mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 58.1% (823 of 1416 strings)
This commit is contained in:
parent
24fd5c39f5
commit
6dac32e165
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Kartgenerator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Mapgen-flaggor"
|
||||
msgstr "Kartgenerator-flaggor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen-specifika flaggor"
|
||||
msgstr "Kartgenerator-specifika flaggor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktiva Bidragande"
|
||||
msgstr "Aktiva bidragande"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "Kreativt läge"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Aktivera Skada"
|
||||
msgstr "Aktivera skada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
msgstr "Bilda Spel"
|
||||
msgstr "Hosta spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr "Värdserver"
|
||||
msgstr "Hosta server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Starta Spel"
|
||||
msgstr "Starta spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Serverport"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Starta Spel"
|
||||
msgstr "Starta spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Skada / PvP"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Radera Favorit"
|
||||
msgstr "Radera favorit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr "Inkompatibla Servrar"
|
||||
msgstr "Inkompatibla servrar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Anslut Spel"
|
||||
msgstr "Anslut till spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr "Offentliga Servrar"
|
||||
msgstr "Offentliga servrar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Alla Inställningar"
|
||||
msgstr "Alla inställningar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ändra Tangenter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Sammanfogat Glas"
|
||||
msgstr "Sammanfogat glas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Dynamiska skuggor: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Fina Löv"
|
||||
msgstr "Sofistikerade löv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Nodkontur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
msgstr "Inget"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr "Väldigt Låg"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Vajande Löv"
|
||||
msgstr "Vajande löv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Liquids"
|
||||
msgstr "Vajande Vätskor"
|
||||
msgstr "Vajande vätskor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Vajande Växter"
|
||||
msgstr "Vajande växter"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ändra Lösenord"
|
||||
msgstr "Ändra lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Cinematic mode disabled"
|
||||
@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höjdförändringsläge avaktiverad"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höjdförändringsläge aktiverad"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Profiler graph shown"
|
||||
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Sänk volym"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
|
||||
msgstr "Dubbeltr. \"hoppa\" för att växla flygläge"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
@ -2049,35 +2049,35 @@ msgstr "Smyg"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Slå av/på HUD"
|
||||
msgstr "Växla HUD"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Slå av/på chattlog"
|
||||
msgstr "Växla chattlog"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Slå av/på snabb"
|
||||
msgstr "Växla snabbläge"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Slå av/på flygläge"
|
||||
msgstr "Växla flygläge"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Slå av/på dimma"
|
||||
msgstr "Växla dimma"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Slå av/på minimapp"
|
||||
msgstr "Växla minimapp"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Slå av/på noclip"
|
||||
msgstr "Växla noclip"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "Slå av/på pitchmove"
|
||||
msgstr "Växla höjdförändr."
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera update toggle key"
|
||||
msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
|
||||
msgstr "Växeltagent för kamerauppdatering"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Högsta längd för chattmeddelande"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Chattangent Av/På"
|
||||
msgstr "Tagent för växling av chattangent"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Släpp objekt-tagent"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dump the mapgen debug information."
|
||||
msgstr "Dumpa felsökningsinformation för mapgen."
|
||||
msgstr "Dumpa felsökningsinformation för kartgeneratorn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dungeon maximum Y"
|
||||
@ -3315,6 +3315,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera guppande och mängden guppande.\n"
|
||||
"Till exempel: 0 för inget guppande, 1.0 för normalt, 2.0 för dubbla."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3340,7 +3342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiverar animering av lagerföremål."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
@ -3367,6 +3369,9 @@ msgid ""
|
||||
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
|
||||
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiverar kompromisser som reducerar CPU-belastning eller förbättrar "
|
||||
"prestanda\n"
|
||||
"fast som introducerar små visuella fel som inte påverkar spelbarheten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3494,11 +3499,11 @@ msgstr "Floatlanddensitet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands högsta Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands minsta Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
@ -3506,15 +3511,15 @@ msgstr "Floatlandbrus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands avsmalningsexponent"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands avsmalningsdistans"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands vattennivå"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
@ -3558,23 +3563,24 @@ msgstr "Typsnittsstorlek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size divisible by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek delbar med"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
|
||||
msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)."
|
||||
msgstr "Storleken för standardtypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
|
||||
msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)."
|
||||
msgstr "Storleken för monospacetypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
|
||||
"Value 0 will use the default font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typsnittsstorlek för den senaste chattexten och chattprompten i punkter (pt)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Värdet 0 använder standardstorleken."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3593,6 +3599,9 @@ msgid ""
|
||||
"placeholders:\n"
|
||||
"@name, @message, @timestamp (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatet för spelares chattmeddelanden. De följande strängar är giltiga "
|
||||
"platshållare:\n"
|
||||
"@name, @message, @timestamp (ej obligatoriskt)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
@ -3699,18 +3708,26 @@ msgid ""
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Globala kartgeneratorattribut.\n"
|
||||
"I kartgeneratorn v6 kontrollerar 'decorations'-flaggan alla dekorationer "
|
||||
"förutom träd\n"
|
||||
"och djungelgräd, i alla andra kartgeneratorer styr flaggan alla dekorationer."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradienten av ljuskurvan vid högsta ljusnivå.\n"
|
||||
"Styr kontrasten av de högsta ljusnivåerna."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradienten av ljuskurvan vid minsta ljusnivå.\n"
|
||||
"Styr kontrasten av de minsta ljusnivåerna."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@ -3819,12 +3836,16 @@ msgid ""
|
||||
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
|
||||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horisontell och vertikal acceleration i snabbläge,\n"
|
||||
"i noder per sekund per sekund."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
|
||||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horisontell och vertikal acceleration på marken eller klättrande\n"
|
||||
"i noder per sekund per sekund."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar next key"
|
||||
@ -3964,7 +3985,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hur djupt floder ska gå."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3972,48 +3993,58 @@ msgid ""
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hur snabbt vätskevågor förflyttas. Högre = snabbare.\n"
|
||||
"Om negativt kommer vågorna förflyttas bakåt.\n"
|
||||
"Kräver vajande vätskor för att aktiveras."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hur länge servern kommer vänta innan den urladdar oanvända mappblock.\n"
|
||||
"Högre värde är smidigare, men använder mer RAM."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How wide to make rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hur bred floder ska vara."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Humidity blend noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luftfuktighetsblandbrus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Humidity noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luftfuktighetsbrus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Humidity variation for biomes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variationen i luftfuktighet för biotoper."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6 server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
"to not waste CPU power for no benefit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om FPS skulle gå högre än detta begränsas den genom\n"
|
||||
"att sova för att inte slösa på resurser utan någon anledning."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om avaktiverad används \"Aux1\"-knappen för att flyga snabbt om både flyg- "
|
||||
"och snabbläge\n"
|
||||
"är aktiverade."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4098,11 +4129,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ignore world errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorera världfel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "In-Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In-game"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user