Translated using Weblate (Malay)

Currently translated at 17.4% (160 of 918 strings)
This commit is contained in:
Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi 2017-02-03 22:17:07 +00:00 committed by Loic Blot
parent 43feb1fbab
commit 93c44550d2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987

@ -8,90 +8,96 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
"\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr ""
msgstr "Menu utama"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
msgstr "Sambung semula"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "Terdapat ralat dalam skrip Lua, seperti mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
msgstr "Telah berlakunya ralat:"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Sedang memuatkan..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
"anda."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
msgstr "Pelayan permainan memaksa untuk pakai protokol versi $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr ""
msgstr "Dunia:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr ""
msgstr "Sembunyi Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "Sembunyi kandungan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr ""
msgstr "Kebergantungan:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Simpan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@ -99,577 +105,584 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Batal"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr ""
msgstr "Membolehkan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr ""
msgstr "Melumpuhkan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "Membolehkan semua"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Gagal untuk membolehkan mod \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "Nama dunia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
msgstr "Benih"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
msgstr "Janaan peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Cipta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak memasang sebarang subpermainan."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
msgstr "Amaran: Percubaan pembangunan minimum adalah untuk kegunaan pembangun."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"Muat turun satu subpermainan, contohnya minetest_game, dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Padam"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Pengurus mod: gagal memadam \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Pengurus mod: laluan mod \"$1\" adalah tidak sah"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "Menamakan Semula Pek Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Terima"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr ""
msgstr "Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "Nilai yang boleh digunakan adalah: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
"<penerusan>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Dilumpuhkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Layar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "Nilai mestilah lebih besar dari $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "Nilai mestilah lebih kecil dari $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr ""
msgstr "Pilih laluan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Pasang Mod: fail: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Pasang Mod: jenis fail tidak disokong \"$1\" atau arkib rosak"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
msgstr "Pasang Mod: tidak jumpa nama folder untuk pek mod $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
msgstr "Pasang Mod: gagal mencari nama mod sebenar untuk: $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
msgstr "Tidak bersusun"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
msgstr "Berjaya dipasang:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr ""
msgstr "Nama Singkat:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Rating"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "Pasang Semula"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "Tutup kedai"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
msgstr "Ms. $1 drpd $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Pembangun Teras"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "Penyumbang Aktif"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr "Penyumbang Terdahulu"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "Mod Dipasang:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr ""
msgstr "Tiada perihal mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr ""
msgstr "Maklumat Mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Namakan Semula"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
msgstr "Nyahpasangkan pek mod yang dipilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
msgstr "Nyahpasang mod dipilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr ""
msgstr "Pilih Fail Mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port"
msgstr ""
msgstr "Alamat / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
msgstr "Nama / Kata laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Sambung"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "Padam Kegemaran"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Kegemaran"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
msgstr "Mod Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
msgstr "Boleh Cedera"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgstr "Boleh Berlawan PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Klien"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Buat Baru"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Ubah Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr ""
msgstr "Mula Main"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "Pilih Dunia:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
msgstr "Mod Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr "Boleh Cedera"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Awam"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgstr "Nama/Kata laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr ""
msgstr "Alamat Ikatan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Port Pelayan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Pelayan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
msgstr "Daun Legap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
msgstr "Daun Ringkas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
msgstr "Daun Beragam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr ""
msgstr "Kerangka Nod"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Tonjolan Nod"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgstr "Tiada Tapisan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
msgstr "Penapisan Bilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
msgstr "Penapisan Trilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr ""
msgstr "Tiada Peta Mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgstr "Peta Mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Tiada"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr ""
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr ""
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ya"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Tidak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
msgstr "Pencahayaan Lembut"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "Awan 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
msgstr "Air Legap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr ""
msgstr "Kaca Bersambungan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
msgstr "Jalinan:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
msgstr "Antialias:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr ""
msgstr "Pembayang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr ""
msgstr "Tukar kekunci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Tetapan Mendalam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
msgstr "Nilai ambang sentuhan (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
msgstr "Pemetaan Benggol"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
msgstr "Pemetaan Tona"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Normal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Pemetaan Biasa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
msgstr "Oklusi Paralaks"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr ""
msgstr "Air Bergelora"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
msgstr "Daun Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Mulakan Pemain Perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
msgstr "Tetapkan mod"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Utama"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Mula Main"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Pemain Perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
msgstr "Pilih pek tekstur:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
msgstr "Pek tekstur"
#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."