Translated using Weblate (Kirghiz)

This commit is contained in:
Chynggyz Jumaliev 2013-04-25 03:52:14 +02:00 committed by Weblate
parent 418c2e7a44
commit 53da8bd1c8

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 07:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 08:50+0700\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Бир кишилик оюн"
#: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer"
msgstr "Көп колдонучуулук оюн"
msgstr "Көп кишилик оюн"
#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced"
@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "Чыгармачылык режим"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
msgstr "Атыңыз/Сырсөзүңүз"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Тандалмалар:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:"
msgstr ""
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Дареги/порту"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public"
msgstr ""
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
msgstr ""
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Жалпылык"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
@ -346,31 +346,31 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
msgstr ""
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required."
msgstr ""
msgstr "Дареги талап кылынат."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
msgstr ""
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr ""
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr ""
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Өзгөртүү"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
@ -429,23 +429,23 @@ msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
msgstr "Үн көлөмү:"
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Чыгуу"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr ""
msgstr "Сол кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "Ортоңку кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "Оң кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Аткаруу"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "Жардам"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Сүрөт"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
msgstr "Сол Windows"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "Тиркемелер"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""
msgstr "Оң Windows"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
@ -605,51 +605,51 @@ msgstr "Уйку"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
msgstr "Кош. клав. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "Сол Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Оң Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
msgstr "Сол Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Үтүр"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Айланма сан"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/main.cpp:1915
msgid ""