Translated using Weblate (Kirghiz)

This commit is contained in:
Chynggyz Jumaliev 2013-05-18 14:59:11 +02:00 committed by Weblate
parent df2f4168e5
commit 926a47f35b

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n" "Language: ky\n"
@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
#: src/client.cpp:2846 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/game.cpp:912 #: src/game.cpp:912
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: src/game.cpp:972 #: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/game.cpp:988 #: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp:1003 #: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/game.cpp:1079 #: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/game.cpp:3348 #: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid "" msgid ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "көз карандылыктары:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "талап кылганы:" msgstr "талап кылынганы:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Сактоо"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Ырастоолор сакталды. " msgstr "Конфигурация сакталды. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Жок"
#: src/guiCreateWorld.cpp:125 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Дүйнөнүн аты" msgstr "Дүйнө аты"
#: src/guiCreateWorld.cpp:145 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу" msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "клавишаны басыңыз" msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууну күйгүзүү" msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууну күйгүзүү" msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ойноо"
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Чыгармачылык режим" msgstr "Жаратуу режими"
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Туташуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:668 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#: src/guiMainMenu.cpp:678 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
@ -354,19 +354,19 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/guiMainMenu.cpp:818 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия фильтрациясы" msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:827 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык фильтрациясы" msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:836 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык фильтрациясы" msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:846 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдерлер" msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/guiMainMenu.cpp:855 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Чектүү суюктук"
#: src/guiMainMenu.cpp:885 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү" msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе та
#: src/guiMainMenu.cpp:1246 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар" msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#: src/guiMainMenu.cpp:1267 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "ОС-га чыгуу" msgstr "Оюндан чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
@ -462,6 +462,17 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
@ -473,15 +484,15 @@ msgstr "Чыгуу"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Сол кнопка" msgstr "Сол баскыч"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Ортоңку кнопка" msgstr "Ортоңку баскыч"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Оң кнопка" msgstr "Оң баскыч"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -545,11 +556,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "" msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji" msgid "Kanji"
msgstr "" msgstr "Кандзи"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
@ -585,7 +596,7 @@ msgstr "Боштук"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Ылдый"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute" msgid "Execute"
@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Сүрөт" msgstr "Тез сүрөт"
#: src/keycode.cpp:232 #: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "Үтүр"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus" msgid "Minus"
msgstr "Минус" msgstr "Кемитүү белгиси"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Period" msgid "Period"
@ -733,7 +744,7 @@ msgstr "Айланма сан"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus" msgid "Plus"
msgstr "Плюс" msgstr "Кошуу белгиси"
#: src/keycode.cpp:247 #: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn" msgid "Attn"
@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:2048 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/main.cpp:2056 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:2111 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"