Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 73.9% (998 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Joaquín Villalba 2020-11-27 23:15:24 +00:00 committed by sfan5
parent 49728d0b01
commit a66401b32d

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Jo <joaquinfc@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Modo 'Noclip' activado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
msgstr "Modo 'Noclip' activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Chat oculto"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "Chat mostrado"
msgstr "Chat visible"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"limitado en tamaño por el mundo.\n"
"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
"una isla, establece los 3 números iguales para la forma inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
@ -5288,54 +5288,48 @@ msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generador de mapas v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Valles de Mapgen"
msgstr "Generador de mapas Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
msgstr "Banderas de generador de mapas Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
@ -5479,6 +5473,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
"Tiempo máximo en ms que puede demorar una descarga (por ejemplo, la descarga "
"de un mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
@ -5490,7 +5486,7 @@ msgstr "Menús"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
msgstr "Caché de mallas poligonales"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
@ -5506,7 +5502,7 @@ msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
msgstr "Nivel mínimo de logging a ser escrito al chat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
@ -5548,11 +5544,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgstr "Ruta de fuente monoespaciada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
@ -5572,11 +5568,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
msgstr "Sensibilidad del ratón"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
msgstr "Multiplicador de sensiblidad del ratón."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise"
@ -5610,6 +5606,10 @@ msgid ""
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Nombre del jugador.\n"
"Cuando se ejecuta un servidor, los clientes que se conecten con este nombre "
"son administradores.\n"
"Al comenzar desde el menú principal, esto se anula."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
msgstr "Los usuarios nuevos deben ingresar esta contraseña."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"