Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 94.8% (1222 of 1288 strings)
This commit is contained in:
pitchblack 2020-04-18 19:06:59 +00:00 committed by sfan5
parent fee4ac710c
commit 5de7d1c346

@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Tiller Luna <t.luna@protonmail.com>\n" "Last-Translator: pitchblack <pitchblack@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n" "minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -152,9 +152,8 @@ msgid "World:"
msgstr "Мир:" msgstr "Мир:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "включить" msgstr "включен"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages" msgid "All packages"
@ -294,13 +293,12 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать пакет модов:" msgstr "Переименовать пакет модов:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here." "override any renaming here."
msgstr "" msgstr ""
"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не " "Этот модпак имеет явное имя, указанное в modpack.conf, который переопределит "
"изменится от переименования здесь." "любое переименование здесь."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -355,9 +353,8 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое число." msgstr "Пожалуйста, введите допустимое число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "Сбросить значение" msgstr "Сброс настроек"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale" msgid "Scale"
@ -439,9 +436,8 @@ msgid "$1 mods"
msgstr "$1 модов" msgstr "$1 модов"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2" msgstr "Не удалось установить $1 в $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
@ -2007,6 +2003,13 @@ msgid ""
"This only has significant effect on daylight and artificial\n" "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light." "light, it has very little effect on natural night light."
msgstr "" msgstr ""
"Изменяет кривую блеска, применяя к ней «гамма-\n"
"коррекцию». Более высокие значения делают средний \n"
"и нижний уровни света ярче. Значение «1.0» оставляет\n"
"кривую блеска без изменений. Это оказывает \n"
"существенное влияние только на дневной и \n"
"искусственный свет, он очень мало влияет на \n"
"естественный ночной свет."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill" msgid "Altitude chill"
@ -2164,24 +2167,20 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic font path" msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту" msgstr "Путь к жирному и курсивному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path" msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту" msgstr "Путь к жирному и курсиву моноширинного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path" msgid "Bold font path"
msgstr "Путь к шрифту" msgstr "Путь к жирному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path" msgid "Bold monospace font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту" msgstr "Путь к жирному моноширинному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player" msgid "Build inside player"