Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 43.0% (324 of 753 strings)
This commit is contained in:
Elia Argentieri 2015-11-06 17:28:34 +01:00 committed by Weblate
parent 6f468a0baf
commit 5d8e24d7be

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:28+0000\n"
"Last-Translator: betacentury <betacentury89@gmail.com>\n" "Last-Translator: Elia Argentieri <elia.argentieri@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian " "Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Riconnettiti"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -240,12 +240,13 @@ msgstr ""
"per il pacchetto moduli $1" "per il pacchetto moduli $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "" msgstr "Chiudi deposito"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..." msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "" msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install" msgid "Install"
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Contributori precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Core Developers" msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Sviluppatori principali" msgstr "Sviluppatori del motore precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
@ -334,9 +335,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :" msgid "Address / Port :"
msgstr "Indirizzo/Porta" msgstr "Indirizzo / Porta:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connettere" msgstr "Connettere"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode" msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Modalità creativa"
@ -361,18 +360,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Cancellare" msgstr "Cancellare"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password :" msgid "Name / Password :"
msgstr "Nome/Password" msgstr "Nome / Password:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Elenco dei server pubblici" msgstr "Elenco dei server pubblici"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
msgstr "attivata" msgstr "attiva PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
@ -401,11 +398,8 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "" msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
"nessun gioco"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port" msgid "Port"
@ -437,11 +431,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
msgstr "" msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Naviga"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "Disatt. pacch."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Modifica"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -477,23 +471,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "" msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "" msgstr "Inserire un intero valido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "" msgstr "Inserire un numero valido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: " msgid "Possible values are: "
msgstr "" msgstr "I valori possibili sono: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "" msgstr "Ripristina predefiniti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -506,15 +500,15 @@ msgstr "Impostazioni"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
msgstr "" msgstr "Mostra nomi tecnici"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1." msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "" msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1." msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "" msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
@ -526,9 +520,8 @@ msgid "Main"
msgstr "Menù principale" msgstr "Menù principale"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer" msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo" msgstr "Avvia giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play" msgid "Play"
@ -553,24 +546,21 @@ msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacch. immagini" msgstr "Pacch. Texture"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" msgstr "Connessione scaduta."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "Fatto!" msgstr "Fatto!"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inizializzazione nodi" msgstr "Inizializzazione nodi"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inizializzazione nodi..." msgstr "Inizializzazione nodi..."
@ -579,14 +569,12 @@ msgid "Item textures..."
msgstr "Immagini degli oggetti..." msgstr "Immagini degli oggetti..."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento delle texture..."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." msgstr "Ricompilazione degli shader..."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -683,6 +671,7 @@ msgstr ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"No menu visible:\n" "No menu visible:\n"
@ -697,6 +686,19 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Comandi predefiniti:\n"
"Nessun menù visibile:\n"
"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
"- doppio tocco: posiziona/usa\n"
"- scorri le dita: guardati intorno\n"
"Menu/Inventario visibile:\n"
"- doppio tocco(fuori):\n"
"--> chiudi\n"
"- tocca una pila poi uno slot:\n"
"--> sposta la pila\n"
"- tocca e trascina, tocca col\n"
"secondo dito: --> posiziona\n"
"un solo oggetto sullo slot\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
@ -739,9 +741,8 @@ msgid "Respawn"
msgstr "Riapparire" msgstr "Riapparire"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..." msgid "Shutting down..."
msgstr "Spegnimento della roba..." msgstr "Arresto..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
@ -831,9 +832,8 @@ msgid "Sneak"
msgstr "Strisciare" msgstr "Strisciare"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic" msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Correre On/Off" msgstr "Cinematico On/Off"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
@ -1178,15 +1178,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
msgstr "Nuvole 3D" msgstr "Nuvole 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode" msgid "3D mode"
msgstr "" msgstr "Modalità 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -1196,36 +1196,50 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side." "- sidebyside: split screen side by side."
msgstr "" msgstr ""
"Supporto 3D.\n"
"Supportati attualmente:\n"
"- none: nessuna uscita 3d.\n"
"- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
"- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
"polarizzazione dello schermo.\n"
"- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
"- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu." "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr "" msgstr ""
"Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
"casuale.\n"
"Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "" msgstr ""
"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "" msgstr ""
"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "" msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Accelerazione in aria"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
msgstr "" msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range" msgid "Active object send range"
msgstr "" msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1233,12 +1247,17 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n" "Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting." "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr "" msgstr ""
"Indirizzo a cui connettersi.\n"
"Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
"Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
"impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr "dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1247,8 +1266,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avanzato"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
@ -1259,7 +1279,6 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering" msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Filtro anisotropico" msgstr "Filtro anisotropico"
@ -1276,25 +1295,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash" msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "" msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "" msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
msgstr "Indietro" msgstr "Tasto Indietro"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering" msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtro Bi-Lineare" msgstr "Filtro bilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1310,45 +1327,41 @@ msgid "Build inside player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing" msgid "Camera smoothing"
msgstr "" msgstr "Ammorbidisci la visuale"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "" msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key" msgid "Camera update toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key" msgid "Chat key"
msgstr "Cambiare i tasti" msgstr "Tasto Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat toggle key" msgid "Chat toggle key"
msgstr "Cambiare i tasti" msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode" msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key" msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Tasto modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
@ -1360,33 +1373,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed" msgid "Climbing speed"
msgstr "" msgstr "Velocità di arrampicata"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height" msgid "Cloud height"
msgstr "" msgstr "Altezza delle nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius" msgid "Cloud radius"
msgstr "" msgstr "Raggio delle nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole 3D" msgstr "Nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect." msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "" msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu" msgid "Clouds in menu"
msgstr "Menù principale" msgstr "Nuvole nel menù"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr "Nebbia colorata"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1402,16 +1413,16 @@ msgstr "Comando"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Connettere" msgstr "Vetro connesso"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect to external media server" msgid "Connect to external media server"
msgstr "Connessione al server..." msgstr "Connettiti al server dati esterno"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node." msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "" msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1437,9 +1448,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "Control" msgstr "Controlli"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1456,23 +1466,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
msgstr "" msgstr "Messaggio di errore"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha" msgid "Crosshair alpha"
msgstr "" msgstr "Alfa del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "" msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color" msgid "Crosshair color"
msgstr "" msgstr "Colore del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "" msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed" msgid "Crouch speed"
@ -1483,7 +1493,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage" msgid "Damage"
msgstr "Abilitare il danno" msgstr "Abilitare il danno"