diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index c57e8a235..95d80f929 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:13+0000\n" -"Last-Translator: AlexTECPlayz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Edward \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -119,6 +119,7 @@ msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Nepotrivire versiune protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. " @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?" +msgstr "„$1” există deja. Dorești să o suprascrii?" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." @@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Jocul de bază:" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +msgstr "Anulare" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL" +msgstr "ContentDB nu este disponibil când Minetest e compilat fără cURL" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Suprascrie" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect." +msgstr "Te rugăm să verifici dacă jocul de bază este corect." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Pachete de texturi" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "Pachetul $1 nu a fost găsit." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Vezi detalii într-un navigator web" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să instalezi un joc înainte să poți instala un mod" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "$1 (Activat)" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "$1 moduri" +msgstr "$1 modificări" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "Instalare: Nu se găsește un nume de director potrivit pentru $1" +msgstr "Instalare: Nu se poate găsi un nume de folder adecvat pentru $1" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" @@ -362,8 +363,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere " -"neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise." +"Nu a reușit activarea modului „$1”, deoarece conține caractere neautorizate. " +"Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" -msgstr "Nu există dependențe dure" +msgstr "Nu există dependențe obligatorii" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată." +msgstr "Nu este furnizată nicio descriere a pachetului de moduri." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Înregistrează-te" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Respinge" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -658,16 +659,20 @@ msgid "" "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" +"Pentru mult timp, motorul Minetest a venit cu un joc implicit pe nume „" +"Minetest Game”. Din Minetest 5.8.0, Minetest nu mai vine cu un joc implicit." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Dacă dorești să joci în continuare pe lumile tale Minetest Game, trebuie să " +"reinstalezi Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game nu mai este instalat în mod implicit" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #, fuzzy @@ -820,11 +825,11 @@ msgstr "uşura" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Folosește limba sistemului)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilitate" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" @@ -849,11 +854,11 @@ msgstr "Comenzi" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Mișscare" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "Restabilește valori implicite" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Resetează setarea la valoarea prestabilită ($1)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Caută" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Afișează setări avansate" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" @@ -890,11 +895,11 @@ msgstr "Conținut: Modificări" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(Jocul va trebui să activeze și umbrele)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizat" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Echipa principală" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv Irrlicht:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Rază infinită de vedere activată. dar interzisă de joc sau mod" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1591,6 +1596,7 @@ msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d" #, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Vederea schimbată la %d (minimul), dar limitată la %d de către joc sau mod" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1607,6 +1613,7 @@ msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgid "" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Vederea schimbată la %d (maximul), dar limitată la %d de către joc sau mod" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1694,7 +1701,7 @@ msgstr "Șterge" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Săgeată jos" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" @@ -1930,7 +1937,7 @@ msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Săgeată sus" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" @@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Tastă deja folosită" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "Legături tastatură." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" @@ -2196,6 +2203,8 @@ msgstr "ro" msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" +"Numele nu este înregistrat. Pentru a crea un cont pe acest server, dă click " +"pe „Înregistrare”" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Name is taken. Please choose another name" @@ -2278,7 +2287,7 @@ msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2382,7 +2391,7 @@ msgstr "Interval ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM time budget" -msgstr "" +msgstr "Buget de timp ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" @@ -2427,6 +2436,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" +"Ajustează densitatea detectată a ecranului, folosită pentru scalarea " +"elementelor UI." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2559,7 +2570,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Sunet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "Mod scalare automată" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Tasta Aux1 pentru urcare/coborâre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" @@ -2629,7 +2640,7 @@ msgstr "Strălucire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensitate Bloom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Radius" @@ -2637,11 +2648,11 @@ msgstr "Raza strălucirii (bloom)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Strength Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de putere Bloom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Mișcare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -2776,6 +2787,8 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" +"Activare link-uri care se pot deschide (click mijlociu sau Ctrl+click stânga)" +" în ieșirea consolei din chat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2783,7 +2796,7 @@ msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune Mesh Chunk de client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -2867,6 +2880,10 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Listă de mod-uri de încredere, separate prin virgulă, cărora li se permite " +"accesul \n" +"la funcții nesigure chiar și atunci când securitatea modurilor este activată " +"(prin request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2875,6 +2892,10 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"Nivelul de compresie folosit la salvarea mapblock-urilor pe disk\n" +"-1 - utilizare nivel implicit de compresie\n" +"0 - compresie minimă, cea mai rapidă\n" +"9 - compresie maximă, cea mai lentă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2883,6 +2904,10 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"Nivelul de compresie folosit la trimiterea mapblock-urilor la client\n" +"-1 - utilizare nivel implicit de compresie\n" +"0 - compresie minimă, cea mai rapidă\n" +"9 - compresie maximă, cea mai lentă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2910,11 +2935,11 @@ msgstr "Înalţime consolă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Depozit de conținut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Listă neagră a etichetelor pe ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" @@ -2930,20 +2955,25 @@ msgid "" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Controlează lungimea ciclului de zi/noapte\n" +"Exemple:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = zi/noapte/orice rămâne neschimbat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" +"Controlează viteza de scufundare în lichid la staționare. Valorile negative\n" +"te vor face să te ridici în schimb." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Controlează abruptul/profunditatea depresiunilor lacurilor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Controlează abruptul/înălțimea dealurilor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2951,60 +2981,70 @@ msgid "" "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" "intensive noise calculations." msgstr "" +"Controlează lățimea tunelelor, o valoare mai scăzută va crea tunele mai late." +"\n" +"Valorile >= dezactivează complet generarea tunelelor și evită calcule\n" +"de zgomot intensive." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj de eroare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Transparență țintă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" +"Transparență țintă (între 0 și 255).\n" +"Aceasta se aplică și țintei obiectelor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea țintei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" +"Culoare țintei (R,G,B)\n" +"Aceasta controlează și culoarea țintei obiectelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" +msgstr "Pragul dimensiunii fișierului de jurnal pentru depanare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Nivelul jurnalului de depanare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Depanare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Pasul serverului dedicat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Accelerare implicită" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Set this to -1 to disable the limit." msgstr "" +"Numărul maxim implicit de mapblock-uri încărcate forțat.\n" +"Setează la -1 pentru a dezactiva limita." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -3012,11 +3052,11 @@ msgstr "Parolă implicită" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegii implicite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Format de raport implicit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default stack size" @@ -3028,10 +3068,14 @@ msgid "" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" +"Definește calitatea filtrării umbrelor.\n" +"Aceasta simulează și umbre netede aplicând un filtru PCF sau un Poission " +"disk\n" +"dar utilizează mai multe resurse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Definește zonele unde copacii pot avea mere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches."