mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)
This commit is contained in:
parent
31c2f03451
commit
8b7860ec70
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Gronmaier <dev.luca@t-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript wie einer Mod aufgetreten:"
|
||||
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Wiederverbinden"
|
||||
msgstr "Erneut verbinden"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Lädt…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch, server "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokollversionskonflikt mit dem Server "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte versuchen Sie die \"puiblic serverlist\" Einstellung zu aktivieren und "
|
||||
"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
|
||||
"Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
|
||||
"Internetverbindung."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Modinformation:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
msgstr "Modifikationen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
msgid "No mod description available"
|
||||
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bumpmappen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Undurchs. Wasser"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Oklusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Texturepacks"
|
||||
msgstr "Texturpakete"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Attn"
|
||||
@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Feststellen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
msgstr "sauber"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
@ -945,11 +944,11 @@ msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convert"
|
||||
msgstr "Konventierung"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "CrSel"
|
||||
msgstr "CrSel"
|
||||
msgstr "Cr Sel"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase OEF"
|
||||
msgstr "Erase OEF"
|
||||
msgstr "Verdecke OEF"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Mode Change"
|
||||
msgstr "Modus wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Bild runter"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Keine konventierung"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Ziffernblock 9"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Reinigen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "PA1"
|
||||
@ -1165,11 +1164,11 @@ msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Umsch."
|
||||
msgstr "L. Umsch"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user