n"
@ -6056,10 +6070,9 @@ msgstr ""
"geladen." "geladen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Pad naar het monospace-lettertype. \n" "Pad naar het monospace-lettertype. \n"
@ -7186,6 +7199,10 @@ msgstr "Tooltip tijdsduur"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm" msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Bomen ruis" msgstr "Bomen ruis"
@ -7519,17 +7536,6 @@ msgstr ""
"Deze optie geldt ook als textuurgrootte van basisnodes voor\n" "Deze optie geldt ook als textuurgrootte van basisnodes voor\n"
"automatisch en met de wereld gealigneerd omhoog schalen van texturen." "automatisch en met de wereld gealigneerd omhoog schalen van texturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Gebruik freetype lettertypes, dit vereist dat freetype lettertype "
"ondersteuning ingecompileerd is.\n"
"Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
"worden."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7712,6 +7718,12 @@ msgstr "cURL interactieve time-out"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Creatieve Modus: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Verwondingen: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7879,6 +7891,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)." #~ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Freetype lettertypes"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP bij volledig scherm" #~ msgstr "BPP bij volledig scherm"
@ -8054,6 +8069,16 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Golvend water" #~ msgstr "Golvend water"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik freetype lettertypes, dit vereist dat freetype lettertype "
#~ "ondersteuning ingecompileerd is.\n"
#~ "Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
#~ "worden."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1242,15 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresse: " msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Gude løyving: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Skade: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- modus: " msgstr "- modus: "
@ -1609,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
@ -1961,7 +1952,7 @@ msgstr "Passorda passar ikkje!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrer og bli med" msgstr "Registrer og bli med"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3252,6 +3243,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3436,11 +3433,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3449,6 +3450,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3508,10 +3520,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5209,6 +5217,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5360,9 +5372,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5385,17 +5395,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6299,6 +6305,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6587,13 +6597,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6734,6 +6737,13 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Gude løyving: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Skade: "
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresse / port" #~ msgstr "Adresse / port"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 18:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jasiński <w3c.jas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Jasiński <w3c.jas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1254,14 +1254,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Adres " msgstr "Adres "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Tryb kreatywny "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Obrażenia: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Tryb: " msgstr "- Tryb: "
@ -1400,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"- %s: czatuj↵\n" "- %s: czatuj↵\n"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s" msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Nie można rozwiązać adresu: %s." msgstr "Nie można rozwiązać adresu: %s."
@ -1612,21 +1604,21 @@ msgid "Sound unmuted"
msgstr "Głośność włączona ponownie" msgstr "Głośność włączona ponownie"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s." msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr "Serwer prawdopodobnie pracuje na innej wersji %s." msgstr "Serwer prawdopodobnie pracuje na innej wersji %s."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Nie można połączyć się z %s, ponieważ IPv6 jest wyłączony" msgstr "Nie można połączyć się z %s, ponieważ IPv6 jest wyłączony"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na %s, ponieważ IPv6 jest wyłączony" msgstr "Nie można nasłuchiwać na %s, ponieważ IPv6 jest wyłączony"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
@ -1979,7 +1971,7 @@ msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Zarejestruj się i dołącz" msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3491,6 +3483,12 @@ msgstr ""
"w grze nie będzie działać.\n" "w grze nie będzie działać.\n"
"Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia." "Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
@ -3707,14 +3705,18 @@ msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki" msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Rozmiar domyślnej czcionki w punktach (pt)." msgstr "Rozmiar domyślnej czcionki w punktach (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Rozmiar czcionki monospace w punktach (pt)." msgstr "Rozmiar czcionki monospace w punktach (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3726,6 +3728,17 @@ msgstr ""
"Rozmiar czcionki tekstu ostatniej rozmowy i monitu rozmowy w punktach (pt).\n" "Rozmiar czcionki tekstu ostatniej rozmowy i monitu rozmowy w punktach (pt).\n"
"Wartość 0 spowoduje użycie domyślnego rozmiaru czcionki." "Wartość 0 spowoduje użycie domyślnego rozmiaru czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3795,10 +3808,6 @@ msgstr "Typ fraktalny"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Czcionki Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -6064,6 +6073,11 @@ msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Szum wysokości góry" msgstr "Szum wysokości góry"
@ -6257,9 +6271,7 @@ msgstr "Opcjonalna zmiana koloru łącza internetowego czatu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6297,9 +6309,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Ścieżka do domyślnej czcionki.\n" "Ścieżka do domyślnej czcionki.\n"
@ -6311,9 +6321,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Ścieżka do czcionki monospace.\n" "Ścieżka do czcionki monospace.\n"
@ -7400,6 +7408,10 @@ msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Próg ekranu dotykowego" msgstr "Próg ekranu dotykowego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Szum drzew" msgstr "Szum drzew"
@ -7743,16 +7755,6 @@ msgstr ""
"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " "Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." "przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
"wspierająca takie czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7909,6 +7911,12 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Limit równoległy cURL" msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Tryb kreatywny "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Obrażenia: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -8077,6 +8085,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." #~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Czcionki Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" #~ msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
@ -8250,6 +8261,15 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Falująca woda" #~ msgstr "Falująca woda"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
#~ "wspierająca takie czcionki."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." #~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:53+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1213,14 +1213,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Endereço: " msgstr "- Endereço: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Modo Criativo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "-Dano: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modo: " msgstr "- Modo: "
@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar a%s porque o IPv6 está desativado"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Incapaz de escutar em%s porque IPv6 está desativado" msgstr "Incapaz de escutar em%s porque IPv6 está desativado"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrar e entrar" msgstr "Registrar e entrar"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3388,6 +3380,12 @@ msgstr ""
"os controles de som no jogo não funcionarão.\n" "os controles de som no jogo não funcionarão.\n"
"A alteração desta configuração requer um reinício." "A alteração desta configuração requer um reinício."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
@ -3592,11 +3590,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte" msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamanho da fonte predefinida em pontos (pt)." msgstr "Tamanho da fonte predefinida em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamanho da fonte de largura fixa em pontos (pt)." msgstr "Tamanho da fonte de largura fixa em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3608,6 +3612,17 @@ msgstr ""
"pontos (pt).\n" "pontos (pt).\n"
"O valor 0 irá utilizar o tamanho padrão de fonte." "O valor 0 irá utilizar o tamanho padrão de fonte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3671,10 +3686,6 @@ msgstr "Tipo fractal"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fontes Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5790,6 +5801,11 @@ msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
@ -5974,10 +5990,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Substituição opcional da cor de ligações do bate-papo." msgstr "Substituição opcional da cor de ligações do bate-papo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6011,10 +6026,9 @@ msgstr ""
"primeiro daqui." "primeiro daqui."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Caminho para a fonte padrão.\n" "Caminho para a fonte padrão.\n"
@ -6024,10 +6038,9 @@ msgstr ""
"A fonte alternativa será usada se não for possível carregar essa." "A fonte alternativa será usada se não for possível carregar essa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Caminho para a fonte monoespaçada.\n" "Caminho para a fonte monoespaçada.\n"
@ -7135,6 +7148,10 @@ msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Limiar o ecrã de toque" msgstr "Limiar o ecrã de toque"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Ruido de árvores" msgstr "Ruido de árvores"
@ -7476,16 +7493,6 @@ msgstr ""
"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " "Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
"texturas." "texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido "
"compilado.\n"
"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em vez disso."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7663,6 +7670,12 @@ msgstr "Tempo limite de cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "limite paralelo de cURL" msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Modo Criativo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "-Dano: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7843,6 +7856,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)." #~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fontes Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP em ecrã inteiro" #~ msgstr "BPP em ecrã inteiro"
@ -8021,6 +8037,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Balançar das Ondas" #~ msgstr "Balançar das Ondas"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido "
#~ "compilado.\n"
#~ "Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em vez disso."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." #~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 04:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-11 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com>\n" "Last-Translator: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1213,14 +1213,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Endereço: " msgstr "- Endereço: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Modo Criativo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "-Dano: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modo: " msgstr "- Modo: "
@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar a%s porque o IPv6 está desativado"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Incapaz de escutar em%s porque IPv6 está desabilitado" msgstr "Incapaz de escutar em%s porque IPv6 está desabilitado"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "As senhas não correspondem!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrar e entrar" msgstr "Registrar e entrar"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3397,6 +3389,12 @@ msgstr ""
"e os controles de som dentro do jogo se tornarão não funcionais.\n" "e os controles de som dentro do jogo se tornarão não funcionais.\n"
"Mudar esta configuração requer uma reinicialização." "Mudar esta configuração requer uma reinicialização."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
@ -3600,11 +3598,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte" msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamanho da fonte padrão em pontos (pt)." msgstr "Tamanho da fonte padrão em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Tamanho da fonte de largura fixa em pontos (pt)." msgstr "Tamanho da fonte de largura fixa em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3616,6 +3620,17 @@ msgstr ""
"pontos (pt).\n" "pontos (pt).\n"
"O valor 0 irá utilizar o tamanho padrão de fonte." "O valor 0 irá utilizar o tamanho padrão de fonte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3679,10 +3694,6 @@ msgstr "Tipo fractal"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fontes Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5797,6 +5808,11 @@ msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
@ -5982,10 +5998,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Substituição opcional da cor do link do bate-papo." msgstr "Substituição opcional da cor do link do bate-papo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6019,10 +6034,9 @@ msgstr ""
"primeiro daqui." "primeiro daqui."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Caminho para a fonte padrão.\n" "Caminho para a fonte padrão.\n"
@ -6032,10 +6046,9 @@ msgstr ""
"A fonte alternativa será usada se não for possível carregar essa." "A fonte alternativa será usada se não for possível carregar essa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Caminho para a fonte monoespaçada.\n" "Caminho para a fonte monoespaçada.\n"
@ -7151,6 +7164,10 @@ msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Limiar a tela de toque" msgstr "Limiar a tela de toque"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Ruido de árvores" msgstr "Ruido de árvores"
@ -7494,16 +7511,6 @@ msgstr ""
"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " "Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
"texturas." "texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido "
"compilado.\n"
"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7683,6 +7690,12 @@ msgstr "Tempo limite de cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "limite paralelo de cURL" msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Modo Criativo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "-Dano: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7856,6 +7869,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)." #~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fontes Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Tela cheia BPP" #~ msgstr "Tela cheia BPP"
@ -8045,6 +8061,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Balanço da água" #~ msgstr "Balanço da água"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido "
#~ "compilado.\n"
#~ "Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." #~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1217,14 +1217,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresa: " msgstr "- Adresa: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Modul creativ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Daune: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Modul: " msgstr "- Modul: "
@ -1583,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
@ -1934,7 +1926,7 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te" msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3318,6 +3310,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3502,11 +3500,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3515,6 +3517,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3574,10 +3587,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5275,6 +5284,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5426,9 +5439,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5451,17 +5462,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6367,6 +6374,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Prag ecran tactil" msgstr "Prag ecran tactil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6651,13 +6662,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6798,6 +6802,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Modul creativ: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Daune: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Mikitko <rudzik8@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Mikitko <rudzik8@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1215,14 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Адрес: " msgstr "- Адрес: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Режим творчества: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Урон: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Режим: " msgstr "- Режим: "
@ -1579,7 +1571,7 @@ msgstr "Не удаётся подключиться к %s, так как IPv6
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Не удаётся прослушать %s, так как IPv6 отключён" msgstr "Не удаётся прослушать %s, так как IPv6 отключён"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Установлена видимость %dм" msgstr "Установлена видимость %dм"
@ -1929,7 +1921,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Регистрация и подключение" msgstr "Регистрация и подключение"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3393,6 +3385,12 @@ msgstr ""
"настройки звука не будут работать.\n" "настройки звука не будут работать.\n"
"Изменение этого параметра требует перезапуска." "Изменение этого параметра требует перезапуска."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" msgstr "Интервал печати данных профилирования движка"
@ -3594,11 +3592,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Размер стандартного шрифта в пунктах (pt)." msgstr "Размер стандартного шрифта в пунктах (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)." msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3609,6 +3613,17 @@ msgstr ""
"Размер шрифта последнего чата и подсказки чата в точке (pt).\n" "Размер шрифта последнего чата и подсказки чата в точке (pt).\n"
"Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию." "Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3672,10 +3687,6 @@ msgstr "Тип фрактала"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Шрифты FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5771,6 +5782,11 @@ msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Размер моноширинного шрифта" msgstr "Размер моноширинного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Размер моноширинного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Шум высоты гор" msgstr "Шум высоты гор"
@ -5952,10 +5968,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Необязательное переопределение цвета ссылки в чате." msgstr "Необязательное переопределение цвета ссылки в чате."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5988,10 +6003,9 @@ msgstr ""
"Путь к директории с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся отсюда." "Путь к директории с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся отсюда."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Путь к шрифту по умолчанию.\n" "Путь к шрифту по умолчанию.\n"
@ -6001,10 +6015,9 @@ msgstr ""
"Резервный шрифт будет использоваться, если шрифт не может быть загружен." "Резервный шрифт будет использоваться, если шрифт не может быть загружен."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Путь к моноширинному шрифту.\n" "Путь к моноширинному шрифту.\n"
@ -7136,6 +7149,10 @@ msgstr "Задержка подсказки"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Порог сенсорного экрана" msgstr "Порог сенсорного экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Шум деревьев" msgstr "Шум деревьев"
@ -7482,16 +7499,6 @@ msgstr ""
"для автомасштабирования текстур с выравниванием по миру\n" "для автомасштабирования текстур с выравниванием по миру\n"
"автомасштабирования текстуры." "автомасштабирования текстуры."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при "
"сборке.\n"
"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7667,6 +7674,12 @@ msgstr "Интерактивный таймаут cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Режим творчества: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Урон: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7848,6 +7861,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)." #~ msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Шрифты FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" #~ msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме"
@ -8037,6 +8053,15 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Волны на воде" #~ msgstr "Волны на воде"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена "
#~ "при сборке.\n"
#~ "Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." #~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1219,14 +1219,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adresa: " msgstr "- Adresa: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreatívny mód: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Poškodenie: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode: " msgstr "- Mode: "
@ -1584,7 +1576,7 @@ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na %s, lebo IPv6 je zakázané"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Nemôžem sa spojiť s %s, lebo IPv6 je zakázané" msgstr "Nemôžem sa spojiť s %s, lebo IPv6 je zakázané"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d" msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d"
@ -1934,7 +1926,7 @@ msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrovať a pripojiť sa" msgstr "Registrovať a pripojiť sa"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3373,6 +3365,12 @@ msgstr ""
"a ovládanie hlasitosti v hre bude nefunkčné.\n" "a ovládanie hlasitosti v hre bude nefunkčné.\n"
"Zmena tohto nastavenia si vyžaduje reštart hry." "Zmena tohto nastavenia si vyžaduje reštart hry."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Interval tlače profilových dát enginu" msgstr "Interval tlače profilových dát enginu"
@ -3576,11 +3574,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma" msgstr "Veľkosť písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Veľkosť písma štandardného písma v bodoch (pt)." msgstr "Veľkosť písma štandardného písma v bodoch (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Veľkosť písma s pevnou šírkou v bodoch (pt)." msgstr "Veľkosť písma s pevnou šírkou v bodoch (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3592,6 +3596,17 @@ msgstr ""
"(pt).\n" "(pt).\n"
"Pri hodnote 0 bude použitá štandardná veľkosť písma." "Pri hodnote 0 bude použitá štandardná veľkosť písma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3660,10 +3675,6 @@ msgstr "Typ fraktálu"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Zlomok viditeľnej vzdialenosti od ktorej začne byť vykresľovaná hmla" msgstr "Zlomok viditeľnej vzdialenosti od ktorej začne byť vykresľovaná hmla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5759,6 +5770,11 @@ msgstr "Cesta k písmu s pevnou šírkou"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou" msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Šum pre výšku hôr" msgstr "Šum pre výšku hôr"
@ -5936,10 +5952,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Voliteľná zmena farby webového odkazu v komunikačnej konzole." msgstr "Voliteľná zmena farby webového odkazu v komunikačnej konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5972,10 +5987,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Cesta do adresára s textúrami. Všetky textúry sú najprv hľadané tu." msgstr "Cesta do adresára s textúrami. Všetky textúry sú najprv hľadané tu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Cesta k štandardnému písmu.\n" "Cesta k štandardnému písmu.\n"
@ -5985,10 +5999,9 @@ msgstr ""
"Bude použité záložné písmo, ak nebude možné písmo nahrať." "Bude použité záložné písmo, ak nebude možné písmo nahrať."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Cesta k písmu s pevnou šírkou.\n" "Cesta k písmu s pevnou šírkou.\n"
@ -7088,6 +7101,10 @@ msgstr "Oneskorenie popisku"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky" msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Šum stromov" msgstr "Šum stromov"
@ -7419,16 +7436,6 @@ msgstr ""
"Toto sa tiež používa ako základná veľkosť textúry kociek pre\n" "Toto sa tiež používa ako základná veľkosť textúry kociek pre\n"
"\"world-aligned autoscaling\" textúr." "\"world-aligned autoscaling\" textúr."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType "
"zakompilovaná.\n"
"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7597,6 +7604,12 @@ msgstr "Časový rámec interakcie cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Paralelný limit cURL" msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreatívny mód: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Poškodenie: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7709,6 +7722,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Veľkosť písma záložného písma v bodoch (pt)." #~ msgstr "Veľkosť písma záložného písma v bodoch (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType písma"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP v režime celej obrazovky" #~ msgstr "BPP v režime celej obrazovky"
@ -7834,6 +7850,15 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť" #~ msgstr "Zobraziť"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType "
#~ "zakompilovaná.\n"
#~ "Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Áno" #~ msgstr "Áno"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1254,14 +1254,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr " Naslov: " msgstr " Naslov: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr " Ustvarjalni način: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr " Poškodbe: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr " Način: " msgstr " Način: "
@ -1625,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
@ -1985,7 +1977,7 @@ msgstr "Gesli se ne ujemata!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registriraj in prijavi se" msgstr "Registriraj in prijavi se"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3363,6 +3355,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3555,11 +3553,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave" msgstr "Velikost pisave"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3568,6 +3570,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3630,10 +3643,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5352,6 +5361,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5503,9 +5516,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5528,17 +5539,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6453,6 +6460,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6741,13 +6752,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6888,6 +6892,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr " Ustvarjalni način: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr " Poškodbe: "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1266,14 +1266,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Адреса: " msgstr "- Адреса: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Слободни мод: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Оштећење: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Мод: " msgstr "- Мод: "
@ -1646,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
@ -2000,7 +1992,7 @@ msgstr "Шифре се не поклапају!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3353,6 +3345,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3541,11 +3539,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3554,6 +3556,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3613,10 +3626,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5325,6 +5334,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5476,9 +5489,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5501,17 +5512,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6445,6 +6452,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Граница семена за плаже" msgstr "Граница семена за плаже"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6734,13 +6745,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6883,6 +6887,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Слободни мод: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Оштећење: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n" "Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1212,14 +1212,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1550,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1901,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3175,6 +3167,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,11 +3357,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3372,6 +3374,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3431,10 +3444,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5132,6 +5141,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5283,9 +5296,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5308,17 +5319,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6221,6 +6228,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6505,13 +6516,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n"
"Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n" "Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1208,14 +1208,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Bindningsadress: " msgstr "- Bindningsadress: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativt läge: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Aktivera skada: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Läge: " msgstr "- Läge: "
@ -1571,7 +1563,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad" msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Visningsområde ändrad till %d" msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
@ -1921,7 +1913,7 @@ msgstr "Lösenorden matchar inte!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrera och Anslut" msgstr "Registrera och Anslut"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2405,8 +2397,8 @@ msgid ""
"light, it has very little effect on natural night light." "light, it has very little effect on natural night light."
msgstr "" msgstr ""
"Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n" "Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n"
"Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir ljusare." "Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir "
"\n" "ljusare.\n"
"Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n" "Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n"
"effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n" "effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n"
"naturligt nattljus." "naturligt nattljus."
@ -2896,8 +2888,8 @@ msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr "" msgstr ""
"Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-tagenten." "Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-"
"\n" "tagenten.\n"
"Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera." "Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3306,8 +3298,8 @@ msgid ""
"when connecting to the server." "when connecting to the server."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n" "Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n"
"Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. texturer)" "Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. "
"\n" "texturer)\n"
"när du ansluter till servern." "när du ansluter till servern."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3370,6 +3362,12 @@ msgstr ""
"ljudkontroller kommer inte fungera.\n" "ljudkontroller kommer inte fungera.\n"
"Omstart krävs för att ändra den här inställningen." "Omstart krävs för att ändra den här inställningen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata" msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata"
@ -3559,11 +3557,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek" msgstr "Typsnittsstorlek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)." msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)." msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3572,6 +3576,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3621,7 +3636,8 @@ msgstr "Framåtknapp"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg." msgstr ""
"Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type" msgid "Fractal type"
@ -3631,10 +3647,6 @@ msgstr "Fraktaltyp"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar" msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType-typsnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5336,6 +5348,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5487,9 +5503,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5512,17 +5526,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6444,6 +6454,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Tröskelvärde för pekskärm" msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6728,13 +6742,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6875,6 +6882,12 @@ msgstr "cURL-interaktivtimeout"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL parallellgräns" msgstr "cURL parallellgräns"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kreativt läge: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Aktivera skada: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -6959,6 +6972,9 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." #~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType-typsnitt"
#~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installera: fil: \"$1\"" #~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1295,16 +1295,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Kumfunga anwani" msgstr "Kumfunga anwani"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Hali ya ubunifu"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Uharibifu"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1680,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Kuonyesha masafa" msgstr "Kuonyesha masafa"
@ -2043,7 +2033,7 @@ msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3436,6 +3426,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
@ -3641,11 +3637,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti" msgstr "Ukubwa wa fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3654,6 +3654,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3721,11 +3732,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fonti Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5864,6 +5870,11 @@ msgstr "Monospace njia ya fonti"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
@ -6032,9 +6043,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -6057,17 +6066,13 @@ msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -7107,6 +7112,10 @@ msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Touchthreshold (px)" msgstr "Touchthreshold (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7434,16 +7443,6 @@ msgstr ""
"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" "1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
"anisotropic ni kuwezeshwa." "anisotropic ni kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
"katika."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7596,6 +7595,14 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL kikomo sambamba" msgstr "cURL kikomo sambamba"
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Hali ya ubunifu"
#, fuzzy
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "Uharibifu"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7724,6 +7731,10 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." #~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#, fuzzy
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fonti Freetype"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Skrini BPP" #~ msgstr "Skrini BPP"
@ -7864,6 +7875,15 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Waving maji" #~ msgstr "Waving maji"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa "
#~ "alikusanya katika."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." #~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n" "Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1242,14 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "-ที่อยู่: " msgstr "-ที่อยู่: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "-ความเสียหาย: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "-โหมด: " msgstr "-โหมด: "
@ -1610,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
@ -1986,7 +1978,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3336,6 +3328,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3535,11 +3533,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร" msgstr "ขนาดตัวอักษร"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3548,6 +3550,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3607,10 +3620,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5572,6 +5581,11 @@ msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5729,9 +5743,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5754,17 +5766,13 @@ msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6750,6 +6758,10 @@ msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -7075,15 +7087,6 @@ msgstr ""
"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" "สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" "การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7239,6 +7242,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "-ความเสียหาย: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7356,6 +7365,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." #~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" #~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
@ -7491,6 +7503,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "โบกน้ำ" #~ msgstr "โบกน้ำ"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
#~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ใช่" #~ msgstr "ใช่"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Ali <2045uuttb@relay.firefox.com>\n" "Last-Translator: Mehmet Ali <2045uuttb@relay.firefox.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1209,14 +1209,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Adres: " msgstr "- Adres: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Yaratıcı Kip: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Hasar: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Kip: " msgstr "- Kip: "
@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığı için %s bağlantısı kurulamıyor"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor" msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
@ -1922,7 +1914,7 @@ msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Kaydol ve Katıl" msgstr "Kaydol ve Katıl"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3367,6 +3359,12 @@ msgstr ""
"ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n" "ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n"
"Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir." "Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
@ -3569,11 +3567,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu" msgstr "Yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3585,6 +3589,17 @@ msgstr ""
"boyutu.\n" "boyutu.\n"
"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır." "0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3647,10 +3662,6 @@ msgstr "Fraktal türü"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype yazı tipleri"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5745,6 +5756,11 @@ msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
@ -5926,10 +5942,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5960,10 +5975,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Öntanımlı yazı tipi konumu.\n" "Öntanımlı yazı tipi konumu.\n"
@ -5972,10 +5986,9 @@ msgstr ""
"Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır." "Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n" "Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n"
@ -7086,6 +7099,10 @@ msgstr "İpucu gecikmesi"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "Ağaçlar gürültüsü" msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
@ -7421,16 +7438,6 @@ msgstr ""
"Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" "Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
"olarak da kullanılır." "olarak da kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
"derlenmiş olmalıdır.\n"
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7609,6 +7616,12 @@ msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL paralel sınırı" msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Yaratıcı Kip: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Hasar: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7790,6 +7803,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." #~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Freetype yazı tipleri"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Tam ekran BPP" #~ msgstr "Tam ekran BPP"
@ -7979,6 +7995,15 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Dalgalanan su" #~ msgstr "Dalgalanan su"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği "
#~ "ile derlenmiş olmalıdır.\n"
#~ "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." #~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n" "Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1198,14 +1198,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1885,7 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3159,6 +3151,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3343,11 +3341,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3356,6 +3358,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3415,10 +3428,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5116,6 +5125,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5267,9 +5280,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5292,17 +5303,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6205,6 +6212,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6489,13 +6500,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1224,14 +1224,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Адреса: " msgstr "- Адреса: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Творчість: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Ушкодження: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Режим: " msgstr "- Режим: "
@ -1590,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Видимість змінено до %d" msgstr "Видимість змінено до %d"
@ -1942,7 +1934,7 @@ msgstr "Паролі не збігаються!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Зареєструватися і увійти" msgstr "Зареєструватися і увійти"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3297,6 +3289,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3483,11 +3481,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту" msgstr "Розмір шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3496,6 +3498,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3555,10 +3568,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5264,6 +5273,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5415,9 +5428,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5440,17 +5451,13 @@ msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6365,6 +6372,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Межа чутливості дотику" msgstr "Межа чутливості дотику"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6653,13 +6664,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6800,6 +6804,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Творчість: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Ушкодження: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:53+0000\n"
"Last-Translator: IAmOlive <nhathungtran2011@gmail.com>\n" "Last-Translator: IAmOlive <nhathungtran2011@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Trợ giúp về lệnh"
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "" msgstr ""
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng " "Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '."
"'.help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn." "help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
@ -1221,14 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- Địa chỉ: " msgstr "- Địa chỉ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Chế độ sáng tạo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Tổn hại: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- Chế độ: " msgstr "- Chế độ: "
@ -1584,7 +1576,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1934,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3208,6 +3200,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3392,11 +3390,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3405,6 +3407,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3464,10 +3477,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5168,6 +5177,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5319,9 +5332,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5344,17 +5355,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6261,6 +6268,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6545,13 +6556,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -6692,6 +6696,12 @@ msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL" msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Chế độ sáng tạo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Tổn hại: "
#~ msgid "Ok" #~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Được" #~ msgstr "Được"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1195,14 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3156,6 +3148,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -3340,11 +3338,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3353,6 +3355,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3412,10 +3425,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5113,6 +5122,10 @@ msgstr ""
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -5264,9 +5277,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5289,17 +5300,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6202,6 +6209,10 @@ msgstr ""
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "" msgstr ""
@ -6486,13 +6497,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n"
"Last-Translator: poi <erbaotao@outlook.com>\n" "Last-Translator: poi <erbaotao@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1204,14 +1204,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- 地址: " msgstr "- 地址: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- 创造模式: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- 伤害: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- 模式: " msgstr "- 模式: "
@ -1568,7 +1560,7 @@ msgstr "无法连接到 %s因为 IPv6 已禁用"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "无法监听 %s因为 IPv6 已禁用" msgstr "无法监听 %s因为 IPv6 已禁用"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "视野范围已改变至%d" msgstr "视野范围已改变至%d"
@ -1918,7 +1910,7 @@ msgstr "密码不匹配!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "注册并加入" msgstr "注册并加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2713,7 +2705,8 @@ msgstr "干净透明材质"
msgid "" msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output." "output."
msgstr "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。" msgstr ""
"在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -3328,6 +3321,12 @@ msgstr ""
"游戏内声音控制将失效。\n" "游戏内声音控制将失效。\n"
"改变此设置需要重启。" "改变此设置需要重启。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "打印引擎性能分析数据间隔" msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
@ -3525,11 +3524,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "字体大小" msgstr "字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "默认字体大小单位pt。" msgstr "默认字体大小单位pt。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." #, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "等宽字体大小单位pt。" msgstr "等宽字体大小单位pt。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3540,6 +3545,17 @@ msgstr ""
"最近聊天文本和聊天提示的字体大小pt。\n" "最近聊天文本和聊天提示的字体大小pt。\n"
"值为0将使用默认字体大小。" "值为0将使用默认字体大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3601,10 +3617,6 @@ msgstr "分形类型"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数" msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "FreeType 字体"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5671,6 +5683,11 @@ msgstr "等宽字体路径"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "等宽字体大小" msgstr "等宽字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "等宽字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "山高度噪声" msgstr "山高度噪声"
@ -5848,10 +5865,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。" msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5879,10 +5895,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。" msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"默认字体路径。\n" "默认字体路径。\n"
@ -5891,10 +5906,9 @@ msgstr ""
"后备字体用于不可用默认字体的语言。" "后备字体用于不可用默认字体的语言。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
"等宽字体路径。\n" "等宽字体路径。\n"
@ -6947,6 +6961,10 @@ msgstr "工具提示延迟"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "触屏阈值" msgstr "触屏阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "树木噪声" msgstr "树木噪声"
@ -7241,13 +7259,6 @@ msgid ""
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7396,6 +7407,12 @@ msgstr "cURL 超时"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL 并发限制" msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- 创造模式: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- 伤害: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7551,6 +7568,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "后备字体大小单位pt。" #~ msgstr "后备字体大小单位pt。"
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType 字体"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "全屏 BPP" #~ msgstr "全屏 BPP"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1205,14 +1205,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "- 地址: " msgstr "- 地址: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- 創造模式: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- 傷害: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "- 模式: " msgstr "- 模式: "
@ -1568,7 +1560,7 @@ msgstr "無法連線至 %s 因為 IPv6 已停用"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "無法聽取 %s 因為 IPv6 已停用" msgstr "無法聽取 %s 因為 IPv6 已停用"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "已調整視野至 %d" msgstr "已調整視野至 %d"
@ -1918,7 +1910,7 @@ msgstr "密碼不符合!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "註冊並加入" msgstr "註冊並加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3278,6 +3270,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart." "Changing this setting requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "引擎性能資料印出間隔" msgstr "引擎性能資料印出間隔"
@ -3482,11 +3480,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "字型大小" msgstr "字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3495,6 +3497,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size." "Value 0 will use the default font size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3560,11 +3573,6 @@ msgstr "碎形類型"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "開始呈現霧氣的可見距離分數" msgstr "開始呈現霧氣的可見距離分數"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype 字型"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5628,6 +5636,11 @@ msgstr "等寬字型路徑"
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "等寬字型大小" msgstr "等寬字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "等寬字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
msgstr "山高度 雜訊" msgstr "山高度 雜訊"
@ -5791,9 +5804,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is " "This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable." "unavailable."
msgstr "" msgstr ""
@ -5816,17 +5827,13 @@ msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the default font.\n" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path to the monospace font.\n" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen." "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr "" msgstr ""
@ -6850,6 +6857,10 @@ msgstr "工具提示延遲"
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "海灘雜訊閾值" msgstr "海灘雜訊閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
msgstr "樹林雜訊" msgstr "樹林雜訊"
@ -7180,14 +7191,6 @@ msgstr ""
"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" "有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
"已啟用。" "已啟用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7343,6 +7346,12 @@ msgstr "cURL 逾時"
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL 並行限制" msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- 創造模式: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- 傷害: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7485,6 +7494,10 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "字型陰影 alpha不透明度介於 0 到 255。" #~ msgstr "字型陰影 alpha不透明度介於 0 到 255。"
#, fuzzy
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Freetype 字型"
#~ msgid "Full screen BPP" #~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "全螢幕 BPP" #~ msgstr "全螢幕 BPP"
@ -7648,6 +7661,13 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Waving water" #~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "波動的水" #~ msgstr "波動的水"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" #~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"