Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2022-07-22 06:30:24 +00:00 committed by sfan5
parent a4b1e0d124
commit 56811c63d1

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 17:59+0000\n"
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
msgstr "Eine neue Version $1 ist verfügbar"
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "Mods auswählen"
msgstr "Client-Mods"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
"Installierte Version: $1\n"
"Neue Version: $2\n"
"Besuchen Sie $3, um herauszufinden, wie man die neueste Version erhält auf "
"dem neuesten Stand mit Features und Fehlerbehebungen bleibt."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Später"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Niemals"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
msgstr "Webseite besuchen"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
msgstr "(Aktiviert, hat Fehler)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Nicht erfüllt)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -428,9 +431,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorationen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
msgstr "Development Test ist für Entwickler gedacht."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@ -465,13 +467,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "$1 installieren"
msgstr "Ein Spiel installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Ein anderes Spiel installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -613,12 +614,11 @@ msgstr "Passw. bestätigen"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
msgstr "$1 beitreten"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Missing name"
msgstr "Kartengeneratorname"
msgstr "Fehlender Name"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -631,14 +631,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrieren und beitreten"
msgstr "Registrieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -673,14 +671,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "Inhalt"
msgstr "Inhalt: Spiele"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "Inhalt"
msgstr "Inhalt: Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@ -890,9 +886,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Share debug log"
msgstr "Debug-Info zeigen"
msgstr "Debug-Log teilen"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@ -1025,7 +1020,7 @@ msgstr "Spiel beitreten"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Login"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@ -1040,9 +1035,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "Serverport"
msgstr "Favoriten entfernen"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@ -1050,7 +1044,7 @@ msgstr "Serverbeschreibung"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
msgstr ""
msgstr "(Spielunterstützung benötigt)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@ -1097,9 +1091,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dynamische Schatten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Dynamische Schatten: "
msgstr "Dynamische Schatten:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@ -1194,16 +1187,14 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Dynamikkompression"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
@ -1224,9 +1215,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1363,10 +1353,9 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)"
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden (von Mod oder Spiel deaktiviert)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -1495,9 +1484,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Client erstellen …"
msgstr "Fehler bei Erstellung des Clients: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
msgstr ""
msgstr "Tastenbelegung."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@ -2197,11 +2186,12 @@ msgstr "de"
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
"Name ist nicht registriert. Um ein Konto auf diesem Server zu erstellen, "
"klicken Sie auf „Registrieren“"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
msgstr "Name ist belegt. Bitte einen anderen Namen wählen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2380,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
msgstr ""
msgstr "3-D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2483,9 +2473,8 @@ msgstr ""
"Schwebelandebene."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
msgstr "Admin-Name"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2508,7 +2497,6 @@ msgstr ""
"auf natürliches Licht bei Nacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "Immer schnell fliegen"
@ -2592,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Ton"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2655,9 +2643,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
msgstr "Biom-API-Rauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@ -2669,7 +2656,7 @@ msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
msgstr "Wackeln"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@ -2696,9 +2683,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Kamerawechsel"
msgstr "Kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2867,9 +2853,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "Client-Modding"
msgstr "Clientseitiges Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -2992,9 +2977,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Repository"
msgstr "Online-Inhaltespeicher"
msgstr "Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@ -3041,6 +3025,9 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
"Beeinflusst die Sinkgeschwindigkeit in der Flüssigkeit, wenn man sich nicht "
"bewegt.\n"
"Negative Werte werden Sie stattdessen aufsteigen lassen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -3114,7 +3101,7 @@ msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@ -3280,9 +3267,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Dekorationen"
msgstr "Entwickleroptionen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@ -3309,6 +3295,10 @@ msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
"Entfernung in Nodes, bei welcher die Transparenztiefensortierung aktiviert "
"ist.\n"
"Dies benutzen, um die Performanzeinbußen der Transparenztiefensortierung zu "
"begrenzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@ -3391,7 +3381,7 @@ msgstr "Joysticks aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert Joysticks. Benötigt einen Neustart, um wirksam zu werden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
@ -3419,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
msgstr "Login/Registrierung teilen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3463,8 +3453,7 @@ msgid ""
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
"Effekts fest.\n"
"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des Effekts fest.\n"
"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
@ -3527,9 +3516,8 @@ msgstr ""
"beeinträchtigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
msgstr "Talprofil"
msgstr "Engine-Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3558,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
@ -3576,7 +3564,7 @@ msgstr "Faktorrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
msgstr "Kamerawackeln beim Sturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font path"
@ -3650,9 +3638,8 @@ msgstr ""
"aktiviert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "Kantenglättung:"
msgstr "Filter und Antialiasing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -3721,9 +3708,8 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Schriftgröße"
msgstr "Schrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@ -3912,16 +3898,15 @@ msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
msgstr ""
msgstr "GUIs"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "Spiele"
msgstr "Gamepads"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@ -3959,14 +3944,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
msgstr "Grafik"
msgstr "Grafikeffekte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
msgstr "Grafik"
msgstr "Grafik und Ton"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -3986,12 +3969,11 @@ msgstr "HTTP-Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
msgstr ""
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "GUI-Skalierung"
msgstr "HUD-Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@ -4252,22 +4234,22 @@ msgstr ""
"Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke "
"entladen werden, in Sekunden.\n"
"Ein höher Wert wird das Programm flüssiger laufen lassen, aber auch mehr "
"Arbeitsspeicher benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
"Wie stark man bei der Bewegung in einer Flüssigkeit verlangsamt wird.\n"
"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4346,14 +4328,13 @@ msgstr ""
"Herunterklettern und Sinken benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
"Benutzerkonto automatisch registriert."
"Falls aktiviert, wird die Kontoregistrierung vom Einloggen in der "
"Benutzeroberfläche getrennt behandelt.\n"
"Falls deaktiviert, werden neue Konten beim Einloggen automatisch registriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4387,13 +4368,12 @@ msgstr ""
"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
msgstr ""
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
"beitreten."
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht ohne ein Passwort beitreten oder "
"ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4516,9 +4496,10 @@ msgstr ""
"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
msgstr ""
"Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird, in Sekunden "
"angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@ -5378,7 +5359,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
msgstr "Tastatur und Maus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -5440,7 +5421,6 @@ msgid "Left key"
msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
@ -5448,7 +5428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
"Netzwerk\n"
"üblicherweise aktualisiert werden."
"üblicherweise aktualisiert werden; in Sekunden angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5459,25 +5439,22 @@ msgstr ""
"Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
msgstr ""
"Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@ -5493,11 +5470,12 @@ msgstr ""
"sollen:\n"
"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
"- error (Fehler)\n"
"- warning (Warnungen)\n"
"- action (Aktionen)\n"
"- info (Informationen)\n"
"- verbose (Ausführlich)"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose\n"
"- trace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
@ -5524,9 +5502,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Weiches Licht"
msgstr "Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6037,17 +6014,15 @@ msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Sonstiges"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
msgstr "Profiler"
msgstr "Mod-Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Security"
msgstr "Sicherheit"
msgstr "Mod-Sicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@ -6102,9 +6077,9 @@ msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für "
"doppelte Geschwindigkeit."
"Faktor für Kamerawackeln beim Sturz.\n"
"Zum Beispiel: 0 für kein Wackeln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte "
"Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute key"
@ -6157,7 +6132,6 @@ msgstr ""
"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
@ -6174,9 +6148,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Geistmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Blöcke aufhellen"
msgstr "Block- und Entityhervorhebung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@ -6594,9 +6567,8 @@ msgstr ""
"ganzzahligen Größen skaliert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Monitor:"
msgstr "Monitor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@ -6629,9 +6601,8 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfoto"
msgstr "Bildschirmfotos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -6706,19 +6677,16 @@ msgstr ""
"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server-URL"
msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "Servername"
msgstr "Server-Gameplay"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "Serverbeschreibung"
msgstr "Serversicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@ -6745,18 +6713,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Serverport"
msgstr "Server-/Umgebungsperformanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Serverlisten-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr "Serverlisten-URL"
msgstr "Serverliste und MOTD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@ -6771,26 +6737,24 @@ msgstr ""
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
"gesendet wurde."
"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht (in Zeichen), die von "
"Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
"Setzt die Schattenstärke.\n"
"Setzt den Schattenstärkegammawert.\n"
"Passt die Intensität der dynamischen Schatten im Spiel an.\n"
"Ein niedrigerer Wert führt zu schwächeren Schatten, ein höherer Wert führt "
"zu dunkleren Schatten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
@ -6799,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
"weicheren Schatten.\n"
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6894,9 +6858,8 @@ msgstr ""
"der Schatten nicht gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "Schattenstärke"
msgstr "Schattenstärkengammawert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@ -7146,9 +7109,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Temporäre Einstellungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@ -7428,10 +7390,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
"Zeit, nach dem Clients nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löschen, "
"in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7458,9 +7420,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "Touchscreenschwellwert"
msgstr "Touchscreen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@ -7468,7 +7429,7 @@ msgstr "Kompromisse für Performanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr ""
msgstr "Transparenzsortierungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
@ -7588,7 +7549,7 @@ msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Benutzeroberflächen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@ -7880,6 +7841,10 @@ msgid ""
"setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr ""
"Ob technische Namen angezeigt werden sollen.\n"
"Betrifft Mods und Texturenpakete in den Inhalte- und Modauswahlmenüs,\n"
"als auch die Einstellungsnamen in Alle Einstellungen.\n"
"Wird vom Kontrollkästchen im „Alle Einstellungen“-Menü beeinflusst."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7997,7 +7962,7 @@ msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr ""
msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"