Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 72.7% (982 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Jo 2020-09-19 15:40:11 +00:00 committed by sfan5
parent 8d36bc2624
commit 97fd5f012f

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 15:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jo <joaquinfc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n" "minetest/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1953,7 +1953,6 @@ msgstr ""
"del círculo principal." "del círculo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
@ -1964,16 +1963,19 @@ msgid ""
"situations.\n" "situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr "" msgstr ""
"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " "Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'."
"'escala'.\n" "\n"
"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" "Puede ser utilizado para mover el punto deseado al inicio de coordenadas (0, "
"0) para crear un\n"
"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" "punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
"se incrementa la 'escala'.\n" "se incrementa la 'escala'.\n"
"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" "El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para "
"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" "\n"
"modificarlo para otras situaciones.\n" "los conjuntos Madelbrot\n"
"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" "Con parámetros por defecto, podría ser necesariomodificarlo para otras \n"
"desvío en nodos." "situaciones.\n"
"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por la 'escala' para "
"el desvío en nodos."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2014,11 +2016,8 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de cordilleras montañosas."
"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
"escarpadas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
@ -2031,9 +2030,8 @@ msgstr ""
"inclinadas." "inclinadas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." msgstr "Ruido 2D para ubicar los ríos, valles y canales."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -2044,9 +2042,8 @@ msgid "3D mode"
msgstr "Modo 3D" msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength" msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "Oclusión de paralaje" msgstr "Fuerza de paralaje en modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns." msgid "3D noise defining giant caverns."
@ -2141,9 +2138,8 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "Intervalo ABM" msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" msgstr "Límite absoluto de bloques en proceso"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
@ -4989,7 +4985,7 @@ msgstr "Numero mínimo de cuevas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded" msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "" msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5022,24 +5018,30 @@ msgid ""
"updated over\n" "updated over\n"
"network." "network."
msgstr "" msgstr ""
"Duración de un tick del servidor y el intervalo en el que los objetos se "
"actualizan generalmente sobre la\n"
"red."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Length of liquid waves.\n" "Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled." "Requires waving liquids to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Longitud de las ondas líquidas.\n"
"Requiere que se habiliten los líquidos ondulados."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "" msgstr ""
"Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "" msgstr "Cantidad de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between active block management cycles" msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr "" msgstr "Periodo de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5052,6 +5054,14 @@ msgid ""
"- info\n" "- info\n"
"- verbose" "- verbose"
msgstr "" msgstr ""
"Nivel de registro que se escribirá en debug.txt:\n"
"- <nada> (sin registro)\n"
"- ninguno (mensajes sin nivel)\n"
"- error\n"
"- advertencia\n"
"- acción\n"
"- información\n"
"- detallado"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost" msgid "Light curve boost"