From 8df315378ddec38f52f26a5ea5df2d75e1622732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Rosa Date: Thu, 10 Aug 2023 04:47:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 97.9% (1327 of 1355 strings) --- po/pt_BR/minetest.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 5111f1880..8edd13b38 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-11 05:50+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Rosa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -295,9 +295,10 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Falha ao baixar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido" +msgstr "" +"Não foi possível extrair \"$1\" (tipo de arquivo não suportado ou arquivo " +"corrompido)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -819,9 +820,8 @@ msgstr "" "o modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido" +msgstr "Incapaz de encontrar um mod, modpack, ou jogo válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Desenvolvedores Principais" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe Principal" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1997,18 +1997,22 @@ msgstr "Minimapa em modo de textura" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "%s falta:" #: src/content/mod_configuration.cpp +#, fuzzy msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" +"Instala e habilita os mods necessários, ou desativa os mods que causam erros." #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" +"Nota: isto pode ser causado por uma dependência circular, neste caso tente " +"atualizar os mods." #: src/content/mod_configuration.cpp #, fuzzy @@ -2369,7 +2373,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -2388,8 +2391,7 @@ msgstr "" "- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" "- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" "- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" -" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" -" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"- crossview: 3D de olhos cruzados.\n" "Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3342,7 +3344,7 @@ msgstr "Ruído de masmorra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Automatic Exposure" -msgstr "" +msgstr "Habilita Exposição Automática" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3390,6 +3392,10 @@ msgid "" "automatically adjust to the brightness of the scene,\n" "simulating the behavior of human eye." msgstr "" +"Habilita a correção automática da exposição\n" +"Quando habilitado, o motor de pós-processamento\n" +"irá ajustar automaticamente o brilho da cena,\n" +"simulando o comportamento do olho humano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3576,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensação da exposição" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" @@ -4522,8 +4528,9 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Last known version update" -msgstr "" +msgstr "Atualização para última versão conhecida" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5326,6 +5333,9 @@ msgid "" "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available " "threads." msgstr "" +"Número de threads para usar na geração de mesh\n" +"Valor 0 (predefinido) fará o Minetest detectar automativamente o número de " +"threads disponíveis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5453,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "Pós-processamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5839,6 +5849,9 @@ msgid "" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from -1 to 1.0" msgstr "" +"Ajusta a compensação da exposição em unidades EV.\n" +"Valor 0.0 (predefinido) significa sem compensação da exposição.\n" +"Intervalo: de -1 até 1.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6385,7 +6398,6 @@ msgstr "" "Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n" @@ -6393,11 +6405,9 @@ msgid "" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)." msgstr "" "O back-end de renderização.\n" -"É necessário reiniciar após alterar isso.\n" -"Nota: No Android, use OGLES1 se não tiver certeza! O aplicativo pode falhar " -"ao iniciar de outra forma.\n" -"Em outras plataformas, OpenGL é recomendado.\n" -"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" +"Nota: É necessário reiniciar depois de alterar.\n" +"OpenGL é o padrão para Desktop, e OGLES2 para Android.\n" +" (shaders) é suportado pelo OpenGL e pelo OGLES2 (experimental)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6559,6 +6569,8 @@ msgstr "Modulos confiáveis" msgid "" "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" msgstr "" +"URL do arquivo JSON que fornece informações sobre o mais novo lançamento do " +"Minetest" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6588,6 +6600,9 @@ msgid "" "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." msgstr "" +"Timestamp do Unix (número inteiro) da última vez que o cliente verificou por " +"uma atualização\n" +"Ajuste o valor para \"desabilitado\" para nunca verificar por atualizações." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6749,6 +6764,10 @@ msgid "" "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" "Ex: 5.5.0 is 005005000" msgstr "" +"Número de versão encontrado na última verificação por atualizações.\n" +"\n" +"Representação: MMMIIIPPP, onde M=Maior, I=Menor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 é 005005000" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."