Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 96.0% (1237 of 1288 strings)
This commit is contained in:
Anonymous 2020-05-03 11:08:12 +00:00 committed by sfan5
parent 6f3fc76db3
commit 7f7706a538

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n" "minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -2858,14 +2858,14 @@ msgstr ""
"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." "Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n" "Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled." "Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Включить/отключить запуск IPv6-сервера.\n" "Включить/отключить запуск IPv6-сервера.\n"
"Игнорируется, если задан «bind_address»." "Игнорируется, если задан «bind_address».\n"
"Для включения необходим «enable_ipv6»."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2959,9 +2959,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Коэффициент покачивания при падении" msgstr "Коэффициент покачивания при падении"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font path" msgid "Fallback font path"
msgstr "Резервный шрифт" msgstr "Путь к резервному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow" msgid "Fallback font shadow"
@ -3102,15 +3101,15 @@ msgstr "Размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr "" msgstr "Размер стандартного шрифта в пунктах (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr "" msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "" msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3783,14 +3782,12 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." msgstr "Инвертировать мышь по вертикали."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Italic font path" msgid "Italic font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту" msgstr "Путь к курсивному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Italic monospace font path" msgid "Italic monospace font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту" msgstr "Путь к курсивному моноширинному шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL" msgid "Item entity TTL"
@ -4623,11 +4620,11 @@ msgstr "Глубина больших пещер"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave maximum number" msgid "Large cave maximum number"
msgstr "" msgstr "Максимальное количество больших пещер"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number" msgid "Large cave minimum number"
msgstr "" msgstr "Минимальное количество больших пещер"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded" msgid "Large cave proportion flooded"
@ -5043,7 +5040,7 @@ msgstr "Максимальная ширина горячей панели"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr "" msgstr "Максимальный порог случайного количества больших пещер на кусок карты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."