Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.5% (258 of 270 strings)
This commit is contained in:
Jakub Vaněk 2015-08-25 19:47:36 +02:00 committed by est31
parent 26f81955c8
commit 51064d0362

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n" "Language-Team: Czech <>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua:82 #: builtin/fstk/ui.lua:82
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua:84 #: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
msgstr "" msgstr "Nastala chyba:"
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok" msgid "Ok"
@ -36,6 +36,8 @@ msgstr "Nahrávám..."
#: builtin/mainmenu/common.lua:240 #: builtin/mainmenu/common.lua:240
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
"připojení."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:" msgid "World:"
@ -240,16 +242,15 @@ msgstr "Autoři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra" msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé" msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers" msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra" msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
@ -382,28 +383,24 @@ msgstr "Port serveru"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" msgstr "Nevybrali jste žádný svět!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Neprůhledná voda" msgstr "Neprůhledné listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves" msgid "Simple Leaves"
msgstr "Vlnění listů" msgstr "Jednoduché listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ozdobné stromy" msgstr "Vícevrstevné listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
@ -575,12 +572,11 @@ msgstr "Sestavuji shadery..."
#: src/client.cpp:1743 #: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicializuji bloky..." msgstr "Vytvářím bloky..."
#: src/client.cpp:1760 #: src/client.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializuji bloky..." msgstr "Vytvářím bloky"
#: src/client.cpp:1768 #: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
@ -747,11 +743,11 @@ msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:2334 #: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
msgstr "" msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp:2338 #: src/game.cpp:2338
msgid "MiB/s" msgid "MiB/s"
msgstr "" msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp:4363 #: src/game.cpp:4363
msgid "" msgid ""
@ -848,9 +844,8 @@ msgid "Toggle fast"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic" msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Turbo" msgstr "Režim pohybu kamery"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"