Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 95.8% (1255 of 1310 strings)
This commit is contained in:
yue weikai 2024-01-29 15:00:18 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent 4fd4ed6ca3
commit 70fc175e74

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Deleted User <noreply+13544@weblate.org>\n" "Last-Translator: yue weikai <send52@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -5577,7 +5577,6 @@ msgstr ""
"较高的值表示较暗的阴影." "较高的值表示较暗的阴影."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
@ -5585,7 +5584,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"设置软阴影半径大小。\n" "设置软阴影半径大小。\n"
"较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n" "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
"最小值 1.0 和最大值 10.0" "最小值 1.0 和最大值 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
@ -5802,9 +5801,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。" msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft shadow radius" msgid "Soft shadow radius"
msgstr "字体阴影透明度" msgstr "软阴影半径"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6134,15 +6132,14 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "摇杆类型" msgstr "摇杆类型"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled." "'altitude_dry' is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"如果'altitude_chill'开启则热量下降20的垂直距离\n" "如果'高度寒冷(altitude_chill)'开启则热量下降20的垂直距离\n"
"已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n" "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
"已启用“ altitude_dry”。" "已启用“高度干燥(altitude_dry)”。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -6537,9 +6534,8 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "摇动植物" msgstr "摇动植物"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color" msgid "Weblink color"
msgstr "选择框颜色" msgstr "网页链接颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6656,8 +6652,8 @@ msgid ""
"background.\n" "background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr "" msgstr ""
"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest\n" "仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest.\n"
"与 debug.txt默认名称文件包含相同的信息" "与 debug.txt默认名称文件包含相同的信息."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6680,10 +6676,16 @@ msgid ""
"See also texture_min_size.\n" "See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr "" msgstr ""
"世界对齐的纹理可以缩放以跨越多个节点。 然而,\n"
"服务器可能不会同意您想要的请求,特别是如果您使用\n"
"专门设计的纹理包; 使用此选项,客户端尝试\n"
"根据纹理大小自动确定比例.\n"
"另请参见材质最小尺寸(texture_min_size).\n"
"警告:此选项是实验性的!"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode" msgid "World-aligned textures mode"
msgstr "" msgstr "世界对齐纹理模式"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground." msgid "Y of flat ground."
@ -6693,7 +6695,7 @@ msgstr "平地的 Y。"
msgid "" msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically." "vertically."
msgstr "" msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6702,7 +6704,7 @@ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "" msgstr "洞穴扩大到最大尺寸的Y轴距离。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6711,18 +6713,22 @@ msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr "" msgstr ""
"悬空岛从最大密度到无密度区域的Y 轴距离。\n"
"锥形从 Y 轴界限开始。\n"
"对于实心浮地图层,这控制山/山的高度。\n"
"必须小于或等于 Y 限制之间一半的距离。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface." msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "" msgstr "地表平均Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit." msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr "" msgstr "大型洞穴上限的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr "" msgstr "形成悬崖的更高地形的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
@ -6730,11 +6736,11 @@ msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的Y坐标。" msgstr "河床的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL" msgid "cURL"
msgstr "" msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"