mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-05 07:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 95.5% (258 of 270 strings)
This commit is contained in:
parent
26f81955c8
commit
51064d0362
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <>\n"
|
"Language-Team: Czech <>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
||||||
msgid "An error occured:"
|
msgid "An error occured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastala chyba:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
@ -36,6 +36,8 @@ msgstr "Nahrávám..."
|
|||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
|
||||||
|
"připojení."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
||||||
msgid "World:"
|
msgid "World:"
|
||||||
@ -240,16 +242,15 @@ msgstr "Autoři"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
|
||||||
msgid "Core Developers"
|
msgid "Core Developers"
|
||||||
msgstr "Vývojáři jádra"
|
msgstr "Klíčoví vývojáři"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Previous Core Developers"
|
msgid "Previous Core Developers"
|
||||||
msgstr "Vývojáři jádra"
|
msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
||||||
msgid "Previous Contributors"
|
msgid "Previous Contributors"
|
||||||
@ -382,28 +383,24 @@ msgstr "Port serveru"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No world created or selected!"
|
msgid "No world created or selected!"
|
||||||
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
msgstr "Nevybrali jste žádný svět!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Opaque Leaves"
|
msgid "Opaque Leaves"
|
||||||
msgstr "Neprůhledná voda"
|
msgstr "Neprůhledné listí"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simple Leaves"
|
msgid "Simple Leaves"
|
||||||
msgstr "Vlnění listů"
|
msgstr "Jednoduché listí"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fancy Leaves"
|
msgid "Fancy Leaves"
|
||||||
msgstr "Ozdobné stromy"
|
msgstr "Vícevrstevné listí"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
@ -575,12 +572,11 @@ msgstr "Sestavuji shadery..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:1743
|
#: src/client.cpp:1743
|
||||||
msgid "Initializing nodes..."
|
msgid "Initializing nodes..."
|
||||||
msgstr "Inicializuji bloky..."
|
msgstr "Vytvářím bloky..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:1760
|
#: src/client.cpp:1760
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Initializing nodes"
|
msgid "Initializing nodes"
|
||||||
msgstr "Inicializuji bloky..."
|
msgstr "Vytvářím bloky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:1768
|
#: src/client.cpp:1768
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
@ -747,11 +743,11 @@ msgstr "Média..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:2334
|
#: src/game.cpp:2334
|
||||||
msgid "KiB/s"
|
msgid "KiB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:2338
|
#: src/game.cpp:2338
|
||||||
msgid "MiB/s"
|
msgid "MiB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:4363
|
#: src/game.cpp:4363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -848,9 +844,8 @@ msgid "Toggle fast"
|
|||||||
msgstr "Turbo"
|
msgstr "Turbo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Turbo"
|
msgstr "Režim pohybu kamery"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user