mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 90.2% (1182 of 1310 strings)
This commit is contained in:
parent
f0a28c381b
commit
a55c689d7c
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 56 independent <emailchecker506@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -1845,14 +1845,12 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar OEM"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Re. pág"
|
||||
msgstr "Página abajo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Av. pág"
|
||||
msgstr "Página arriba"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
@ -1869,14 +1867,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Captura"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Retorno"
|
||||
msgstr "Tecla de retorno"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Control der"
|
||||
msgstr "flechas de dirección"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Mayús"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -2282,7 +2277,7 @@ msgstr "Ruido 2D para ubicar los ríos, valles y canales."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "el 3-D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2629,7 +2624,7 @@ msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr "Destello de lente"
|
||||
msgstr "Floración"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Intensity"
|
||||
@ -3759,7 +3754,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Modo de pantalla completa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaz gráfica de usuario"
|
||||
|
||||
@ -5910,6 +5904,14 @@ msgid ""
|
||||
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
|
||||
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Longitud lateral de un cubo de bloques de mapa que el cliente considerará "
|
||||
"juntos\n"
|
||||
"al generar mallas.\n"
|
||||
"Los valores más grandes aumentan la utilización de la GPU al reducir el "
|
||||
"número de\n"
|
||||
"llamar, beneficiando especialmente a las GPU de gama alta.\n"
|
||||
"Los sistemas con una GPU de gama baja (o sin GPU) se beneficiarían de "
|
||||
"valores más pequeños."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5920,6 +5922,13 @@ msgid ""
|
||||
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamaño de los mapchunks generados por mapgen, expresado en mapblocks (16 "
|
||||
"nodos).\n"
|
||||
"ADVERTENCIA: No hay ningún beneficio, y hay varios peligros, en\n"
|
||||
"aumentar este valor por encima de 5.\n"
|
||||
"Reducir este valor aumenta la densidad de cuevas y mazmorras.\n"
|
||||
"Alterar este valor es para uso especial, dejarlo sin cambios es\n"
|
||||
"recomendable"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5927,30 +5936,37 @@ msgid ""
|
||||
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
|
||||
"thread, thus reducing jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamaño de caché del generador de terreno del generador de malla. Esto hace "
|
||||
"que\n"
|
||||
"aumenta el porcentaje de aciertos de caché al reducir los datos que se "
|
||||
"copian del hilo\n"
|
||||
"principal, reducindo así la fluctuación."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclinación orbital del cuerpo celeste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porción w"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pendiente y el relleno trabajan juntos para modificar las alturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad máxima de cuevas pequeñas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad mínima de cuevas pequeñas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variación de humedad a pequeña escala para mezclar en los límites de los "
|
||||
"biomas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user