Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.2% (260 of 270 strings)
This commit is contained in:
Jean-Patrick G 2015-07-17 09:55:51 +02:00 committed by Weblate
parent 63b12f1f04
commit 5622fb2cee

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: French "
"fr/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua:82 #: builtin/fstk/ui.lua:82
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "" msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :"
#: builtin/fstk/ui.lua:84 #: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
msgstr "" msgstr "Une erreur est survenue :"
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok" msgid "Ok"
@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "Chargement..."
#: builtin/mainmenu/common.lua:240 #: builtin/mainmenu/common.lua:240
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre connexion Internet."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:" msgid "World:"
@ -206,9 +207,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: builtin/mainmenu/store.lua:126 #: builtin/mainmenu/store.lua:126
#, fuzzy
msgid "Downloading $1, please wait..." msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "veuillez patienter..." msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
#: builtin/mainmenu/store.lua:160 #: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
@ -251,9 +251,8 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributeurs actifs" msgstr "Contributeurs actifs"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers" msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux" msgstr "Anciens développeurs"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
@ -296,14 +295,12 @@ msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
#, fuzzy
msgid "Address / Port :" msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
#, fuzzy
msgid "Name / Password :" msgid "Name / Password :"
msgstr "Nom / Mot de passe" msgstr "Nom / Mot de passe :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
@ -322,21 +319,18 @@ msgstr "Rejoindre"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
#, fuzzy
msgid "Creative mode" msgid "Creative mode"
msgstr "Mode créatif" msgstr "Mode créatif"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
#, fuzzy
msgid "Damage enabled" msgid "Damage enabled"
msgstr "activé" msgstr "Dégâts activés"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
#, fuzzy
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
msgstr "activé" msgstr "Combat activé"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client" msgid "Client"
@ -391,54 +385,48 @@ msgstr "Port du serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Serveur" msgstr "Serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Eau opaque" msgstr "Arbres minimaux"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves" msgid "Simple Leaves"
msgstr "Feuilles mouvantes" msgstr "Arbres simples"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Arbres détaillés" msgstr "Arbres détaillés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr "Aucun filtrage"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire" msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrage trilinéaire" msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
msgid "No Mipmap" msgid "No Mipmap"
msgstr "" msgstr "Sans MIP map"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
msgid "Mipmap" msgid "Mipmap"
msgstr "" msgstr "MIP mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "" msgstr "MIP map + anisotropie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
@ -470,15 +458,15 @@ msgstr "Verre connecté"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "" msgstr "Eclairage des nodes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr "Textures :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
msgid "Rendering:" msgid "Rendering:"
msgstr "" msgstr "Affichage :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
@ -505,10 +493,12 @@ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "Taille appliquée aux menus : " msgstr "Taille appliquée aux menus : "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
#, fuzzy
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
#, fuzzy
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
@ -577,22 +567,20 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Packs de textures" msgstr "Packs de textures"
#: src/client.cpp:1721 #: src/client.cpp:1721
#, fuzzy
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement des textures..."
#: src/client.cpp:1736 #: src/client.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Résolution de l'adresse..." msgstr "Construction des shaders..."
#: src/client.cpp:1743 #: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "" msgstr "Initialisation des nodes..."
#: src/client.cpp:1760 #: src/client.cpp:1760
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
msgstr "" msgstr "Initialisation des nodes"
#: src/client.cpp:1768 #: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
@ -600,7 +588,7 @@ msgstr "Textures d'objets..."
#: src/client.cpp:1793 #: src/client.cpp:1793
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "Terminé !"
#: src/client/clientlauncher.cpp:185 #: src/client/clientlauncher.cpp:185
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -620,7 +608,7 @@ msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/client/clientlauncher.cpp:432 #: src/client/clientlauncher.cpp:432
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas :" msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
#: src/client/clientlauncher.cpp:441 #: src/client/clientlauncher.cpp:441
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
@ -631,6 +619,7 @@ msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide." msgstr "gamespec invalide."
#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font"
@ -647,6 +636,7 @@ msgid "Respawn"
msgstr "Ressusciter" msgstr "Ressusciter"
#: src/game.cpp:1092 #: src/game.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"No menu visible:\n" "No menu visible:\n"
@ -701,7 +691,6 @@ msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume du son" msgstr "Volume du son"
#: src/game.cpp:1136 #: src/game.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Change Keys" msgid "Change Keys"
msgstr "Changer les touches" msgstr "Changer les touches"
@ -714,12 +703,10 @@ msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu" msgstr "Quitter le jeu"
#: src/game.cpp:1841 #: src/game.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Shutting down..." msgid "Shutting down..."
msgstr "Quitter le jeu..." msgstr "Fermeture du jeu..."
#: src/game.cpp:1948 #: src/game.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "Création du serveur..." msgstr "Création du serveur..."
@ -749,11 +736,11 @@ msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:2334 #: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
msgstr "" msgstr "Ko/s"
#: src/game.cpp:2338 #: src/game.cpp:2338
msgid "MiB/s" msgid "MiB/s"
msgstr "" msgstr "Mo/s"
#: src/game.cpp:4363 #: src/game.cpp:4363
msgid "" msgid ""
@ -848,9 +835,8 @@ msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide" msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic" msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode rapide" msgstr "Mode cinématique"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
@ -886,7 +872,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/guiVolumeChange.cpp:105 #: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume du son :" msgstr "Volume du son : "
#: src/guiVolumeChange.cpp:119 #: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -930,13 +916,14 @@ msgstr "Bouton X 2"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "Verr. maj." msgstr "Verr Maj"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Contrôle" msgstr "Contrôle"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Kana" msgid "Kana"
msgstr "Kana" msgstr "Kana"
@ -965,14 +952,17 @@ msgid "Final"
msgstr "Final" msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "Junja" msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Kanji" msgid "Kanji"
msgstr "Kanji" msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert" msgstr "Nonconvert"
@ -1106,7 +1096,7 @@ msgstr "Pavé num. 9"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. pavé num." msgstr "Verr Num"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
@ -1165,10 +1155,12 @@ msgid "Erase OEF"
msgstr "Écraser l'OEF" msgstr "Écraser l'OEF"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "ExSel" msgid "ExSel"
msgstr "ExSel" msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear" msgstr "OEM Clear"