Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 81.1% (1033 of 1274 strings)
This commit is contained in:
Mateusz Mendel 2019-11-01 15:33:44 +00:00 committed by rubenwardy
parent b6e7a064de
commit 5ed9e6ac49

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-02 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -1860,8 +1860,9 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1920,8 +1921,9 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
msgstr "Przyśpieszenie grawitacyjne, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
@ -2432,8 +2434,9 @@ msgstr ""
"zostaje niezmienione."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
msgstr "Wpływa na prędkość zanurzania w płynie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -2509,8 +2512,9 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
msgstr "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@ -3088,11 +3092,14 @@ msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
"Format wiadomości czatu graczy. Następujące ciągi są dozwolone: \n"
"@name, @message, @timestamp (opcjonalne0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
@ -3355,22 +3362,31 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"Przyśpieszenie poziome podczas skoku lub upadku,\n"
"w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"Poziome i pionowe przyśpieszenie w trybie szybkim,\n"
"w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"Poziome i pionowe przyśpieszenie na ziemi lub podczas wchodzenia,\n"
"w blokach na sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
@ -3721,8 +3737,9 @@ msgid "Inc. volume key"
msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
msgstr "Początkowa prędkość pionowa podczas skoku, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5067,10 +5084,13 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maksymalna długość hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
"Maksymalny opór cieczy. Wpływa na spowolnienie przy wejściu w ciecz \n"
"z dużą prędkością."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6001,8 +6021,9 @@ msgid "Sneaking speed"
msgstr "Szybkość skradania"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
msgstr "Prędkość skradania, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@ -6487,8 +6508,9 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
msgstr "Pionowa prędkość wchodzenia, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
@ -6546,16 +6568,20 @@ msgstr ""
"Jego zakres jest od -2 do 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
msgstr "Prędkość chodzenia i latania, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Szybkość chodzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
"Prędkość chodzenia, latania i wchodzenia w trybie szybkiego chodzenia, w "
"blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"