mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 83.3% (1125 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
36c5ea2d5d
commit
78d5c95006
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marcin <martinwolski04@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Pobieranie..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Error installing \"$1\": $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd instalowania \"$1\": $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Główni twórcy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główny zespół"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
@ -1992,18 +1992,22 @@ msgstr "Minimapa w trybie teksturowym"
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wymaga następujących zależności, które nie zostały spełnione:"
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zainstaluj i włącz wymagane modyfikacje lub wyłącz modyfikacje powodujące "
|
||||
"błędy."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||
"the mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informacja: to może być spowodowane przez cykl zależności, w tym przypadku "
|
||||
"spróbuj zaktualizować modyfikacje."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2477,6 +2481,13 @@ msgid ""
|
||||
"0.0 = black and white\n"
|
||||
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostosuj nasycenie (lub jaskrawość) sceny\n"
|
||||
"Wartości\n"
|
||||
"< 1.0 zmniejszają nasycenie\n"
|
||||
"> 1.0 zwiększają nasycenie\n"
|
||||
"1.0 = niezmienione nasycenie\n"
|
||||
"0.0 = czarny i biały\n"
|
||||
"(Mapowanie tonów musi być włączone.)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2664,11 +2675,11 @@ msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Intensity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intensywność efektu bloom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2677,7 +2688,7 @@ msgstr "Zasięg chmur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Strength Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współczynnik intensywności efektu bloom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bobbing"
|
||||
@ -3185,6 +3196,9 @@ msgid ""
|
||||
"Smaller values make bloom more subtle\n"
|
||||
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiuje jak dużo efektu bloom jest aplikowane na renderowany obraz\n"
|
||||
"Mniejsze wartości sprawiają że efekt jest delikatniejszy\n"
|
||||
"Zakres: od 0.01 do 1.0, wartość domyślna: 0.05"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines large-scale river channel structure."
|
||||
@ -3208,6 +3222,8 @@ msgid ""
|
||||
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiuje wielkość prześwietlenia efektu bloom.\n"
|
||||
"Zakres: od 0.1 do 10.0, wartość domyślna: 1.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
@ -3346,7 +3362,7 @@ msgstr "Włącz wszystkie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Bloom Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz debug efektu bloom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3560,7 +3576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współczynnik naświetlenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
@ -4553,7 +4569,7 @@ msgstr "Duża część jaskini zalana"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Last known version update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnia znana aktualizacja wersji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4746,6 +4762,9 @@ msgid ""
|
||||
"from the bright objects.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartość logiczna, która kontroluje jak daleko efekt bloom roznosi się\n"
|
||||
"od jasnych obiektów.\n"
|
||||
"Zakres: od 0.1 do 8, wartość domyślna: 1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
@ -5527,7 +5546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przetwarzanie końcowe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5939,6 +5958,11 @@ msgid ""
|
||||
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustaw współczynnik kompensacji ekspozycji.\n"
|
||||
"Ten współczynnik jest aplikowany na liniową wartość koloru\n"
|
||||
"przed wszystkimi innymi efektami przetwarzania końcowego.\n"
|
||||
"Wartość 1.0 (domyślna) oznacza brak kompensacji ekspozycji.\n"
|
||||
"Zakres: od 0.1 do 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6003,6 +6027,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set to true to enable bloom effect.\n"
|
||||
"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustaw na prawda aby włączyć efekt bloom.\n"
|
||||
"Jasne kolory będą rozmywać się na sąsiednich obiektach."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user