mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Update po files
This commit is contained in:
parent
e0564d5de0
commit
5d9ab86adf
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
||||||
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Aktivér alle"
|
msgstr "Aktivér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Deaktivér alle"
|
msgstr "Deaktivér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "afhænger af:"
|
msgstr "afhænger af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "er påkrævet af:"
|
msgstr "er påkrævet af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuller"
|
msgstr "Anuller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguration gemt. "
|
msgstr "Konfiguration gemt. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Verdens navn"
|
msgstr "Verdens navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spil"
|
msgstr "Spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Skab"
|
msgstr "Skab"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,100 +139,100 @@ msgstr "Genopstå"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Fortsæt"
|
msgstr "Fortsæt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
|
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
|
||||||
"conf)"
|
"conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
|
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
|
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
|
||||||
"tilstand"
|
"tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Tast allerede i brug"
|
msgstr "Tast allerede i brug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "Tryk på en tast"
|
msgstr "Tryk på en tast"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Fremad"
|
msgstr "Fremad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Baglæns"
|
msgstr "Baglæns"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Venstre"
|
msgstr "Venstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Højre"
|
msgstr "Højre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Brug"
|
msgstr "Brug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Hop"
|
msgstr "Hop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Snige"
|
msgstr "Snige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Slip"
|
msgstr "Slip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Beholdning"
|
msgstr "Beholdning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Snak"
|
msgstr "Snak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Kommando"
|
msgstr "Kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsol"
|
msgstr "Konsol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Omstil flyvning"
|
msgstr "Omstil flyvning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Omstil hurtig"
|
msgstr "Omstil hurtig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Omstil fylde"
|
msgstr "Omstil fylde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Afstands vælg"
|
msgstr "Afstands vælg"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Udskriv stakke"
|
msgstr "Udskriv stakke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -204,181 +240,181 @@ msgstr "Udskriv stakke"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
|
msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
|
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Enligspiller"
|
msgstr "Enligspiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Flerspiller"
|
msgstr "Flerspiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanceret"
|
msgstr "Avanceret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Skabt af"
|
msgstr "Skabt af"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Vælg verden:"
|
msgstr "Vælg verden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slet"
|
msgstr "Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Ny"
|
msgstr "Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfigurér"
|
msgstr "Konfigurér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Afspil"
|
msgstr "Afspil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Aktivér skade"
|
msgstr "Aktivér skade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Navn/kodeord"
|
msgstr "Navn/kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Vis favoritter"
|
msgstr "Vis favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Adresse/port"
|
msgstr "Adresse/port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Vis offentlig"
|
msgstr "Vis offentlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Vis favoritter"
|
msgstr "Vis favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Forbind"
|
msgstr "Forbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
|
msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Start spil / Forbind"
|
msgstr "Start spil / Forbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Vis offentlig"
|
msgstr "Vis offentlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Slet verden"
|
msgstr "Slet verden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Skab verden"
|
msgstr "Skab verden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "\"Smarte\" træer"
|
msgstr "\"Smarte\" træer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Glat belysning"
|
msgstr "Glat belysning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D skyer"
|
msgstr "3D skyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
|
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-mapping"
|
msgstr "Mip-mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Anisotropisk filtréring"
|
msgstr "Anisotropisk filtréring"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-lineær filtréring"
|
msgstr "Bi-lineær filtréring"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Tri-lineær filtréring"
|
msgstr "Tri-lineær filtréring"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shadere"
|
msgstr "Shadere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
|
msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Aktivér partikler"
|
msgstr "Aktivér partikler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Skift bindinger"
|
msgstr "Skift bindinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Adresse påkrævet."
|
msgstr "Adresse påkrævet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
|
msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Filer som slettes"
|
msgstr "Filer som slettes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
|
msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
|
msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -386,73 +422,62 @@ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Gammelt kodeord"
|
msgstr "Gammelt kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nyt kodeord"
|
msgstr "Nyt kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Bekræft kodeord"
|
msgstr "Bekræft kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Skift"
|
msgstr "Skift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Fortsæt"
|
msgstr "Fortsæt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Skift kodeord"
|
msgstr "Skift kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Afslut til menu"
|
msgstr "Afslut til menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Afslut til operativsystemet"
|
msgstr "Afslut til operativsystemet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Standard bindinger:\n"
|
|
||||||
"- WASD: bevægelse\n"
|
|
||||||
"- Venstre musetast: grav/slå\n"
|
|
||||||
"- Højre musetast: anbring/brug\n"
|
|
||||||
"- Musehjul: vælg genstand\n"
|
|
||||||
"- 0...9: vælg genstand\n"
|
|
||||||
"- Shift: snige\n"
|
|
||||||
"- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
|
|
||||||
"- I: beholdning\n"
|
|
||||||
"- ESC: denne menu\n"
|
|
||||||
"- T: snak\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -751,37 +776,54 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hovedmenu"
|
msgstr "Hovedmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
|
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
|
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
|
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
|
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
#~ msgstr "Slet mappen"
|
#~ msgstr "Slet mappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Standard bindinger:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: bevægelse\n"
|
||||||
|
#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
|
||||||
|
#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
|
||||||
|
#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: snige\n"
|
||||||
|
#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
|
||||||
|
#~ "- I: beholdning\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: denne menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: snak\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Siehe debug.txt für Details."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
|
"Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
|
||||||
"Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
|
"Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiviert"
|
msgstr "Aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Alle an"
|
msgstr "Alle an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Alle aus"
|
msgstr "Alle aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "abhängig von:"
|
msgstr "abhängig von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "wird benötigt von:"
|
msgstr "wird benötigt von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguration gespeichert. "
|
msgstr "Konfiguration gespeichert. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
|
msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Weltname"
|
msgstr "Weltname"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spiel"
|
msgstr "Spiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Erstellen"
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "Wiederbeleben"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
|
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Fortsetzen"
|
msgstr "Fortsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "Steuerung"
|
msgstr "Steuerung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
|
msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
|
msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Taste bereits in Benutzung"
|
msgstr "Taste bereits in Benutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "Taste drücken"
|
msgstr "Taste drücken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Vorwärts"
|
msgstr "Vorwärts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Rückwärts"
|
msgstr "Rückwärts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Benutzen"
|
msgstr "Benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Springen"
|
msgstr "Springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Schleichen"
|
msgstr "Schleichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Wegwerfen"
|
msgstr "Wegwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventar"
|
msgstr "Inventar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Befehl"
|
msgstr "Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsole"
|
msgstr "Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Fliegen umsch."
|
msgstr "Fliegen umsch."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Speed umsch."
|
msgstr "Speed umsch."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Noclip umsch."
|
msgstr "Noclip umsch."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Entfernung wählen"
|
msgstr "Entfernung wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Stack ausgeben"
|
msgstr "Stack ausgeben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,180 +236,180 @@ msgstr "Stack ausgeben"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
|
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
|
"Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Einzelspieler"
|
msgstr "Einzelspieler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Mehrspieler"
|
msgstr "Mehrspieler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Erweitert"
|
msgstr "Erweitert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Welt wählen:"
|
msgstr "Welt wählen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Neu"
|
msgstr "Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfigurieren"
|
msgstr "Konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Spielen"
|
msgstr "Spielen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Kreativitätsmodus"
|
msgstr "Kreativitätsmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Schaden einschalten"
|
msgstr "Schaden einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Name/Passwort"
|
msgstr "Name/Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favoriten:"
|
msgstr "Favoriten:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Öffentliche Server Liste:"
|
msgstr "Öffentliche Server Liste:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Adresse / Port"
|
msgstr "Adresse / Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Zeige öffentliche"
|
msgstr "Zeige öffentliche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Zeige Favoriten"
|
msgstr "Zeige Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
|
msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Spiel starten / Verbinden"
|
msgstr "Spiel starten / Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Öffentlich"
|
msgstr "Öffentlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Welt löschen"
|
msgstr "Welt löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Welt erstellen"
|
msgstr "Welt erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Schöne Bäume"
|
msgstr "Schöne Bäume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Besseres Licht"
|
msgstr "Besseres Licht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D Wolken"
|
msgstr "3D Wolken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Undurchs. Wasser"
|
msgstr "Undurchs. Wasser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Anisotroper Filter"
|
msgstr "Anisotroper Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-Linearer Filter"
|
msgstr "Bi-Linearer Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Tri-Linearer Filter"
|
msgstr "Tri-Linearer Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shader"
|
msgstr "Shader"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Lade Inventarbilder vor"
|
msgstr "Lade Inventarbilder vor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Aktiviere Partikel"
|
msgstr "Aktiviere Partikel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Realistiches Wasser"
|
msgstr "Realistiches Wasser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Tasten ändern"
|
msgstr "Tasten ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Adresse benötigt."
|
msgstr "Adresse benötigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
|
msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Zu löschende Dateien"
|
msgstr "Zu löschende Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
|
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
|
msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
|
msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -381,72 +417,62 @@ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Altes Passwort"
|
msgstr "Altes Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Neues Passwort"
|
msgstr "Neues Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Passwort wiederholen"
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Ändern"
|
msgstr "Ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
|
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Passwort ändern"
|
msgstr "Passwort ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Sound Lautstärke"
|
msgstr "Sound Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Hauptmenü"
|
msgstr "Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Programm beenden"
|
msgstr "Programm beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Steuerung:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Gehen\n"
|
|
||||||
"- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
|
|
||||||
"- Rechtsklick: Platzieren\n"
|
|
||||||
"- Mausrad: Item auswählen\n"
|
|
||||||
"- 0...9: Item auswählen\n"
|
|
||||||
"- Shift: Schleichen\n"
|
|
||||||
"- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
|
|
||||||
"- I: Inventar\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Sound Lautstärke: "
|
msgstr "Sound Lautstärke: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
@ -742,40 +768,56 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hauptmenü"
|
msgstr "Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
|
msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
|
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
|
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Invalide Spielspezif."
|
msgstr "Invalide Spielspezif."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid "KEYBINDINGS"
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgstr "TASTEN EINST."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Siehe debug.txt für Details."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
#~ msgstr "Karte löschen"
|
#~ msgstr "Karte löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "KEYBINDINGS"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "TASTEN EINST."
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Steuerung:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Gehen\n"
|
||||||
|
#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
|
||||||
|
#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
|
||||||
|
#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: Schleichen\n"
|
||||||
|
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventar\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
@ -7,17 +7,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: LS-Steeef \n"
|
"Last-Translator: LS-Steeef \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: dutch\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||||
"Language: dutch\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
||||||
"bewaard."
|
"bewaard."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ingeschakeld"
|
msgstr "ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Allen inschakelen"
|
msgstr "Allen inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Allen uitschakelen"
|
msgstr "Allen uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "heeft nodig:"
|
msgstr "heeft nodig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "is benodigd voor:"
|
msgstr "is benodigd voor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleer"
|
msgstr "Annuleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Bewaar"
|
msgstr "Bewaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Instellingen bewaard."
|
msgstr "Instellingen bewaard."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
|
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nee"
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Naam wereld"
|
msgstr "Naam wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spel"
|
msgstr "Spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Maak aan"
|
msgstr "Maak aan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,96 +140,96 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
|
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen."
|
msgstr "Sneltoetsen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
|
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
|
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Toets is al in gebruik"
|
msgstr "Toets is al in gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "druk op"
|
msgstr "druk op"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Vooruit"
|
msgstr "Vooruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Achteruit"
|
msgstr "Achteruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Gebruikwn"
|
msgstr "Gebruikwn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Springen"
|
msgstr "Springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Kruipen"
|
msgstr "Kruipen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Weggooien"
|
msgstr "Weggooien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Rugzak"
|
msgstr "Rugzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Opdracht"
|
msgstr "Opdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Console"
|
msgstr "Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Vliegen aan/uit"
|
msgstr "Vliegen aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
|
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Noclip aan/uit"
|
msgstr "Noclip aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Range instellen"
|
msgstr "Range instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Print stacks"
|
msgstr "Print stacks"
|
||||||
|
|
||||||
@ -201,179 +237,179 @@ msgstr "Print stacks"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens."
|
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al."
|
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Singleplayer"
|
msgstr "Singleplayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multiplayer"
|
msgstr "Multiplayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Geavanceerd"
|
msgstr "Geavanceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nieuw"
|
msgstr "Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Speel!"
|
msgstr "Speel!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Creative Modus"
|
msgstr "Creative Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Schade inschakelen"
|
msgstr "Schade inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favourieten:"
|
msgstr "Favourieten:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Publieke Server lijst:"
|
msgstr "Publieke Server lijst:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "IP-Adres/Poort"
|
msgstr "IP-Adres/Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Publieke server"
|
msgstr "Publieke server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Favourieten"
|
msgstr "Favourieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
|
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Start het spel / Verbind"
|
msgstr "Start het spel / Verbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiek"
|
msgstr "Publiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Verwijder wereld"
|
msgstr "Verwijder wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Maak wereld aan"
|
msgstr "Maak wereld aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Mooie bomen"
|
msgstr "Mooie bomen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Mooie verlichting"
|
msgstr "Mooie verlichting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D wolken"
|
msgstr "3D wolken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Doorzichtig water"
|
msgstr "Doorzichtig water"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Tri-Linear Filtering"
|
msgstr "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shaders"
|
msgstr "Shaders"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Preload item visuals"
|
msgstr "Preload item visuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Enable Particles"
|
msgstr "Enable Particles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Finite liquid"
|
msgstr "Finite liquid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen veranderen"
|
msgstr "Sneltoetsen veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "IP-adres nodig."
|
msgstr "IP-adres nodig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd."
|
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
|
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
|
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -381,73 +417,62 @@ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Veranderen"
|
msgstr "Veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Verander wachtwoord"
|
msgstr "Verander wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Exit naar menu"
|
msgstr "Exit naar menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Default Besturing:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Lopen\n"
|
|
||||||
"- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
|
|
||||||
"- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
|
|
||||||
"- Muiswiel: selecteer item\n"
|
|
||||||
"- 0...9: selecteer item\n"
|
|
||||||
"- Shift: kruipen\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Rugzak\n"
|
|
||||||
"- ESC: Menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume:"
|
msgstr "Volume:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Exit"
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -743,34 +768,51 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
|
msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Default Besturing:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Lopen\n"
|
||||||
|
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
|
||||||
|
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
|
||||||
|
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: kruipen\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Rugzak\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: Menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
|
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
|
||||||
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
|
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Activado"
|
msgstr "Activado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Activar todos"
|
msgstr "Activar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desactivar todos"
|
msgstr "Desactivar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Dependencias:"
|
msgstr "Dependencias:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "es requerido por:"
|
msgstr "es requerido por:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuración guardada. "
|
msgstr "Configuración guardada. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
|
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nombre del mundo"
|
msgstr "Nombre del mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Juego"
|
msgstr "Juego"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
|
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
|
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
|
||||||
"minetest.conf)"
|
"minetest.conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Usar\" = Descender"
|
msgstr "\"Usar\" = Descender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar"
|
msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "La tecla se está utilizando"
|
msgstr "La tecla se está utilizando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "Pulsa una tecla"
|
msgstr "Pulsa una tecla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Adelante"
|
msgstr "Adelante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Atrás"
|
msgstr "Atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Izquierda"
|
msgstr "Izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Derecha"
|
msgstr "Derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Usar"
|
msgstr "Usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Saltar"
|
msgstr "Saltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Caminar"
|
msgstr "Caminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Tirar"
|
msgstr "Tirar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventario"
|
msgstr "Inventario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Consola"
|
msgstr "Consola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Activar Volar"
|
msgstr "Activar Volar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Activar Modo Rápido"
|
msgstr "Activar Modo Rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Activar noclip"
|
msgstr "Activar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Seleccionar distancia"
|
msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Imprimir Pilas"
|
msgstr "Imprimir Pilas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -203,179 +239,179 @@ msgstr "Imprimir Pilas"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
|
msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
|
msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Un jugador"
|
msgstr "Un jugador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multijugador"
|
msgstr "Multijugador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanzado"
|
msgstr "Avanzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración"
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Selecciona un mundo:"
|
msgstr "Selecciona un mundo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuevo"
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Jugar"
|
msgstr "Jugar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Modo creativo"
|
msgstr "Modo creativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Permitir daños"
|
msgstr "Permitir daños"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nombre/Clave"
|
msgstr "Nombre/Clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favoritos:"
|
msgstr "Favoritos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Lista de Servidores Públicos:"
|
msgstr "Lista de Servidores Públicos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Dirección/Puerto"
|
msgstr "Dirección/Puerto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Servidores Públicos"
|
msgstr "Servidores Públicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Mostrar Favoritos"
|
msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
|
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Iniciar juego/Conectar"
|
msgstr "Iniciar juego/Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Eliminar Mundo"
|
msgstr "Eliminar Mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Crear Mundo"
|
msgstr "Crear Mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Árboles detallados"
|
msgstr "Árboles detallados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Iluminación Suave"
|
msgstr "Iluminación Suave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Nubes 3D"
|
msgstr "Nubes 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Agua Opaca"
|
msgstr "Agua Opaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrado Anisotrópico"
|
msgstr "Filtrado Anisotrópico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
|
msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
|
msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Sombreadores"
|
msgstr "Sombreadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Precarga elementos visuales"
|
msgstr "Precarga elementos visuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Habilitar partículas"
|
msgstr "Habilitar partículas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Líquidos Finitos"
|
msgstr "Líquidos Finitos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Configurar Teclas"
|
msgstr "Configurar Teclas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Requiere una dirección."
|
msgstr "Requiere una dirección."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
|
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Archivos que se eliminarán"
|
msgstr "Archivos que se eliminarán"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
|
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
|
msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
|
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,73 +419,62 @@ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña anterior"
|
msgstr "Contraseña anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Cambiar"
|
msgstr "Cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Modificar contraseña"
|
msgstr "Modificar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volúmen del Sonido"
|
msgstr "Volúmen del Sonido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Salir al menú"
|
msgstr "Salir al menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Salir al S.O."
|
msgstr "Salir al S.O."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Controles predeterminados:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Caminar \n"
|
|
||||||
"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
|
|
||||||
"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
|
|
||||||
"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
|
|
||||||
"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
|
|
||||||
"- Mayúscula: caminar despacio\n"
|
|
||||||
"- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
|
|
||||||
"- I: Inventario \n"
|
|
||||||
"- ESC: Este Menu\n"
|
|
||||||
"- T: Conversar\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volúmen del Sonido: "
|
msgstr "Volúmen del Sonido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -745,35 +770,52 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menú Principal"
|
msgstr "Menú Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
|
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
|
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Juego especificado no válido."
|
msgstr "Juego especificado no válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Controles predeterminados:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Caminar \n"
|
||||||
|
#~ "- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
|
||||||
|
#~ "- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
|
||||||
|
#~ "- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
|
||||||
|
#~ "- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
|
||||||
|
#~ "- Mayúscula: caminar despacio\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventario \n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: Este Menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Conversar\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||||
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Sisse lülitatud"
|
msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Lülita kõik sisse"
|
msgstr "Lülita kõik sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Lülita kõik välja"
|
msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Vajab:"
|
msgstr "Vajab:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "Seda vajavad:"
|
msgstr "Seda vajavad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Tühista"
|
msgstr "Tühista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvesta"
|
msgstr "Salvesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Jah"
|
msgstr "Jah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Maailma nimi"
|
msgstr "Maailma nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Mäng"
|
msgstr "Mäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Loo"
|
msgstr "Loo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
|
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Jätka"
|
msgstr "Jätka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
|
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
|
||||||
"conf)"
|
"conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
|
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
|
msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Nupp juba kasutuses"
|
msgstr "Nupp juba kasutuses"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "Vajuta nuppu"
|
msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Edasi"
|
msgstr "Edasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Tagasi"
|
msgstr "Tagasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Vasakule"
|
msgstr "Vasakule"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Paremale"
|
msgstr "Paremale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Tegevus"
|
msgstr "Tegevus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Hüppamine"
|
msgstr "Hüppamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Hiilimine"
|
msgstr "Hiilimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Viska maha"
|
msgstr "Viska maha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Seljakott"
|
msgstr "Seljakott"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Jututuba"
|
msgstr "Jututuba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Käsklus"
|
msgstr "Käsklus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsool"
|
msgstr "Konsool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Kauguse valik"
|
msgstr "Kauguse valik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Prindi kogused"
|
msgstr "Prindi kogused"
|
||||||
|
|
||||||
@ -203,179 +239,179 @@ msgstr "Prindi kogused"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
|
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Üksikmäng"
|
msgstr "Üksikmäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Mitmikmäng"
|
msgstr "Mitmikmäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Arenenud sätted"
|
msgstr "Arenenud sätted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Sätted"
|
msgstr "Sätted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Tänuavaldused"
|
msgstr "Tänuavaldused"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Vali maailm:"
|
msgstr "Vali maailm:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Kustuta"
|
msgstr "Kustuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Uus"
|
msgstr "Uus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfigureeri"
|
msgstr "Konfigureeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Mängi"
|
msgstr "Mängi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Lülita valu sisse"
|
msgstr "Lülita valu sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nimi/Parool"
|
msgstr "Nimi/Parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Lemmikud:"
|
msgstr "Lemmikud:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
|
msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "IP/Port"
|
msgstr "IP/Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Näita avalikke"
|
msgstr "Näita avalikke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Näita lemmikuid"
|
msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Liitu"
|
msgstr "Liitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Alusta mängu / Liitu"
|
msgstr "Alusta mängu / Liitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Avalik"
|
msgstr "Avalik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Kustuta maailm"
|
msgstr "Kustuta maailm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Loo maailm"
|
msgstr "Loo maailm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Uhked puud"
|
msgstr "Uhked puud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Ilus valgustus"
|
msgstr "Ilus valgustus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D pilved"
|
msgstr "3D pilved"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
|
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
|
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
|
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
|
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Varjutajad"
|
msgstr "Varjutajad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Lae asjade visuaale"
|
msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Löppev vedelik"
|
msgstr "Löppev vedelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Vaheta nuppe"
|
msgstr "Vaheta nuppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "IP on vajalkik."
|
msgstr "IP on vajalkik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Failid mida kustutada"
|
msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,73 +419,62 @@ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Vana parool"
|
msgstr "Vana parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Uus parool"
|
msgstr "Uus parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Kinnita parooli"
|
msgstr "Kinnita parooli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Muuda"
|
msgstr "Muuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Jätka"
|
msgstr "Jätka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Vaheta parooli"
|
msgstr "Vaheta parooli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Hääle volüüm"
|
msgstr "Hääle volüüm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Välju menüüsse"
|
msgstr "Välju menüüsse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Välju mängust"
|
msgstr "Välju mängust"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Algsed nupusätted:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Kõnni\n"
|
|
||||||
"- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
|
|
||||||
"- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
|
|
||||||
"- Hiireratas: Vali asi\n"
|
|
||||||
"- 0...9: Vali asi\n"
|
|
||||||
"- Shift: Hiili\n"
|
|
||||||
"- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
|
|
||||||
"- I: Seljakott\n"
|
|
||||||
"- ESC: Menüü\n"
|
|
||||||
"- T: Jututupa\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Välju"
|
msgstr "Välju"
|
||||||
|
|
||||||
@ -745,34 +770,51 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Suumi"
|
msgstr "Suumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menüü"
|
msgstr "Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Vale mängu ID."
|
msgstr "Vale mängu ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Algsed nupusätted:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Kõnni\n"
|
||||||
|
#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
|
||||||
|
#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
|
||||||
|
#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: Vali asi\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: Hiili\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Seljakott\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <>\n"
|
"Language-Team: Français <>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Voir debug.txt pour plus d'information."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
|
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
|
||||||
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
|
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "activé"
|
msgstr "activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Tout activer"
|
msgstr "Tout activer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Tout désactiver"
|
msgstr "Tout désactiver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "dépend de :"
|
msgstr "dépend de :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "est requis par :"
|
msgstr "est requis par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuration enregistrée. "
|
msgstr "Configuration enregistrée. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
|
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nom du monde"
|
msgstr "Nom du monde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jeu"
|
msgstr "Jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Créer"
|
msgstr "Créer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,276 +140,277 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
|
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "Affectation des touches"
|
msgstr "Affectation des touches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
|
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
|
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Touche déjà utilisée"
|
msgstr "Touche déjà utilisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "appuyez sur la touche"
|
msgstr "appuyez sur la touche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Avancer"
|
msgstr "Avancer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Reculer"
|
msgstr "Reculer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Gauche"
|
msgstr "Gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Droite"
|
msgstr "Droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Utiliser"
|
msgstr "Utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Sauter"
|
msgstr "Sauter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Marcher"
|
msgstr "Marcher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Lâcher"
|
msgstr "Lâcher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventaire"
|
msgstr "Inventaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Parler"
|
msgstr "Parler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Commande"
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Console"
|
msgstr "Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Voler"
|
msgstr "Voler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Mode rapide"
|
msgstr "Mode rapide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Mode noclip"
|
msgstr "Mode noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Distance de rendu"
|
msgstr "Distance de rendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Imprimer stacks"
|
msgstr "Imprimer stacks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le monde : ce nom est déjà utilisé"
|
msgstr "Impossible de créer le monde : ce nom est déjà utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Solo"
|
msgstr "Solo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multijoueur"
|
msgstr "Multijoueur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avancé"
|
msgstr "Avancé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Réglages"
|
msgstr "Réglages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Crédits"
|
msgstr "Crédits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un monde :"
|
msgstr "Sélectionner un monde :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nouveau"
|
msgstr "Nouveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurer"
|
msgstr "Configurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Jouer"
|
msgstr "Jouer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Mode créatif"
|
msgstr "Mode créatif"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Activer blessures"
|
msgstr "Activer blessures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nom / MdP"
|
msgstr "Nom / MdP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favoris :"
|
msgstr "Favoris :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Liste de serveurs publics :"
|
msgstr "Liste de serveurs publics :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Adresse / Port"
|
msgstr "Adresse / Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Voir les serveurs publics"
|
msgstr "Voir les serveurs publics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Voir les serveurs favoris"
|
msgstr "Voir les serveurs favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Rejoindre"
|
msgstr "Rejoindre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
|
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Démarrer / Connecter"
|
msgstr "Démarrer / Connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Public"
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Supprimer ce monde"
|
msgstr "Supprimer ce monde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Créer un monde"
|
msgstr "Créer un monde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Feuilles transparentes"
|
msgstr "Feuilles transparentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Lumière douce"
|
msgstr "Lumière douce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Nuages 3D"
|
msgstr "Nuages 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Eau opaque"
|
msgstr "Eau opaque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-mapping"
|
msgstr "Mip-mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrage anisotropique"
|
msgstr "Filtrage anisotropique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrage bilinéaire"
|
msgstr "Filtrage bilinéaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrage trilinéaire"
|
msgstr "Filtrage trilinéaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shaders"
|
msgstr "Shaders"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Précharger les visuels d'objets"
|
msgstr "Précharger les visuels d'objets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Particules"
|
msgstr "Particules"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Liquides limités"
|
msgstr "Liquides limités"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Changer touches"
|
msgstr "Changer touches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Adresse requise."
|
msgstr "Adresse requise."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
|
msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Fichiers à effacer"
|
msgstr "Fichiers à effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
|
msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
|
msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
|
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -381,73 +418,62 @@ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Changer"
|
msgstr "Changer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuer"
|
msgstr "Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Changer mot de passe"
|
msgstr "Changer mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volume sonore"
|
msgstr "Volume sonore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Quitter vers le menu"
|
msgstr "Quitter vers le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Quitter le jeu"
|
msgstr "Quitter le jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Touches par défaut :\n"
|
|
||||||
"- ZQSD : se déplacer\n"
|
|
||||||
"- Clic gauche : creuser bloc\n"
|
|
||||||
"- Clic droite : insérer bloc\n"
|
|
||||||
"- Roulette : sélectionner objet\n"
|
|
||||||
"- 0...9 : sélectionner objet\n"
|
|
||||||
"- Shift : déplacement prudent\n"
|
|
||||||
"- R : active la vue de tous les blocs\n"
|
|
||||||
"- I : inventaire\n"
|
|
||||||
"- Échap : ce menu\n"
|
|
||||||
"- T : discuter\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume sonore :"
|
msgstr "Volume sonore :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
@ -743,37 +769,54 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoomer"
|
msgstr "Zoomer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principal"
|
msgstr "Menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
|
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
|
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
|
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "gamespec invalide."
|
msgstr "gamespec invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Voir debug.txt pour plus d'information."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
#~ msgstr "Supprimer carte"
|
#~ msgstr "Supprimer carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Touches par défaut :\n"
|
||||||
|
#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
|
||||||
|
#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
|
||||||
|
#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
|
||||||
|
#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
|
||||||
|
#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
|
||||||
|
#~ "- I : inventaire\n"
|
||||||
|
#~ "- Échap : ce menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T : discuter\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Controlla debug.txt per i dettagli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
|
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
|
||||||
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
|
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "attivato"
|
msgstr "attivato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Attiva tutto"
|
msgstr "Attiva tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Disabilita tutto"
|
msgstr "Disabilita tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "dipende da:"
|
msgstr "dipende da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "è richiesto da:"
|
msgstr "è richiesto da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configurazione salvata. "
|
msgstr "Configurazione salvata. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
|
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sì"
|
msgstr "Sì"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome mondo"
|
msgstr "Nome mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Gioco"
|
msgstr "Gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crea"
|
msgstr "Crea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
|
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Procedi"
|
msgstr "Procedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
|
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
|
||||||
"conf)"
|
"conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
|
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
|
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Tasto già usato"
|
msgstr "Tasto già usato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "premi il tasto"
|
msgstr "premi il tasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Avanti"
|
msgstr "Avanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sinistra"
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Destra"
|
msgstr "Destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Usa"
|
msgstr "Usa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Salta"
|
msgstr "Salta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Abbassati"
|
msgstr "Abbassati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Lancia"
|
msgstr "Lancia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventario"
|
msgstr "Inventario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Parla"
|
msgstr "Parla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Console"
|
msgstr "Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Attiva volo"
|
msgstr "Attiva volo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Aumenta velocità"
|
msgstr "Aumenta velocità"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "(Non) attraversi blocchi"
|
msgstr "(Non) attraversi blocchi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Distanza di rendering"
|
msgstr "Distanza di rendering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Stampa stack"
|
msgstr "Stampa stack"
|
||||||
|
|
||||||
@ -203,181 +239,181 @@ msgstr "Stampa stack"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
|
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
|
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Giocatore singolo"
|
msgstr "Giocatore singolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multigiocatore"
|
msgstr "Multigiocatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanzato"
|
msgstr "Avanzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Opzioni"
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Crediti"
|
msgstr "Crediti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Seleziona mondo:"
|
msgstr "Seleziona mondo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuovo"
|
msgstr "Nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Gioca"
|
msgstr "Gioca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Modalità creativa"
|
msgstr "Modalità creativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Attiva danno"
|
msgstr "Attiva danno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nome/Password"
|
msgstr "Nome/Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Mostra preferiti"
|
msgstr "Mostra preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Indirizzo/Porta"
|
msgstr "Indirizzo/Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Lista server pubblici"
|
msgstr "Lista server pubblici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Mostra preferiti"
|
msgstr "Mostra preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Connetti"
|
msgstr "Connetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
|
msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Avvia gioco/Connetti"
|
msgstr "Avvia gioco/Connetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Lista server pubblici"
|
msgstr "Lista server pubblici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Cancella il mondo"
|
msgstr "Cancella il mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Crea mondo"
|
msgstr "Crea mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Alberi migliori"
|
msgstr "Alberi migliori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Luce uniforme"
|
msgstr "Luce uniforme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Nuvole 3D"
|
msgstr "Nuvole 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Acqua opaca"
|
msgstr "Acqua opaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mipmapping"
|
msgstr "Mipmapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro anisotropico"
|
msgstr "Filtro anisotropico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro bilineare"
|
msgstr "Filtro bilineare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro trilineare"
|
msgstr "Filtro trilineare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shader"
|
msgstr "Shader"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
|
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Attiva particelle"
|
msgstr "Attiva particelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Modifica tasti"
|
msgstr "Modifica tasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Indirizzo necessario."
|
msgstr "Indirizzo necessario."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
|
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "File da eliminarsi"
|
msgstr "File da eliminarsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
|
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
|
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
|
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Vecchia password"
|
msgstr "Vecchia password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nuova password"
|
msgstr "Nuova password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Conferma password"
|
msgstr "Conferma password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Le password non corrispondono!"
|
msgstr "Le password non corrispondono!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continua"
|
msgstr "Continua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Cambia password"
|
msgstr "Cambia password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Torna al menu"
|
msgstr "Torna al menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Torna al S.O."
|
msgstr "Torna al S.O."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tasti:\n"
|
|
||||||
"- WASD: cammina\n"
|
|
||||||
"- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
|
|
||||||
"- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
|
|
||||||
"- Rotellina: seleziona oggetto\n"
|
|
||||||
"- 0-9: seleziona oggetto\n"
|
|
||||||
"- Shift: abbassati\n"
|
|
||||||
"- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
|
|
||||||
"- I: inventario\n"
|
|
||||||
"- ESC: questo menu\n"
|
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -747,37 +772,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principale"
|
msgstr "Menu principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
|
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
|
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
|
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Specifiche di gioco non valide."
|
msgstr "Specifiche di gioco non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
|
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Controlla debug.txt per i dettagli."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
#~ msgstr "Cancella mappa"
|
#~ msgstr "Cancella mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tasti:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: cammina\n"
|
||||||
|
#~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
|
||||||
|
#~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
|
||||||
|
#~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
|
||||||
|
#~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: abbassati\n"
|
||||||
|
#~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
|
||||||
|
#~ "- I: inventario\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: questo menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: chat\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
||||||
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +72,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "有効にしました"
|
msgstr "有効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "全部を有効にしました"
|
msgstr "全部を有効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "全部を無効にしました"
|
msgstr "全部を無効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
|
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "この改造に必要されます:"
|
msgstr "この改造に必要されます:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "設定を保存しました. "
|
msgstr "設定を保存しました. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "はい"
|
msgstr "はい"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "いいえ"
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "ワールド名"
|
msgstr "ワールド名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "ゲーム"
|
msgstr "ゲーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,96 +137,96 @@ msgstr "リスポーン"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
|
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "続く"
|
msgstr "続く"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "キーバインド"
|
msgstr "キーバインド"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "「使う」は下りる"
|
msgstr "「使う」は下りる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
|
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "既に使われているキーです"
|
msgstr "既に使われているキーです"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "キー入力待ち"
|
msgstr "キー入力待ち"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "前進"
|
msgstr "前進"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "後退"
|
msgstr "後退"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左へ進む"
|
msgstr "左へ進む"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "右へ進む"
|
msgstr "右へ進む"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "使う"
|
msgstr "使う"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "ジャンプ"
|
msgstr "ジャンプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "こっそり進む"
|
msgstr "こっそり進む"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "落とす"
|
msgstr "落とす"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "インベントリ"
|
msgstr "インベントリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "チャット"
|
msgstr "チャット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "コマンド"
|
msgstr "コマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "コンソール"
|
msgstr "コンソール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "飛べるモードをトグル"
|
msgstr "飛べるモードをトグル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "ファストモードをトグル"
|
msgstr "ファストモードをトグル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "ノクリップモードをトグル"
|
msgstr "ノクリップモードをトグル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "範囲選択"
|
msgstr "範囲選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "スタックの表示"
|
msgstr "スタックの表示"
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,182 +234,182 @@ msgstr "スタックの表示"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
|
msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
|
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "シングルプレイヤー"
|
msgstr "シングルプレイヤー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "マルチプレイヤー"
|
msgstr "マルチプレイヤー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高度"
|
msgstr "高度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "クレジット"
|
msgstr "クレジット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "ワールド選択:"
|
msgstr "ワールド選択:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "新規作成"
|
msgstr "新規作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "選択した世界に入る"
|
msgstr "選択した世界に入る"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "ダメージ有効"
|
msgstr "ダメージ有効"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "名前/パスワード"
|
msgstr "名前/パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "お気に入りを見せる"
|
msgstr "お気に入りを見せる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "アドレス/ポート"
|
msgstr "アドレス/ポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "公共を見せる"
|
msgstr "公共を見せる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入りを見せる"
|
msgstr "お気に入りを見せる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "接続"
|
msgstr "接続"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
|
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "ゲーム開始 / 接続"
|
msgstr "ゲーム開始 / 接続"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "公共を見せる"
|
msgstr "公共を見せる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "ワールド削除"
|
msgstr "ワールド削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "ワールド作成"
|
msgstr "ワールド作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "きれいな木"
|
msgstr "きれいな木"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "自然な光表現"
|
msgstr "自然な光表現"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3Dの雲"
|
msgstr "3Dの雲"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "不透明な水面"
|
msgstr "不透明な水面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "ミップマップ"
|
msgstr "ミップマップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "異方性フィルタリング"
|
msgstr "異方性フィルタリング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "バイリニアフィルタリング"
|
msgstr "バイリニアフィルタリング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "トリリニアフィルタリング"
|
msgstr "トリリニアフィルタリング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "シェーダー"
|
msgstr "シェーダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "アイテム外観のプリロード"
|
msgstr "アイテム外観のプリロード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "破片表現の有効化"
|
msgstr "破片表現の有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "キー割当て変更"
|
msgstr "キー割当て変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "アドレスが必要です."
|
msgstr "アドレスが必要です."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
|
msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "削除されるファイル"
|
msgstr "削除されるファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
|
msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
|
msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,62 +417,62 @@ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "古いパスワード"
|
msgstr "古いパスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "新しいパスワード"
|
msgstr "新しいパスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "パスワードの確認"
|
msgstr "パスワードの確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "変更"
|
msgstr "変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
|
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "続ける"
|
msgstr "続ける"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "パスワードの変更"
|
msgstr "パスワードの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "メニューへ戻る"
|
msgstr "メニューへ戻る"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "終了"
|
msgstr "終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -770,32 +804,26 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "ズーム"
|
msgstr "ズーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "メインメニュー"
|
msgstr "メインメニュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
|
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
|
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
|
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,13 +18,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -34,56 +70,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Баарын өчүрүү"
|
msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "көз карандылыктары:"
|
msgstr "көз карандылыктары:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "талап кылганы:"
|
msgstr "талап кылганы:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Жокко чыгаруу"
|
msgstr "Жокко чыгаруу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сактоо"
|
msgstr "Сактоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Ырастоолор сакталды. "
|
msgstr "Ырастоолор сакталды. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ооба"
|
msgstr "Ооба"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Жок"
|
msgstr "Жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнүн аты"
|
msgstr "Дүйнөнүн аты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Оюн"
|
msgstr "Оюн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Жаратуу"
|
msgstr "Жаратуу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -99,96 +135,96 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
|
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Улантуу"
|
msgstr "Улантуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "клавишаны басыңыз"
|
msgstr "клавишаны басыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Алга"
|
msgstr "Алга"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Артка"
|
msgstr "Артка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Солго"
|
msgstr "Солго"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Оңго"
|
msgstr "Оңго"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Колдонуу"
|
msgstr "Колдонуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Секирүү"
|
msgstr "Секирүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Уурданып басуу"
|
msgstr "Уурданып басуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Ыргытуу"
|
msgstr "Ыргытуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Мүлк-шайман"
|
msgstr "Мүлк-шайман"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Маек"
|
msgstr "Маек"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Команда"
|
msgstr "Команда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Консоль"
|
msgstr "Консоль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Учууну күйгүзүү"
|
msgstr "Учууну күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
|
msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -196,179 +232,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Бир кишилик"
|
msgstr "Бир кишилик"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Көп кишилик"
|
msgstr "Көп кишилик"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Кошумча"
|
msgstr "Кошумча"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ырастоолор"
|
msgstr "Ырастоолор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Алкыштар"
|
msgstr "Алкыштар"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Өчүрүү"
|
msgstr "Өчүрүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Жаңы"
|
msgstr "Жаңы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Ырастоо"
|
msgstr "Ырастоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Ойноо"
|
msgstr "Ойноо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Чыгармачылык режим"
|
msgstr "Чыгармачылык режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Аты/сырсөзү"
|
msgstr "Аты/сырсөзү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Тандалмалар:"
|
msgstr "Тандалмалар:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Дареги/порту"
|
msgstr "Дареги/порту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Туташуу"
|
msgstr "Туташуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Жалпылык"
|
msgstr "Жалпылык"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
|
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Кооз бактар"
|
msgstr "Кооз бактар"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Тегиз жарык"
|
msgstr "Тегиз жарык"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D-булуттар"
|
msgstr "3D-булуттар"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Күңүрт суу"
|
msgstr "Күңүрт суу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-текстуралоо"
|
msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
|
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
|
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
|
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Шейдерлер"
|
msgstr "Шейдерлер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Чектүү суюктук"
|
msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
|
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Дареги талап кылынат."
|
msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
|
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||||
|
|
||||||
@ -376,73 +412,62 @@ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан ч
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Эски сырсөз"
|
msgstr "Эски сырсөз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Жаңы сырсөз"
|
msgstr "Жаңы сырсөз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
|
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Өзгөртүү"
|
msgstr "Өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Улантуу"
|
msgstr "Улантуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Үн көлөмү"
|
msgstr "Үн көлөмү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Менюга чыгуу"
|
msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "ОС-га чыгуу"
|
msgstr "ОС-га чыгуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Басуу\n"
|
|
||||||
"- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
|
|
||||||
"- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
|
|
||||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
|
||||||
"- 0...9: буюмду тандоо\n"
|
|
||||||
"- Shift: уурданып басуу\n"
|
|
||||||
"- R: алыс кароо\n"
|
|
||||||
"- I: мүлк-шайман\n"
|
|
||||||
"- ESC: бул меню\n"
|
|
||||||
"- T: маек\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Үн көлөмү: "
|
msgstr "Үн көлөмү: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Чыгуу"
|
msgstr "Чыгуу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -738,34 +763,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Масштаб"
|
msgstr "Масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Башкы меню"
|
msgstr "Башкы меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
|
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
|
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Басуу\n"
|
||||||
|
#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
|
||||||
|
#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
|
||||||
|
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
|
||||||
|
#~ "- R: алыс кароо\n"
|
||||||
|
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
||||||
|
#~ "- T: маек\n"
|
||||||
|
260
po/minetest.pot
260
po/minetest.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
"Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||||
"De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
"De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +72,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktivert"
|
msgstr "aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Aktiver Alle"
|
msgstr "Aktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Deaktiver Alle"
|
msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Avhenger av:"
|
msgstr "Avhenger av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "trengs av:"
|
msgstr "trengs av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfigurasjon lagret.…"
|
msgstr "Konfigurasjon lagret.…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spill"
|
msgstr "Spill"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Opprett"
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,96 +137,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,179 +234,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,62 +414,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -731,32 +765,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
|
"Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -27,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
||||||
"bewaard. "
|
"bewaard. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -39,56 +75,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ingeschakeld"
|
msgstr "ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Allen inschakelen"
|
msgstr "Allen inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Allen uitschakelen"
|
msgstr "Allen uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "heeft nodig:"
|
msgstr "heeft nodig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "is benodigd voor:"
|
msgstr "is benodigd voor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleer"
|
msgstr "Annuleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Bewaar"
|
msgstr "Bewaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Instellingen bewaard. "
|
msgstr "Instellingen bewaard. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
|
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nee"
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Naam wereld"
|
msgstr "Naam wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spel"
|
msgstr "Spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Maak aan"
|
msgstr "Maak aan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -105,96 +141,96 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
|
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen."
|
msgstr "Sneltoetsen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
|
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
|
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Toets is al in gebruik"
|
msgstr "Toets is al in gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "druk op"
|
msgstr "druk op"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Vooruit"
|
msgstr "Vooruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Achteruit"
|
msgstr "Achteruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Gebruikwn"
|
msgstr "Gebruikwn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Springen"
|
msgstr "Springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Kruipen"
|
msgstr "Kruipen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Weggooien"
|
msgstr "Weggooien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Rugzak"
|
msgstr "Rugzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Opdracht"
|
msgstr "Opdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Console"
|
msgstr "Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Vliegen aan/uit"
|
msgstr "Vliegen aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
|
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Noclip aan/uit"
|
msgstr "Noclip aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Range instellen"
|
msgstr "Range instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Print stacks"
|
msgstr "Print stacks"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,179 +238,179 @@ msgstr "Print stacks"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
|
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
|
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Singleplayer"
|
msgstr "Singleplayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multiplayer"
|
msgstr "Multiplayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Geavanceerd"
|
msgstr "Geavanceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nieuw"
|
msgstr "Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Speel"
|
msgstr "Speel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Creative Modus"
|
msgstr "Creative Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Schade inschakelen"
|
msgstr "Schade inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favourieten:"
|
msgstr "Favourieten:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Publieke Server lijst:"
|
msgstr "Publieke Server lijst:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "IP-Adres/Poort"
|
msgstr "IP-Adres/Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Publieke server"
|
msgstr "Publieke server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Favourieten"
|
msgstr "Favourieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
|
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Start het spel / Verbind"
|
msgstr "Start het spel / Verbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiek"
|
msgstr "Publiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Verwijder wereld"
|
msgstr "Verwijder wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Maak wereld aan"
|
msgstr "Maak wereld aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Mooie bomen"
|
msgstr "Mooie bomen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Mooie verlichting"
|
msgstr "Mooie verlichting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D wolken"
|
msgstr "3D wolken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Doorzichtig water"
|
msgstr "Doorzichtig water"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Tri-Linear Filtering"
|
msgstr "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shaders"
|
msgstr "Shaders"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Preload item visuals"
|
msgstr "Preload item visuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Enable Particles"
|
msgstr "Enable Particles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Finite liquid"
|
msgstr "Finite liquid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen veranderen"
|
msgstr "Sneltoetsen veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "IP-adres nodig."
|
msgstr "IP-adres nodig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
|
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
|
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
|
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -382,73 +418,62 @@ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Veranderen"
|
msgstr "Veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Verander wachtwoord"
|
msgstr "Verander wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Exit naar menu"
|
msgstr "Exit naar menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Default Besturing:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Lopen\n"
|
|
||||||
"- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
|
|
||||||
"- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
|
|
||||||
"- Muiswiel: selecteer item\n"
|
|
||||||
"- 0...9: selecteer item\n"
|
|
||||||
"- Shift: kruipen\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Rugzak\n"
|
|
||||||
"- ESC: Menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume: "
|
msgstr "Volume: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Exit"
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -744,34 +769,51 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
|
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Default Besturing:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Lopen\n"
|
||||||
|
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
|
||||||
|
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
|
||||||
|
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: kruipen\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Rugzak\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: Menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -27,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
||||||
"Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
"Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -39,56 +75,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "włączone"
|
msgstr "włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Włącz wszystkie"
|
msgstr "Włącz wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "zależne od:"
|
msgstr "zależne od:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "wymagane przez:"
|
msgstr "wymagane przez:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Tak"
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nazwa świata"
|
msgstr "Nazwa świata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Gra"
|
msgstr "Gra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Utwórz"
|
msgstr "Utwórz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -106,98 +142,98 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
||||||
"przenieś pojedynczy przedmiot"
|
"przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Kontynuuj"
|
msgstr "Kontynuuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
|
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
|
||||||
"klawisze z pliku minetest.conf)"
|
"klawisze z pliku minetest.conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
|
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
|
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
|
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "naciśnij klawisz"
|
msgstr "naciśnij klawisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Przód"
|
msgstr "Przód"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Tył"
|
msgstr "Tył"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lewo"
|
msgstr "Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Prawo"
|
msgstr "Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Użyj"
|
msgstr "Użyj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Skok"
|
msgstr "Skok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Skradanie"
|
msgstr "Skradanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Upuść"
|
msgstr "Upuść"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Ekwipunek"
|
msgstr "Ekwipunek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Czat"
|
msgstr "Czat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Komenda"
|
msgstr "Komenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsola"
|
msgstr "Konsola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Przełącz tryb latania"
|
msgstr "Przełącz tryb latania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Przełącz tryb szybki"
|
msgstr "Przełącz tryb szybki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Przełącz tryb noclip"
|
msgstr "Przełącz tryb noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Zasięg widzenia"
|
msgstr "Zasięg widzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Drukuj stosy"
|
msgstr "Drukuj stosy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -205,179 +241,179 @@ msgstr "Drukuj stosy"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
|
msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Nie można stworzyć świata: Istnieje już świat o takiej nazwie"
|
msgstr "Nie można stworzyć świata: Istnieje już świat o takiej nazwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Pojedynczy gracz"
|
msgstr "Pojedynczy gracz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Gra wieloosobowa"
|
msgstr "Gra wieloosobowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Zaawansowane"
|
msgstr "Zaawansowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Autorzy"
|
msgstr "Autorzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Wybierz świat:"
|
msgstr "Wybierz świat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nowy"
|
msgstr "Nowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Ustaw"
|
msgstr "Ustaw"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Graj"
|
msgstr "Graj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb kreatywny"
|
msgstr "Tryb kreatywny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Włącz obrażenia"
|
msgstr "Włącz obrażenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
|
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Ulubione:"
|
msgstr "Ulubione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Lista publicznych serwerów:"
|
msgstr "Lista publicznych serwerów:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Adres/Port"
|
msgstr "Adres/Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Pokaż publiczne"
|
msgstr "Pokaż publiczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Pokaż ulubione"
|
msgstr "Pokaż ulubione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Połącz"
|
msgstr "Połącz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
|
msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
|
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiczne"
|
msgstr "Publiczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Usuń świat"
|
msgstr "Usuń świat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Stwórz świat"
|
msgstr "Stwórz świat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Ozdobne drzewa"
|
msgstr "Ozdobne drzewa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Płynne oświetlenie"
|
msgstr "Płynne oświetlenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Chmury 3D"
|
msgstr "Chmury 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
|
msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mappowanie"
|
msgstr "Mip-Mappowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
|
msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Dwuliniowe filtrowanie"
|
msgstr "Dwuliniowe filtrowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Trójliniowe filtrowanie"
|
msgstr "Trójliniowe filtrowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Shadery"
|
msgstr "Shadery"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
|
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Włącz cząstki"
|
msgstr "Włącz cząstki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Realistyczne ciecze"
|
msgstr "Realistyczne ciecze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Zmień klawisze"
|
msgstr "Zmień klawisze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Wymagany adres."
|
msgstr "Wymagany adres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
|
msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Pliki do skasowania"
|
msgstr "Pliki do skasowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
|
msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
|
msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Stare hasło"
|
msgstr "Stare hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nowe hasło"
|
msgstr "Nowe hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Zmień"
|
msgstr "Zmień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Dalej"
|
msgstr "Dalej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Zmień hasło"
|
msgstr "Zmień hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Głośność"
|
msgstr "Głośność"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Wyjście do menu"
|
msgstr "Wyjście do menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Wyjście z gry"
|
msgstr "Wyjście z gry"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Domyślne ustawienia:\n"
|
|
||||||
"- WASD: poruszanie\n"
|
|
||||||
"- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
|
|
||||||
"- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
|
|
||||||
"- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
|
|
||||||
"- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
|
|
||||||
"- Shift: skradanie\n"
|
|
||||||
"- R: przełączanie trybu widoczności\n"
|
|
||||||
"- I: menu ekwipunku\n"
|
|
||||||
"- ESC: to menu\n"
|
|
||||||
"- T: czat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Głośność: "
|
msgstr "Głośność: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Wyjście"
|
msgstr "Wyjście"
|
||||||
|
|
||||||
@ -747,34 +772,51 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu główne"
|
msgstr "Menu główne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"
|
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
|
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
|
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
|
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Domyślne ustawienia:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: poruszanie\n"
|
||||||
|
#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
|
||||||
|
#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
|
||||||
|
#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: skradanie\n"
|
||||||
|
#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
|
||||||
|
#~ "- I: menu ekwipunku\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: to menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: czat\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verifique debug.txt para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||||
"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
|
"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ativo"
|
msgstr "ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Ativar Tudo"
|
msgstr "Ativar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desativar Tudo"
|
msgstr "Desativar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "depende de:"
|
msgstr "depende de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "é necessário pelo:"
|
msgstr "é necessário pelo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuração gravada. "
|
msgstr "Configuração gravada. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
|
msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sim"
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome do Mundo"
|
msgstr "Nome do Mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jogo"
|
msgstr "Jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "Renascer"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
|
msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
|
msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
|
msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
|
msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Tecla já em uso"
|
msgstr "Tecla já em uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "pressione tecla"
|
msgstr "pressione tecla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Avançar"
|
msgstr "Avançar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Para trás"
|
msgstr "Para trás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
msgstr "Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Direita"
|
msgstr "Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Usar"
|
msgstr "Usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Saltar"
|
msgstr "Saltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Agachar"
|
msgstr "Agachar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Dropar"
|
msgstr "Dropar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventário"
|
msgstr "Inventário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "CHAT"
|
msgstr "CHAT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Consola"
|
msgstr "Consola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Ativar vôo"
|
msgstr "Ativar vôo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Ativar correr"
|
msgstr "Ativar correr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Ativar noclip"
|
msgstr "Ativar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Distância"
|
msgstr "Seleccionar Distância"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Imprimir stacks"
|
msgstr "Imprimir stacks"
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,179 +236,179 @@ msgstr "Imprimir stacks"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
|
msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
|
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Um Jogador"
|
msgstr "Um Jogador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Multijogador"
|
msgstr "Multijogador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avançado"
|
msgstr "Avançado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Definições"
|
msgstr "Definições"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Mundo:"
|
msgstr "Seleccionar Mundo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novo"
|
msgstr "Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Jogar"
|
msgstr "Jogar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Modo Criativo"
|
msgstr "Modo Criativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Ativar Dano"
|
msgstr "Ativar Dano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nome/Senha"
|
msgstr "Nome/Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favoritos:"
|
msgstr "Favoritos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Lista de servidor públicos:"
|
msgstr "Lista de servidor públicos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Endereço/Porta"
|
msgstr "Endereço/Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Mostrar Públicos"
|
msgstr "Mostrar Públicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Mostrar Favoritos"
|
msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
|
msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Eliminar mundo"
|
msgstr "Eliminar mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Criar mundo"
|
msgstr "Criar mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Árvores Melhoradas"
|
msgstr "Árvores Melhoradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Iluminação Suave"
|
msgstr "Iluminação Suave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Nuvens 3D"
|
msgstr "Nuvens 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Água Opaca"
|
msgstr "Água Opaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro Anisotropico"
|
msgstr "Filtro Anisotropico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro Bi-Linear"
|
msgstr "Filtro Bi-Linear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtro Tri-Linear"
|
msgstr "Filtro Tri-Linear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Sombras"
|
msgstr "Sombras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Precarregamento dos items"
|
msgstr "Precarregamento dos items"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Ativar Particulas"
|
msgstr "Ativar Particulas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Líquido finito"
|
msgstr "Líquido finito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Mudar teclas"
|
msgstr "Mudar teclas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Endereço necessário."
|
msgstr "Endereço necessário."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
|
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
|
msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
|
msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,73 +416,62 @@ msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Senha antiga"
|
msgstr "Senha antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Senha Nova"
|
msgstr "Senha Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar Senha"
|
msgstr "Confirmar Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Mudar"
|
msgstr "Mudar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Senhas não correspondem!"
|
msgstr "Senhas não correspondem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Mudar Senha"
|
msgstr "Mudar Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volume do som"
|
msgstr "Volume do som"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Sair para Menu"
|
msgstr "Sair para Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Sair para SO"
|
msgstr "Sair para SO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Controlos Normais:\n"
|
|
||||||
"- WASD: Andar\n"
|
|
||||||
"- Botão esq.: partir/atacar\n"
|
|
||||||
"- Botão dir.: colocar/usar\n"
|
|
||||||
"- Roda do Rato: seleccionar item\n"
|
|
||||||
"- 0...9: seleccionar item\n"
|
|
||||||
"- Shift: agachar\n"
|
|
||||||
"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventário\n"
|
|
||||||
"- ESC: Este menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume do som: "
|
msgstr "Volume do som: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
@ -742,35 +767,52 @@ msgstr "PAL"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Principal"
|
msgstr "Menu Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar mundo"
|
msgstr "Falha ao iniciar mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
|
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
|
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "gamespec inválido."
|
msgstr "gamespec inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
|
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Verifique debug.txt para mais detalhes."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Controlos Normais:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: Andar\n"
|
||||||
|
#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
|
||||||
|
#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
|
||||||
|
#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: agachar\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventário\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: Este menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
"Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
||||||
"E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
"E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "habilitado"
|
msgstr "habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Habilitar tudo"
|
msgstr "Habilitar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desabilitar tudo"
|
msgstr "Desabilitar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "depende de:"
|
msgstr "depende de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "é necessário para:"
|
msgstr "é necessário para:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "A configuração foi salva. "
|
msgstr "A configuração foi salva. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sim"
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome do mundo"
|
msgstr "Nome do mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jogo"
|
msgstr "Jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,97 +140,97 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item"
|
"Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
|
"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Usar\" = desce"
|
msgstr "\"Usar\" = desce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
|
msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Essa tecla já está em uso"
|
msgstr "Essa tecla já está em uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "pressione uma tecla"
|
msgstr "pressione uma tecla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Avançar"
|
msgstr "Avançar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
msgstr "Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Direita"
|
msgstr "Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Usar"
|
msgstr "Usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Saltar"
|
msgstr "Saltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Esgueirar"
|
msgstr "Esgueirar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Soltar"
|
msgstr "Soltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Inventário"
|
msgstr "Inventário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Bate-papo"
|
msgstr "Bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Console"
|
msgstr "Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Alternar voo"
|
msgstr "Alternar voo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Alternar corrida"
|
msgstr "Alternar corrida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Alternar mov.livre"
|
msgstr "Alternar mov.livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Selecionar distância"
|
msgstr "Selecionar distância"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Imprimir pilha (log)"
|
msgstr "Imprimir pilha (log)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,179 +238,179 @@ msgstr "Imprimir pilha (log)"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
|
msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
|
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Um jogador"
|
msgstr "Um jogador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Vários jogadores"
|
msgstr "Vários jogadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avançado"
|
msgstr "Avançado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Selecione um mundo:"
|
msgstr "Selecione um mundo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novo"
|
msgstr "Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Jogar"
|
msgstr "Jogar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Modo criativo"
|
msgstr "Modo criativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Habilitar dano"
|
msgstr "Habilitar dano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nome/Senha"
|
msgstr "Nome/Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Favoritos:"
|
msgstr "Favoritos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Lista de servidores públicos:"
|
msgstr "Lista de servidores públicos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Endereço/Porta"
|
msgstr "Endereço/Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Exibir públicos"
|
msgstr "Exibir públicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Exibir favoritos"
|
msgstr "Exibir favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
|
msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
|
msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Excluir o mundo"
|
msgstr "Excluir o mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Criar o mundo"
|
msgstr "Criar o mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Árvores mais detalhadas"
|
msgstr "Árvores mais detalhadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Iluminação suave"
|
msgstr "Iluminação suave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "Nuvens 3D"
|
msgstr "Nuvens 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Água opaca"
|
msgstr "Água opaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtragem anisotrópica"
|
msgstr "Filtragem anisotrópica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtragem bi-linear"
|
msgstr "Filtragem bi-linear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtragem tri-linear"
|
msgstr "Filtragem tri-linear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Sombreadores"
|
msgstr "Sombreadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Precarga dos elementos visuais"
|
msgstr "Precarga dos elementos visuais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Habilitar partículas"
|
msgstr "Habilitar partículas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Líquido finito"
|
msgstr "Líquido finito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Mudar teclas"
|
msgstr "Mudar teclas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "É necessário um endereço."
|
msgstr "É necessário um endereço."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
|
msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Arquivos a serem excluídos"
|
msgstr "Arquivos a serem excluídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
|
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
|
msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -382,73 +418,62 @@ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Senha antiga"
|
msgstr "Senha antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nova senha"
|
msgstr "Nova senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar a senha"
|
msgstr "Confirmar a senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Alterar"
|
msgstr "Alterar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "As senhas não correspondem!"
|
msgstr "As senhas não correspondem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Alterar a senha"
|
msgstr "Alterar a senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Volume do som"
|
msgstr "Volume do som"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Sair para o menu"
|
msgstr "Sair para o menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Sair do Minetest"
|
msgstr "Sair do Minetest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Controles padrão:\n"
|
|
||||||
"- WASD: andar\n"
|
|
||||||
"- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
|
|
||||||
"- Botão direito: colocar/usar\n"
|
|
||||||
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
|
|
||||||
"- 0...9: selecionar item\n"
|
|
||||||
"- Shift: esgueirar\n"
|
|
||||||
"- R: alternar a distância de visualização\n"
|
|
||||||
"- I: inventário\n"
|
|
||||||
"- ESC: este menu\n"
|
|
||||||
"- T: bate-papo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume do som: "
|
msgstr "Volume do som: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
@ -744,36 +769,53 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principal"
|
msgstr "Menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
|
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
|
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
|
||||||
"ser feito."
|
"ser feito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
|
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Especificação do jogo inválida."
|
msgstr "Especificação do jogo inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Controles padrão:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: andar\n"
|
||||||
|
#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
|
||||||
|
#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
|
||||||
|
#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: selecionar item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: esgueirar\n"
|
||||||
|
#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
|
||||||
|
#~ "- I: inventário\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: este menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: bate-papo\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
@ -15,20 +15,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Подробная информация в debug.txt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
||||||
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
|
||||||
" "
|
"конфигурацию. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -40,56 +76,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "включено"
|
msgstr "включено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Включить Всё"
|
msgstr "Включить Всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Отключить Всё"
|
msgstr "Отключить Всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "зависит от:"
|
msgstr "зависит от:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "требуется для:"
|
msgstr "требуется для:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Настройки сохранены. "
|
msgstr "Настройки сохранены. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Название мира"
|
msgstr "Название мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Игра"
|
msgstr "Игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
@ -105,98 +141,98 @@ msgstr "Возродиться"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Продолжить"
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
|
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
|
||||||
"conf)"
|
"conf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Использовать\" = вниз"
|
msgstr "\"Использовать\" = вниз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Двойной прыжок = летать"
|
msgstr "Двойной прыжок = летать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "Клавиша уже используется"
|
msgstr "Клавиша уже используется"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "нажмите клавишу"
|
msgstr "нажмите клавишу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Вперед"
|
msgstr "Вперед"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Влево"
|
msgstr "Влево"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Вправо"
|
msgstr "Вправо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Использовать"
|
msgstr "Использовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "Прыжок"
|
msgstr "Прыжок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Красться"
|
msgstr "Красться"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Бросить"
|
msgstr "Бросить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Инвентарь"
|
msgstr "Инвентарь"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Чат"
|
msgstr "Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Команда"
|
msgstr "Команда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Консоль"
|
msgstr "Консоль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Полёт"
|
msgstr "Полёт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Ускорение"
|
msgstr "Ускорение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Включить noclip"
|
msgstr "Включить noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Зона видимости"
|
msgstr "Зона видимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Печать стеков"
|
msgstr "Печать стеков"
|
||||||
|
|
||||||
@ -204,180 +240,180 @@ msgstr "Печать стеков"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
|
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
|
msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Одиночная игра"
|
msgstr "Одиночная игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Сетевая игра"
|
msgstr "Сетевая игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Дополнительно"
|
msgstr "Дополнительно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Благодарности"
|
msgstr "Благодарности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "Выберите Мир:"
|
msgstr "Выберите Мир:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Новый"
|
msgstr "Новый"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Настроить"
|
msgstr "Настроить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Играть"
|
msgstr "Играть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Режим Создания"
|
msgstr "Режим Создания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Включить урон"
|
msgstr "Включить урон"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Имя/Пароль"
|
msgstr "Имя/Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Избранное:"
|
msgstr "Избранное:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Список Публичных Серверов:"
|
msgstr "Список Публичных Серверов:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "Адрес/Порт"
|
msgstr "Адрес/Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "Публичные"
|
msgstr "Публичные"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "Избранные"
|
msgstr "Избранные"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Подключиться"
|
msgstr "Подключиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
|
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Начать игру/Подключиться"
|
msgstr "Начать игру/Подключиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Публичные"
|
msgstr "Публичные"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "Удалить мир"
|
msgstr "Удалить мир"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "Создать мир"
|
msgstr "Создать мир"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "Красивые деревья"
|
msgstr "Красивые деревья"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "Мягкое Освещение"
|
msgstr "Мягкое Освещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D Облака"
|
msgstr "3D Облака"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "Непрозрачная вода"
|
msgstr "Непрозрачная вода"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "Mip-текстурирование"
|
msgstr "Mip-текстурирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "Анизотропная Фильтрация"
|
msgstr "Анизотропная Фильтрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Билинейная Фильтрация"
|
msgstr "Билинейная Фильтрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "Трилинейная Фильтрация"
|
msgstr "Трилинейная Фильтрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Шейдеры"
|
msgstr "Шейдеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "Кэшировать предметы"
|
msgstr "Кэшировать предметы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "Включить Частицы"
|
msgstr "Включить Частицы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "Конечные жидкости"
|
msgstr "Конечные жидкости"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Смена управления"
|
msgstr "Смена управления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "Нужно ввести адрес."
|
msgstr "Нужно ввести адрес."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
|
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "Следующие файлы будут удалены"
|
msgstr "Следующие файлы будут удалены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
|
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Старый Пароль"
|
msgstr "Старый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Новый Пароль"
|
msgstr "Новый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Подтверждение Пароля"
|
msgstr "Подтверждение Пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Изменить"
|
msgstr "Изменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Продолжить"
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Изменить Пароль"
|
msgstr "Изменить Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "Громкость Звука"
|
msgstr "Громкость Звука"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "Выход в Меню"
|
msgstr "Выход в Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "Выход в ОС"
|
msgstr "Выход в ОС"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Управление по умолчанию:\n"
|
|
||||||
"- WASD: перемещение\n"
|
|
||||||
"- ЛКМ: копать/ударить\n"
|
|
||||||
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
|
|
||||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
|
||||||
"- 0...9: выбор предмета\n"
|
|
||||||
"- Shift: красться\n"
|
|
||||||
"- R: смотреть далеко\n"
|
|
||||||
"- I: инвентарь\n"
|
|
||||||
"- ESC: это меню\n"
|
|
||||||
"- T: чат\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Громкость Звука: "
|
msgstr "Громкость Звука: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Выход"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
@ -754,35 +779,52 @@ msgstr "PA1"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Масштаб"
|
msgstr "Масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Главное Меню"
|
msgstr "Главное Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
|
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
|
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
|
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"Подробная информация в debug.txt."
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Управление по умолчанию:\n"
|
||||||
|
#~ "- WASD: перемещение\n"
|
||||||
|
#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
|
||||||
|
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
|
||||||
|
#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||||
|
#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: красться\n"
|
||||||
|
#~ "- R: смотреть далеко\n"
|
||||||
|
#~ "- I: инвентарь\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: это меню\n"
|
||||||
|
#~ "- T: чат\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -15,17 +15,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr "Деталі у файлі debug.txt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -35,56 +69,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Увімкнути Все"
|
msgstr "Увімкнути Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Вимкнути Усе"
|
msgstr "Вимкнути Усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "залежить від:"
|
msgstr "залежить від:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Налаштування Збережено!"
|
msgstr "Налаштування Збережено!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація."
|
msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -100,96 +134,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Уперед"
|
msgstr "Уперед"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Уліво"
|
msgstr "Уліво"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "Використовувата"
|
msgstr "Використовувата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Крастися"
|
msgstr "Крастися"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Викинути"
|
msgstr "Викинути"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,179 +231,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,62 +411,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -728,32 +762,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
|
||||||
msgstr "Деталі у файлі debug.txt."
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
#: src/client.cpp:2846
|
||||||
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:912
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:972
|
||||||
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:988
|
||||||
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1003
|
||||||
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3348
|
||||||
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
"警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||||
"它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
"它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "启用"
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "全部启用"
|
msgstr "全部启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "全部禁用"
|
msgstr "全部禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "依赖于:"
|
msgstr "依赖于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "被需要:"
|
msgstr "被需要:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "配置已保存。 "
|
msgstr "配置已保存。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "警告:配置不一致。 "
|
msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "是"
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "世界名称"
|
msgstr "世界名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "游戏"
|
msgstr "游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "重生"
|
|||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "继续游戏"
|
msgstr "继续游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
|
||||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||||
msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
|
msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "“使用” = 向下爬"
|
msgstr "“使用” = 向下爬"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
|
msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
msgstr "按键已被占用"
|
msgstr "按键已被占用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||||
msgid "press key"
|
msgid "press key"
|
||||||
msgstr "按键"
|
msgstr "按键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "向前"
|
msgstr "向前"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "向后"
|
msgstr "向后"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "向左"
|
msgstr "向左"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "向右"
|
msgstr "向右"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Use"
|
||||||
msgstr "使用"
|
msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
msgstr "跳"
|
msgstr "跳"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "潜行"
|
msgstr "潜行"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "丢出"
|
msgstr "丢出"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "物品栏"
|
msgstr "物品栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "聊天"
|
msgstr "聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "命令"
|
msgstr "命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "控制台"
|
msgstr "控制台"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "切换飞行状态"
|
msgstr "切换飞行状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "切换快速移动状态"
|
msgstr "切换快速移动状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "切换穿墙模式"
|
msgstr "切换穿墙模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "选择范围"
|
msgstr "选择范围"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "打印栈"
|
msgstr "打印栈"
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,179 +236,179 @@ msgstr "打印栈"
|
|||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:101
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
|
msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "单人游戏"
|
msgstr "单人游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:288
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "多人游戏"
|
msgstr "多人游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:291
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高级联机设置"
|
msgstr "高级联机设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:286
|
#: src/guiMainMenu.cpp:294
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
#: src/guiMainMenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "关于"
|
msgstr "关于"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
#: src/guiMainMenu.cpp:330
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
msgstr "选择世界:"
|
msgstr "选择世界:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:346
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "新建"
|
msgstr "新建"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:354
|
#: src/guiMainMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "配置"
|
msgstr "配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
|
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "开始游戏"
|
msgstr "开始游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "创造模式"
|
msgstr "创造模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "开启伤害"
|
msgstr "开启伤害"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "名字/密码"
|
msgstr "名字/密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "最爱的服务器:"
|
msgstr "最爱的服务器:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "公共服务器列表:"
|
msgstr "公共服务器列表:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
msgstr "地址/端口"
|
msgstr "地址/端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
|
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
|
||||||
msgid "Show Public"
|
msgid "Show Public"
|
||||||
msgstr "显示公共"
|
msgstr "显示公共"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
|
||||||
msgid "Show Favorites"
|
msgid "Show Favorites"
|
||||||
msgstr "显示最爱"
|
msgstr "显示最爱"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "连接"
|
msgstr "连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "启动游戏/连接"
|
msgstr "启动游戏/连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "公共服务器"
|
msgstr "公共服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
msgstr "删除世界"
|
msgstr "删除世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:647
|
#: src/guiMainMenu.cpp:735
|
||||||
msgid "Create world"
|
msgid "Create world"
|
||||||
msgstr "创造世界"
|
msgstr "创造世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:681
|
#: src/guiMainMenu.cpp:773
|
||||||
msgid "Fancy trees"
|
msgid "Fancy trees"
|
||||||
msgstr "更漂亮的树"
|
msgstr "更漂亮的树"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
#: src/guiMainMenu.cpp:781
|
||||||
msgid "Smooth Lighting"
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||||||
msgstr "平滑光照"
|
msgstr "平滑光照"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
#: src/guiMainMenu.cpp:789
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
msgstr "3D云彩"
|
msgstr "3D云彩"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
#: src/guiMainMenu.cpp:797
|
||||||
msgid "Opaque water"
|
msgid "Opaque water"
|
||||||
msgstr "不透明的水"
|
msgstr "不透明的水"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
#: src/guiMainMenu.cpp:809
|
||||||
msgid "Mip-Mapping"
|
msgid "Mip-Mapping"
|
||||||
msgstr "贴图处理"
|
msgstr "贴图处理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||||
msgstr "各向异性过滤"
|
msgstr "各向异性过滤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "双线性过滤"
|
msgstr "双线性过滤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||||
msgstr "三线性过滤"
|
msgstr "三线性过滤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "着色器"
|
msgstr "着色器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:745
|
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||||
msgid "Preload item visuals"
|
msgid "Preload item visuals"
|
||||||
msgstr "预先加载物品图像"
|
msgstr "预先加载物品图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
#: src/guiMainMenu.cpp:864
|
||||||
msgid "Enable Particles"
|
msgid "Enable Particles"
|
||||||
msgstr "启用粒子效果"
|
msgstr "启用粒子效果"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:873
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr "液体有限延伸"
|
msgstr "液体有限延伸"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "改变键位设置"
|
msgstr "改变键位设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
msgstr "需要地址。"
|
msgstr "需要地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
|
||||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||||
msgid "Files to be deleted"
|
msgid "Files to be deleted"
|
||||||
msgstr "将被删除的文件"
|
msgstr "将被删除的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
|
||||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,74 +416,62 @@ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
|||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "旧密码"
|
msgstr "旧密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "新密码"
|
msgstr "新密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "确认密码"
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "更改"
|
msgstr "更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "密码不匹配!"
|
msgstr "密码不匹配!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "继续"
|
msgstr "继续"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "更改密码"
|
msgstr "更改密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
msgstr "退出至菜单"
|
msgstr "退出至菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||||
msgid "Exit to OS"
|
msgid "Exit to OS"
|
||||||
msgstr "退出至操作系统"
|
msgstr "退出至操作系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
"- WASD: Walk\n"
|
"- WASD: move\n"
|
||||||
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
"- Space: jump/climb\n"
|
||||||
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||||
|
"- Q: drop item\n"
|
||||||
|
"- I: inventory\n"
|
||||||
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||||
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"- 0...9: select item\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
"- Shift: sneak\n"
|
|
||||||
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
||||||
"- I: Inventory menu\n"
|
|
||||||
"- ESC: This menu\n"
|
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"默认控制:\n"
|
|
||||||
"W/A/S/D: 走\n"
|
|
||||||
"空格: 跳\n"
|
|
||||||
"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
|
|
||||||
"鼠标右键: 放置/使用\n"
|
|
||||||
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
|
||||||
"0-9: 选择物品\n"
|
|
||||||
"Shift: 潜行\n"
|
|
||||||
"R:切换查看所有已载入区块\n"
|
|
||||||
"I:物品栏\n"
|
|
||||||
"ESC:菜单\n"
|
|
||||||
"T:聊天\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "音量: "
|
msgstr "音量: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
@ -743,34 +767,52 @@ msgstr "PA1键"
|
|||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "缩放"
|
msgstr "缩放"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1680
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "主菜单"
|
msgstr "主菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:2035
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "无法初始化世界"
|
msgstr "无法初始化世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:2048
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
|
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:2056
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
|
msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:2070
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "非法游戏模式规格。"
|
msgstr "非法游戏模式规格。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:2111
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "连接出错(超时?)"
|
msgstr "连接出错(超时?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||||
"\n"
|
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||||
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
|
#~ "- 0...9: select item\n"
|
||||||
|
#~ "- Shift: sneak\n"
|
||||||
|
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||||||
|
#~ "- I: Inventory menu\n"
|
||||||
|
#~ "- ESC: This menu\n"
|
||||||
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "默认控制:\n"
|
||||||
|
#~ "W/A/S/D: 走\n"
|
||||||
|
#~ "空格: 跳\n"
|
||||||
|
#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
|
||||||
|
#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
|
||||||
|
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
||||||
|
#~ "0-9: 选择物品\n"
|
||||||
|
#~ "Shift: 潜行\n"
|
||||||
|
#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
|
||||||
|
#~ "I:物品栏\n"
|
||||||
|
#~ "ESC:菜单\n"
|
||||||
|
#~ "T:聊天\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user