mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 39.5% (536 of 1356 strings)
This commit is contained in:
parent
a065e22f97
commit
4bc56034cf
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayes <andris.sass@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
@ -170,9 +170,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "Allalaadimine..."
|
||||
msgstr "$1 allalaadimine..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
@ -180,29 +179,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr "Kõik pakid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "Nupp juba kasutuses"
|
||||
msgstr "Juba installeeritud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "Võõrusta"
|
||||
msgstr "Põhi Mäng:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
@ -222,14 +219,13 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
msgstr "Paigalda $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Valikulised sõltuvused:"
|
||||
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -245,21 +241,21 @@ msgid "No results"
|
||||
msgstr "Tulemused puuduvad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "Uuenda"
|
||||
msgstr "Värskendusi pole"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei leitud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ümber kirjuta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
@ -279,11 +275,11 @@ msgstr "Uuenda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -705,9 +701,8 @@ msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laadimine..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
|
||||
msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
@ -768,9 +763,8 @@ msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Tegijad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Vali kataloog"
|
||||
msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -816,7 +810,7 @@ msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -840,9 +834,8 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "Vali maailm:"
|
||||
msgstr "Vali mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "Varjutajad"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "Lendsaared (katseline)"
|
||||
msgstr "Shaderid (eksperimentaalsed)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"- %s: move forwards\n"
|
||||
@ -1219,12 +1212,12 @@ msgstr ""
|
||||
"- %s: liigu vasakule\n"
|
||||
"- %s: liigu paremale\n"
|
||||
"- %s: hüppa/roni\n"
|
||||
"- %s: kaeva/viruta\n"
|
||||
"- %s: paigalda/kasuta\n"
|
||||
"- %s: hiili/mine alla\n"
|
||||
"- %s: viska ese\n"
|
||||
"- %s: seljakott\n"
|
||||
"- Hiir: keera/vaata\n"
|
||||
"- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
|
||||
"- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
|
||||
"- Hiireratas: vali ese\n"
|
||||
"- %s: vestlus\n"
|
||||
|
||||
@ -1341,16 +1334,18 @@ msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Esemete määratlused..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "Meedia..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
@ -1444,9 +1439,9 @@ msgid "Viewing range is at minimum: %d"
|
||||
msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "helitugevus muutetud %d%%-ks"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sobib"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "Tagasinihe"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurtähelukk"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1753,14 +1748,14 @@ msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Pisikaart peidetud"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
|
||||
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
|
||||
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1773,7 +1768,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registreeru ja liitu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1799,7 +1794,7 @@ msgstr "Iseastuja"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaatne hüppamine"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
@ -1872,16 +1867,18 @@ msgid "Local command"
|
||||
msgstr "Kohalik käsk"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summuta"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Next item"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev. item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmine asi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
@ -1966,8 +1963,9 @@ msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
@ -2046,7 +2044,7 @@ msgstr "3D pilved"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-režiim"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user