Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
This commit is contained in:
Marian 2021-02-24 23:34:12 +00:00 committed by sfan5
parent af7160b859
commit 8231516bca

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"sk/>\n" "sk/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "$1 bude nainštalovaný, a $2 závislosti budú preskočené."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages" msgid "All packages"
msgstr "Všetky balíčky" msgstr "Všetko"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed" msgid "Already installed"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Už je nainštalované"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu" msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Naspäť do hlavného menu" msgstr "Hlavné menu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Base Game:" msgid "Base Game:"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Čaká v rade"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs" msgid "Texture packs"
msgstr "Balíčky textúr" msgstr "Textúry"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Prosím vlož platné číslo."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "Obnov štandardné hodnoty" msgstr "Obnov štand. hodnoty"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale" msgid "Scale"
@ -710,9 +710,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávam..." msgstr "Nahrávam..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled" msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané" msgstr "Zoznam verejných serverov je zakázaný"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Poďakovanie"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Otvor adresár s užívateľskými dátami" msgstr "Otvor adresár užívateľa"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "" msgid ""
@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone Mapping (Optim. farieb)" msgstr "Optim. farieb"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)" msgid "Touchthreshold: (px)"
@ -3005,9 +3004,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Aktivuj okno konzoly" msgstr "Aktivuj okno konzoly"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players" msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre novo vytvorené mapy." msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre všetkých hráčov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks" msgid "Enable joysticks"
@ -4987,13 +4985,13 @@ msgid ""
"- verbose" "- verbose"
msgstr "" msgstr ""
"Úroveň ladiacich informácií, ktoré budú zapísané do debug.txt:\n" "Úroveň ladiacich informácií, ktoré budú zapísané do debug.txt:\n"
"- <nič> (bez logovania)\n" "- <nič> (bez logovania)\n"
"- žiadna (správy bez úrovne)\n" "- none - žiadna (správy bez úrovne)\n"
"- chyby\n" "- error - chyby\n"
"- varovania\n" "- warning - varovania\n"
"- akcie\n" "- akcie\n"
"- informácie\n" "- info - informácie\n"
"- všetko" "- verbose - všetko"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost" msgid "Light curve boost"
@ -6276,9 +6274,8 @@ msgstr ""
"Po zmene je požadovaný reštart." "Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgstr "Štandardne tučné písmo" msgstr "Pri mene zobraz štandardne pozadie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -7107,6 +7104,8 @@ msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Či sa má pri mene zobraziť pozadie.\n"
"Rozšírenia stále môžu pozadie nastaviť."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."