Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.5% (258 of 270 strings)
This commit is contained in:
Jakub Vaněk 2015-08-25 19:47:36 +02:00 committed by est31
parent 26f81955c8
commit 51064d0362

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"Language: cs\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua:82
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:"
msgstr ""
msgstr "Nastala chyba:"
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
@ -36,6 +36,8 @@ msgstr "Nahrávám..."
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
"připojení."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
@ -240,16 +242,15 @@ msgstr "Autoři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra"
msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra"
msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors"
@ -382,28 +383,24 @@ msgstr "Port serveru"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
msgstr "Nevybrali jste žádný svět!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Neprůhledná voda"
msgstr "Neprůhledné listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Vlnění listů"
msgstr "Jednoduché listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ozdobné stromy"
msgstr "Vícevrstevné listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Filter"
@ -575,12 +572,11 @@ msgstr "Sestavuji shadery..."
#: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicializuji bloky..."
msgstr "Vytvářím bloky..."
#: src/client.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializuji bloky..."
msgstr "Vytvářím bloky"
#: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..."
@ -747,11 +743,11 @@ msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s"
msgstr ""
msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp:2338
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp:4363
msgid ""
@ -848,9 +844,8 @@ msgid "Toggle fast"
msgstr "Turbo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Turbo"
msgstr "Režim pohybu kamery"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"