mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 57.8% (819 of 1416 strings)
This commit is contained in:
parent
259ceee478
commit
919e5fbc5a
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -12,43 +12,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nullstill meldingskøen"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr "Tom kommando."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "Avslutt til meny"
|
||||
msgstr "Avslutt til hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
msgstr "Ugyldig kommando: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr "Avgitt kommando: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "Enkeltspiller"
|
||||
msgstr "List opp påkoblede spillere"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "Enkeltspiller"
|
||||
msgstr "Påkoblede spillere: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utgående meldingskø er nå tømt."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
@ -63,14 +59,12 @@ msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
msgstr "Tilgjengelige kommandoer:"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
msgstr "Tilgjengelige kommandoer: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
@ -78,25 +72,26 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Få hjelp med kommandoer"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk «.help <kommando>» for å få mer informasjon, eller «.help all» for å "
|
||||
"liste opp alt."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[all | <kommando>]"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
|
||||
msgstr "<ingen tilgjengelig>"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«$1» eksisterer allerede. Ønsker du å skrive over den?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
@ -268,9 +263,8 @@ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "Vær vert for spill"
|
||||
msgstr "Basisspill:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
@ -299,9 +293,8 @@ msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
|
||||
msgstr "Installer manglende avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -793,7 +786,7 @@ msgstr "Aktive bidragsytere"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
msgstr "Område for sending av aktive objekt"
|
||||
msgstr "Aktiv grafisk tegner:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
@ -911,9 +904,8 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "Velg verden:"
|
||||
msgstr "Velg endringer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
@ -1182,9 +1174,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
|
||||
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
@ -1557,9 +1548,8 @@ msgid "Sound muted"
|
||||
msgstr "Lyd av"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr "Lydsystem avskrudd"
|
||||
msgstr "Lydsystem er skrudd av"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
@ -2130,9 +2120,9 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
msgstr "Lydstyrke: %d%%"
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
@ -2945,13 +2935,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Trådkors-alpha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
|
||||
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge"
|
||||
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
@ -6087,9 +6076,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Krever omstart etter endring."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
|
||||
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i tekstmelding sendt av klienter."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6977,6 +6965,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bredde-delen av vindusstørrelsen ved oppstart. Ignoreres i fullskjerm-modus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user