mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 22:52:25 +01:00
Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 99.9% (1415 of 1416 strings)
This commit is contained in:
parent
df9b7f6b70
commit
72a6724a46
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
|
||||
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -20,35 +20,35 @@ msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอ
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr "คำสั่งว่าง"
|
||||
msgstr "คำสั่งว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "ออกจากเมนู"
|
||||
msgstr "ออกไปยังเมนูหลัก"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง: "
|
||||
msgstr "คำสั่งไม่ถูกต้อง: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr "ออกคำสั่ง: "
|
||||
msgstr "คำสั่งที่มีปัญหา: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "เล่นคนเดียว"
|
||||
msgstr "รายชื่อผู้เล่นที่ออนไลน์"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "เล่นคนเดียว: "
|
||||
msgstr "ผู้เล่นที่ออนไลน์: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr "คิวออกแชทว่างเปล่า."
|
||||
msgstr "คิวนอกแชทว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์."
|
||||
msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง:"
|
||||
msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้:"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง: "
|
||||
msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "ไม่มีคำสั่ง: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับคำสั่ง"
|
||||
msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับการพิมพ์คำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ใช้ '.help <cmd>' เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม หรือใช้ '.help all' "
|
||||
"เพื่อแสดงรายการทุกอย่าง."
|
||||
"เพื่อแสดงรายการคำสั่งทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "<ไม่มี>"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ลูอา เช่น ม็อด:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
@ -1322,19 +1322,19 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การควบคุม:\n"
|
||||
"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n"
|
||||
"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n"
|
||||
"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n"
|
||||
"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n"
|
||||
"-%s5: กระโดด / ปีน\n"
|
||||
"-%s6: แอบดู / ลงไป\n"
|
||||
"-%s7: วางรายการ\n"
|
||||
"-%s8: สินค้าคงคลัง\n"
|
||||
"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n"
|
||||
"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n"
|
||||
"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n"
|
||||
"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
|
||||
"-%s9: แชท\n"
|
||||
"-%s1: เคลื่อนที่ไปข้างหน้า\n"
|
||||
"-%s2: เคลื่อนที่ไปข้างหลัง\n"
|
||||
"-%s3: เคลื่อนที่ไปทางซ้าย\n"
|
||||
"-%s4: เคลื่อนที่ไปทางขวา\n"
|
||||
"-%s5: กระโดด/ปีนขึ้น\n"
|
||||
"-%s6: ขุด/ชก\n"
|
||||
"-%s7: วาง/ใช้\n"
|
||||
"-%s8: ช่องเก็บของ\n"
|
||||
"- เมาส์: หัน/มอง\n"
|
||||
"- เมาส์ซ้าย: ขุด/ชก\n"
|
||||
"- เมาส์ขวา: วาง/ใช้\n"
|
||||
"- ลูกกลิ้งเมาส์: เลือกไอเทม\n"
|
||||
"-%s9: เปิดช่องแชท\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2497,9 +2497,8 @@ msgid "Aux1 key"
|
||||
msgstr "ปุ่มกระโดด"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง"
|
||||
msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนขึ้น/ลง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -2550,24 +2549,20 @@ msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic monospace font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียงสำหรับฟอนต์ขนาดคงที่"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนา"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold monospace font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาแบบขนาดคงที่"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
@ -2658,14 +2653,12 @@ msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "เกณฑ์ข้อความเวลาคำสั่งแชท"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "คำสั่ง"
|
||||
msgstr "คำสั่งแชท"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "ขนาดตัวอักษร"
|
||||
msgstr "ขนาดฟอนต์ในแชท"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -2977,7 +2970,7 @@ msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลดค่านี้เพื่อเพิ่มแรงต้านทานของของเหลวต่อการเคลื่อนที่"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
@ -2985,7 +2978,7 @@ msgstr "ขั้นตอนเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าความเร่งเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default game"
|
||||
@ -3012,9 +3005,8 @@ msgid "Default report format"
|
||||
msgstr "รูปแบบรายงานเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "เกมเริ่มต้น"
|
||||
msgstr "ค่าขนาดสแต็คเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3218,9 +3210,8 @@ msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับผู้เล่นทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
@ -3514,9 +3505,8 @@ msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "ระดับน้ำลอยน้ำ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "ปุ่ม Fly"
|
||||
msgstr "ปุ่มบิน"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Flying"
|
||||
@ -4245,14 +4235,12 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียงแบบขนาดคงที่"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
@ -5796,9 +5784,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Near plane"
|
||||
msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
|
||||
msgstr "ระนาบใกล้"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
@ -5817,9 +5804,8 @@ msgid "New users need to input this password."
|
||||
msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noclip"
|
||||
msgstr "Noclip (? คลิปไม่)"
|
||||
msgstr "โนคลิป (ทะลุผ่านบล็อก)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noclip key"
|
||||
@ -5969,9 +5955,8 @@ msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "โหมดย้ายสนาม"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place key"
|
||||
msgstr "ปุ่ม Fly"
|
||||
msgstr "ปุ่มวาง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Place repetition interval"
|
||||
@ -6091,9 +6076,8 @@ msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
|
||||
msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์แบบปกติ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user