From 714d4e4a81a06cd9fcb4d53a9c09f1378e955e2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: phlostically Date: Sun, 3 Oct 2021 23:29:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 97.2% (1357 of 1396 strings) --- po/eo/minetest.po | 50 ++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 9af8f5ec9..12fcbe9c1 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Tirifto \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n" +"Last-Translator: phlostically \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua #, fuzzy @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" -msgstr "" +msgstr "[all | ]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" @@ -785,9 +785,8 @@ msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuantoj" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Active renderer:" -msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" +msgstr "Aktiva bildigilo:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" @@ -965,16 +964,14 @@ msgid "Ping" msgstr "Retprokrasto" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Enlistigi servilon" +msgstr "Publikaj serviloj" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Reŝargi" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" msgstr "Priskribo pri servilo" @@ -1032,15 +1029,15 @@ msgstr "Ŝikaj folioj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Malalta" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mezalta" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -1132,11 +1129,11 @@ msgstr "Trilineara filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Ultra High" -msgstr "" +msgstr "Altega" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Malaltega" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -1453,9 +1450,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Ludo por unu" +msgstr "Ludo por pluraj ludantoj" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -2711,9 +2707,8 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Kolora nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Colored shadows" -msgstr "Kolora nebulo" +msgstr "Koloraj ombroj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6427,7 +6422,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow strength" -msgstr "" +msgstr "Forto de ombro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6544,9 +6539,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Rapido de kaŝirado, en monderoj sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Soft shadow radius" -msgstr "Travidebleco de tipara ombro" +msgstr "Radiuso de mola ombro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -6808,7 +6802,6 @@ msgstr "" "Ĉi tio devas esti agordita kune kun active_object_send_range_blocks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6817,8 +6810,8 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended.\n" "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" -"La bildiga internaĵo por Irrlicht.\n" -"Rerulo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n" +"La bildiga internaĵo.\n" +"Relanĉo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n" "Rimarko: Sur Androido, restu ĉe OGLES1, se vi ne certas! Aplikaĵo alie " "povus\n" "malsukcesi ruliĝon. Sur aliaj sistemoj, OpenGL estas rekomendata.\n" @@ -7337,9 +7330,9 @@ msgstr "" "Ĉu montri erarserĉajn informojn de la kliento (efikas samkiel premo de F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Larĝeco de la fenestro je ĝia komenca grando." +msgstr "" +"Larĝo de la fenestro je ĝia komenca grando. Ignorata en plenekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." @@ -7475,9 +7468,8 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "cURL tempolimo" +msgstr "Interaga tempolimo de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit"