mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Kirghiz)
This commit is contained in:
parent
418c2e7a44
commit
53da8bd1c8
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 07:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 08:50+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Бир кишилик оюн"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Көп колдонучуулук оюн"
|
||||
msgstr "Көп кишилик оюн"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "Чыгармачылык режим"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Атыңыз/Сырсөзүңүз"
|
||||
msgstr "Аты/сырсөзү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
||||
msgid "Favorites:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тандалмалар:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
||||
msgid "Public Server List:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
||||
msgid "Address/Port"
|
||||
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Дареги/порту"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
||||
msgid "Show Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
||||
msgid "Show Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жалпылык"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
||||
msgid "Delete world"
|
||||
@ -346,31 +346,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
||||
msgid "Address required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
||||
msgid "Files to be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үн көлөмү"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -429,23 +429,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үн көлөмү:"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол кнопка"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ортоңку кнопка"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң кнопка"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аткаруу"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Print"
|
||||
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "Жардам"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүрөт"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:232
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол Windows"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "Тиркемелер"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 0"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң Windows"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -605,51 +605,51 @@ msgstr "Уйку"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 3"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 4"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 5"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 6"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 7"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. *"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. +"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. -"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. /"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 8"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кош. клав. 9"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:239
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:240
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол Shift"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:240
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Оң Shift"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үтүр"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1904
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1915
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user