Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 77.8% (1051 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Ács Zoltán 2020-07-29 21:08:11 +00:00 committed by sfan5
parent e0ff898bfd
commit 855545d306

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Meghaltál"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Vissza a főmenübe"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgstr "A ContentDB nem elérhető, ha a Minetest cURL nélkül lett lefordítva"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@ -231,9 +231,8 @@ msgid "Additional terrain"
msgstr "További terep"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
msgstr "Hőmérséklet-csökkenés a magassággal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
@ -272,13 +271,12 @@ msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
msgstr "Tömlöc zaj"
msgstr "Tömlöcök"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
msgstr "Lapos terep"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
@ -293,8 +291,9 @@ msgid "Game"
msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
@ -372,14 +371,17 @@ msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "Sima átmenet a biomok között"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
"A terepen megjelenő struktúrák (nincs hatása a fákra és a dzsungelfűre, "
"amelyet a v6 készített)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
msgstr "A terepen megjelenő struktúrák, általában fák és növények"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel, Tundra, Tajga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "Terep alapzaj"
msgstr "Terepfelület erózió"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
@ -1950,7 +1952,6 @@ msgstr ""
"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
@ -1961,13 +1962,6 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
"mozgatására használható.\n"
"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
"halmazok esetén szükséges.\n"
"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2027,9 +2021,8 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@ -2112,9 +2105,8 @@ msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
@ -2227,17 +2219,16 @@ msgid "Apple trees noise"
msgstr "Almafa zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Arm inertia"
msgstr "Kar tehetetlenség"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
"a karnak, amikor a kamera mozog.\n"
"a karnak, amikor a kamera mozog."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2284,7 +2275,6 @@ msgid "Autosave screen size"
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Automatikus méretezés mód"
@ -2349,9 +2339,8 @@ msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Félkövér dőlt monospace betűtípus útvonal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path"
msgstr "Betűtípus helye"
msgstr "Félkövér betűtípus útvonala"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
@ -3293,11 +3282,11 @@ msgstr "Köd váltása gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
msgstr ""
msgstr "Dőlt betűtípus alapértelmezetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"