Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 42.0% (568 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Andrii Muliar 2020-06-22 15:22:07 +00:00 committed by sfan5
parent 6a58fc0e3c
commit 822fdb60bc

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrii Muliar <andrew.muliar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n" "minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -173,7 +173,6 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL" msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Вид"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain" msgid "Additional terrain"
@ -234,15 +233,15 @@ msgstr "Додаткова місцевість"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill" msgid "Altitude chill"
msgstr "" msgstr "Висота снігового поясу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry" msgid "Altitude dry"
msgstr "" msgstr "Пояс посухи"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending" msgid "Biome blending"
msgstr "" msgstr "Змішування біомів"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes" msgid "Biomes"
@ -253,9 +252,8 @@ msgid "Caverns"
msgstr "Печери" msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves" msgid "Caves"
msgstr "Октави" msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "Створити"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decorations" msgid "Decorations"
msgstr "Інформація:" msgstr "Інформація"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Підземелля"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain" msgid "Flat terrain"
msgstr "" msgstr "Рівнина"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky" msgid "Floating landmasses in the sky"
@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)" msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "" msgstr "Висячі острови"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game" msgid "Game"
@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Гра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "" msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills" msgid "Hills"
@ -317,6 +315,7 @@ msgstr "Озера"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "" msgstr ""
"Низька вологість та висока спека спричиняють мілководні або пересохлі річки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
@ -324,12 +323,11 @@ msgstr "Генератор світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags" msgid "Mapgen flags"
msgstr "" msgstr "Прапори Генератору світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags" msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Генератор світу: фрактальний" msgstr "Властивості генератору світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains" msgid "Mountains"
@ -356,13 +354,12 @@ msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "Зменшує вологість з висотою" msgstr "Зменшує вологість з висотою"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers" msgid "Rivers"
msgstr "Річковий шум" msgstr "Річки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers" msgid "Sea level rivers"
msgstr "" msgstr "Річки Рівня моря"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -1622,8 +1619,9 @@ msgid "Numpad 9"
msgstr "Num 9" msgstr "Num 9"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear" msgstr "Почистити OEM"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down" msgid "Page down"
@ -4728,40 +4726,46 @@ msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug" msgid "Mapgen debug"
msgstr "" msgstr "Налагодження генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name" msgid "Mapgen name"
msgstr "" msgstr "Назва генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance" msgid "Max block generate distance"
msgstr "" msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance" msgid "Max block send distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max liquids processed per step." msgid "Max liquids processed per step."
msgstr "" msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration" msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "" msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS"
msgstr "" msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when game is paused." msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "" msgstr "Максимум FPS при паузі."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
@ -6384,11 +6388,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "" msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"