Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.8% (1386 of 1416 strings)
This commit is contained in:
Nikita Epifanov 2022-01-28 12:48:43 +00:00 committed by sfan5
parent 49adce1a63
commit 98982065ed

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikitko <rudzik8@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n" "minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Отключено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Изменить" msgstr "Редактировать"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1064,8 +1064,9 @@ msgid "Node Outlining"
msgstr "Обводка нод" msgstr "Обводка нод"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Ничего"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Автоматическая кнопка вперед"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Автоматический подъем на одиночные блоки." msgstr "Автоматический подъем на одиночные ноды."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist." msgid "Automatically report to the serverlist."
@ -3390,6 +3391,9 @@ msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr "" msgstr ""
"Обеспечивает компромисс, который снижает использование ЦП или увеличивает "
"производительность рендеринга\n"
"ценой мелких визуальных дефектов, не влияющих на геймплей."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3592,8 +3596,9 @@ msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size divisible by" msgid "Font size divisible by"
msgstr "" msgstr "Размер шрифта, кратный"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3614,6 +3619,7 @@ msgstr ""
"Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию." "Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n" "used\n"
@ -3623,6 +3629,12 @@ msgid ""
"be\n" "be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr "" msgstr ""
"Для шрифтов пиксельного стиля, которые плохо масштабируются, это "
"гарантирует, что размеры шрифта, используемые\n"
"с этим шрифтом всегда будут кратны этому значению в пикселях. Например,\n"
"пиксельный шрифт высотой 16 пикселей должен иметь значение 16, поэтому он "
"всегда будет иметь только\n"
"16, 32, 48 и т.д., поэтому мод, запрашивающий размер 25, получит 32."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7075,7 +7087,7 @@ msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button." "the place button."
msgstr "" msgstr ""
"Задержка перед повторным размещением блока в секундах\n" "Задержка перед повторным размещением ноды в секундах\n"
"при удержании клавиши размещения." "при удержании клавиши размещения."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7151,7 +7163,7 @@ msgstr "Порог сенсорного экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance" msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "" msgstr "Компромиссы для производительности"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"