Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 95.1% (1284 of 1350 strings)
This commit is contained in:
ZhiZe-ZG 2020-12-07 10:01:26 +00:00 committed by sfan5
parent 9e209a4a90
commit 9cf4cba7e5

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:29+0000\n"
"Last-Translator: IFRFSX <1079092922@qq.com>\n" "Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -1721,8 +1721,9 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort." "creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr "" msgstr ""
"这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n" "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
"请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
@ -6593,9 +6594,8 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "工具提示延迟" msgstr "工具提示延迟"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold" msgid "Touch screen threshold"
msgstr "海滩噪音阈值" msgstr "触屏阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
@ -6611,18 +6611,23 @@ msgid ""
"False = 128\n" "False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines." "Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr "" msgstr ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods" msgid "Trusted mods"
msgstr "可信 mod" msgstr "可信 mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "" msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Undersampling" msgid "Undersampling"
msgstr "" msgstr "欠采样"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6646,17 +6651,17 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "地窖的Y值上限。" msgstr "地窖的Y值上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands." msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr "地窖的Y值上限。" msgstr "悬空岛的Y值上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "" msgstr "主菜单背景使用云动画。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
@ -6757,11 +6762,8 @@ msgid "View bobbing factor"
msgstr "范围摇动" msgstr "范围摇动"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "View distance in nodes." msgid "View distance in nodes."
msgstr "" msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
"节点间可视距离。\n"
"最小 = 20"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key" msgid "View range decrease key"
@ -6818,9 +6820,8 @@ msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。" msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Water level" msgid "Water level"
msgstr "水级别" msgstr "水"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6836,24 +6837,20 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "摇动树叶" msgstr "摇动树叶"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving liquids" msgid "Waving liquids"
msgstr "动流体" msgstr "动流体"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height" msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "摇动水高度" msgstr "波动液体波动高度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed" msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "摇动水速度" msgstr "波动液体波动速度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength" msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "摇动水长度" msgstr "波动液体波动长度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
@ -7016,11 +7013,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "" msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr "海底的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"