Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 45.6% (359 of 787 strings)
This commit is contained in:
Joan Ciprià Moreno 2015-11-13 21:05:40 +01:00 committed by est31
parent 013e8e6adc
commit 71fc4040a9

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-13 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua, por ejemplo en un mod:" msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "Volver a conectar" msgstr "Reconectar"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
@ -48,22 +48,21 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. " msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "No concuerda la versión del protocolo, servidor " msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. " msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "" msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "" msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión " "Intente re-habilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
"a Internet." "a Internet."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
@ -425,11 +424,11 @@ msgstr "Iniciar juego"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "" msgstr "\"$ 1\" no es un indicador válido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
msgstr "" msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -440,22 +439,21 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Configurar teclas" msgstr "Configurar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar paquete" msgstr "Desactivado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "" msgstr ""
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "" msgid ""
@ -473,28 +471,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca una lista separada por comas de indicadores."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: " msgid "Possible values are: "
msgstr "" msgstr "Los posibles valores son: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "" msgstr "Restablecer por defecto"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path" msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar ruta"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -502,15 +499,15 @@ msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
msgstr "" msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1." msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "" msgstr "El valor debe ser mayor que $ 1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1." msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "" msgstr "El valor debe ser menor que $ 1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
@ -612,13 +609,12 @@ msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no" msgstr "no"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Revisa el archivo debug.txt para más detalles." "Revisa debug.txt para más detalles."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Change Keys" msgid "Change Keys"
@ -1176,14 +1172,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
msgstr "Nubes 3D" msgstr "Nubes en 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode" msgid "3D mode"
msgstr "Modo vuelo" msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1205,10 +1199,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "" msgstr ""
"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "" msgstr ""
"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
"apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1216,11 +1213,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Aceleración en el aire"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
msgstr "" msgstr "Rango de bloque activo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range" msgid "Active object send range"
@ -1247,11 +1244,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avanzado"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
msgstr "" msgstr "Siempre volar y rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma" msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server" msgid "Announce server"
msgstr "" msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1274,34 +1271,33 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash" msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "" msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "" msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
msgstr "Atrás" msgstr "Tecla retroceso"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Básico"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering" msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtro bi-lineal" msgstr "Filtrado bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address" msgid "Bind address"
msgstr "Asociar dirección" msgstr "Dirección BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
"pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player" msgid "Build inside player"
@ -1313,77 +1309,71 @@ msgstr "Mapeado de relieve"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing" msgid "Camera smoothing"
msgstr "" msgstr "Suavizado de cámara"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "" msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key" msgid "Camera update toggle key"
msgstr "" msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key" msgid "Chat key"
msgstr "Configurar teclas" msgstr "Tecla del Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key" msgid "Chat toggle key"
msgstr "Configurar teclas" msgstr "Tecla alternativa para el chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
msgstr "" msgstr "Tamaño del chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode" msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modo creativo" msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key" msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Modo creativo" msgstr "Tecla modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr "Limpiar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr "Cliente y servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed" msgid "Climbing speed"
msgstr "" msgstr "Velocidad de escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height" msgid "Cloud height"
msgstr "" msgstr "Altura de la nube"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius" msgid "Cloud radius"
msgstr "" msgstr "Radio de nube"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Nubes 3D" msgstr "Nubes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect." msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "" msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu" msgid "Clouds in menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Nubes en el menú"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr "Niebla colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1392,9 +1382,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Comando" msgstr "Tecla comando"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1402,9 +1391,8 @@ msgid "Connect glass"
msgstr "Vidrios conectados" msgstr "Vidrios conectados"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server" msgid "Connect to external media server"
msgstr "Conectando al servidor..." msgstr "Conectar a un servidor media externo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node." msgid "Connects glass if supported by node."
@ -1416,27 +1404,24 @@ msgid "Console alpha"
msgstr "Consola" msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color" msgid "Console color"
msgstr "Consola" msgstr "Color de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key" msgid "Console key"
msgstr "Consola" msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "" msgstr "Avance continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "" msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "Control" msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1453,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de error"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha" msgid "Crosshair alpha"
@ -1465,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color" msgid "Crosshair color"
msgstr "" msgstr "Color de la cruz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "" msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed" msgid "Crouch speed"
@ -1477,16 +1462,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "" msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage" msgid "Damage"
msgstr "Permitir daños" msgstr "Daño"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key" msgid "Debug info toggle key"
msgstr "" msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level" msgid "Debug log level"
@ -1498,11 +1482,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration" msgid "Default acceleration"
msgstr "" msgstr "Aceleración por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game" msgid "Default game"
msgstr "" msgstr "Juego por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1511,13 +1495,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password" msgid "Default password"
msgstr "Contraseña nueva" msgstr "Contraseña por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges" msgid "Default privileges"
msgstr "" msgstr "Privilegios por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1566,9 +1549,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat" msgid "Disable anticheat"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Desactivar Anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
@ -1579,14 +1561,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly" msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key" msgid "Drop item key"
@ -1605,9 +1585,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod security" msgid "Enable mod security"
msgstr "Repositorio de mods en línea" msgstr "Activar seguridad de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
@ -1664,9 +1643,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap." msgid "Enables minimap."
msgstr "Permitir daños" msgstr "Activar mini-mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1760,18 +1738,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Sin filtro" msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed" msgid "Fixed map seed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key" msgid "Fly key"
msgstr "Modo vuelo" msgstr "Tecla vuelo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying" msgid "Flying"
@ -1810,9 +1786,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
msgstr "Adelante" msgstr "Tecla Avanzar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts" msgid "Freetype fonts"
@ -1864,7 +1839,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps" msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generar mapas normales" msgstr "Generar mapas normales"
@ -2029,9 +2003,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key" msgid "Inventory key"
msgstr "Inventario" msgstr "Tecla Inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse" msgid "Invert mouse"
@ -2092,9 +2065,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key" msgid "Jump key"
msgstr "Saltar" msgstr "Tecla Saltar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed" msgid "Jumping speed"
@ -2326,9 +2298,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key" msgid "Left key"
msgstr "Menú izq." msgstr "Tecla izquierda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2398,14 +2369,12 @@ msgid "Main menu game manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager" msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script" msgid "Main menu script"
msgstr "Menú principal" msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2499,9 +2468,8 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug" msgid "Mapgen debug"
msgstr "Generador de mapas" msgstr "Depuración del generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2843,9 +2811,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menú" msgstr "Menús"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache" msgid "Mesh cache"
@ -2976,9 +2943,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting" msgid "Node highlighting"
msgstr "Resaltar nodos" msgstr "Resaltado de los nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
@ -3081,9 +3047,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name" msgid "Player name"
msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." msgstr "Nombre del jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance" msgid "Player transfer distance"
@ -3108,9 +3073,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures" msgid "Preload inventory textures"
msgstr "Cargando texturas..." msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
@ -3140,9 +3104,8 @@ msgid "Random input"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Range select key" msgid "Range select key"
msgstr "Seleccionar distancia" msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media" msgid "Remote media"
@ -3157,9 +3120,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key" msgid "Right key"
msgstr "Menú der." msgstr "Tecla derecha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval" msgid "Rightclick repetition interval"
@ -3199,7 +3161,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla" msgstr "Captura de pantalla"
@ -3228,44 +3189,36 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer" msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Comenzar un jugador" msgstr "Servidor / Un jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Puerto del servidor" msgstr "Dirección del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description" msgid "Server description"
msgstr "Puerto del servidor" msgstr "Descripción del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "Servidor" msgstr "Nombre del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port" msgid "Server port"
msgstr "Puerto del servidor" msgstr "Puerto del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL" msgid "Serverlist URL"
msgstr "Lista de servidores públicos" msgstr "Lista de las URLs de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file" msgid "Serverlist file"
msgstr "Lista de servidores públicos" msgstr "Archivo de la lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3321,7 +3274,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting" msgid "Smooth lighting"
msgstr "Iluminación suave" msgstr "Iluminación suave"
@ -3340,9 +3292,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key" msgid "Sneak key"
msgstr "Caminar" msgstr "Tecla sigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound" msgid "Sound"
@ -3379,9 +3330,8 @@ msgstr ""
# No cabe "Paquetes de texturas". # No cabe "Paquetes de texturas".
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture path" msgid "Texture path"
msgstr "Texturas" msgstr "Ruta de la textura"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3464,9 +3414,8 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering" msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtro tri-lineal" msgstr "Filtrado trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3508,9 +3457,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key" msgid "Use key"
msgstr "pulsa una tecla" msgstr "Usa la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@ -3521,9 +3469,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers." msgid "Useful for mod developers."
msgstr "Antiguos desarrolladores" msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync" msgid "V-Sync"
@ -3566,14 +3513,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen del sonido" msgstr "Volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed" msgid "Walking speed"
msgstr "Movimiento de hojas" msgstr "Velocidad del caminar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS" msgid "Wanted FPS"
@ -3593,17 +3538,14 @@ msgid "Waving Nodes"
msgstr "Movimiento de hojas" msgstr "Movimiento de hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves" msgid "Waving leaves"
msgstr "Movimiento de hojas" msgstr "Movimiento de hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Movimiento de plantas" msgstr "Movimiento de plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water" msgid "Waving water"
msgstr "Oleaje en el agua" msgstr "Oleaje en el agua"
@ -3618,9 +3560,8 @@ msgid "Waving water length"
msgstr "Oleaje en el agua" msgstr "Oleaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed" msgid "Waving water speed"
msgstr "Oleaje en el agua" msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""