Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh 2023-03-09 15:57:12 +01:00 committed by sfan5
parent c77f3d4dc4
commit ad41d0af9d
61 changed files with 4233 additions and 2691 deletions

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Ghurir <tamimzain@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ghurir <tamimzain@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1685,6 +1680,11 @@ msgstr "التكبير معطل من قبل لعبة أو تعديل"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "موافق" msgstr "موافق"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "التكبير معطل من قبل لعبة أو تعديل"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "الدردشة مخفية" msgstr "الدردشة مخفية"
@ -2383,7 +2383,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2466,17 +2465,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2821,6 +2809,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "عميل" msgstr "عميل"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "عميل وخادم" msgstr "عميل وخادم"
@ -3265,6 +3257,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3293,6 +3289,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3434,7 +3442,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4511,6 +4519,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4930,6 +4942,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5200,10 +5219,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5371,11 +5386,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5403,13 +5416,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5443,7 +5449,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5520,6 +5526,15 @@ msgstr "الخط عريض افتراضيًا"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5537,10 +5552,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5814,11 +5825,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6036,6 +6045,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1734,6 +1734,11 @@ msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй ал
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "добра" msgstr "добра"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Размова схаваная" msgstr "Размова схаваная"
@ -2404,6 +2409,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-шум, што вызначае колькасць падзямелляў на кавалку мапы." msgstr "3D-шум, што вызначае колькасць падзямелляў на кавалку мапы."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2413,7 +2419,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D-падтрымка.\n" "3D-падтрымка.\n"
@ -2510,17 +2515,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2886,6 +2880,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Кліент" msgstr "Кліент"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Кліент і сервер" msgstr "Кліент і сервер"
@ -3350,6 +3348,10 @@ msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Шум падзямелля" msgstr "Шум падзямелля"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3380,6 +3382,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3538,7 +3552,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4792,6 +4806,11 @@ msgstr "Ліміт блокаў мапы"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
@ -5280,6 +5299,13 @@ msgstr ""
"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" "Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." "і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Непразрыстыя вадкасці" msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
@ -5584,11 +5610,6 @@ msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ітэрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
@ -5785,11 +5806,9 @@ msgstr "Файл спіса сервераў"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5822,13 +5841,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5874,7 +5886,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5960,6 +5972,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Паведамленне аб выключэнні" msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5988,10 +6009,6 @@ msgstr ""
"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" "павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." "з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Частка W" msgstr "Частка W"
@ -6308,11 +6325,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" "Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" "Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
@ -6579,6 +6594,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
@ -8228,6 +8249,10 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Клавіша ўправа" #~ msgstr "Клавіша ўправа"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Ітэрацыі"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Абраць файл пакунка:" #~ msgstr "Абраць файл пакунка:"

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 16:16+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1688,6 +1683,11 @@ msgstr "Мащабирането е спряно или от играта, ил
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "добре" msgstr "добре"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Мащабирането е спряно или от играта, или от модификация"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Разговорите са скрити" msgstr "Разговорите са скрити"
@ -2338,7 +2338,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2417,17 +2416,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2764,6 +2752,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3198,6 +3190,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3226,6 +3222,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4426,6 +4434,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4845,6 +4857,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5117,10 +5136,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5288,11 +5303,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5320,13 +5333,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5360,7 +5366,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5436,6 +5442,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5453,10 +5468,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5732,11 +5743,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5956,6 +5965,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1776,6 +1776,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
@ -2455,7 +2459,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Suport 3D.\n" "Suport 3D.\n"
@ -2555,17 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2918,6 +2910,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client i Servidor" msgstr "Client i Servidor"
@ -3374,6 +3370,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Soroll de cova #1" msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3402,6 +3402,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3543,7 +3555,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4612,6 +4624,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5040,6 +5056,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5315,10 +5338,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5506,11 +5525,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5538,13 +5555,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5578,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5655,6 +5665,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5672,10 +5691,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5955,11 +5970,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6186,6 +6199,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1702,6 +1702,11 @@ msgstr "Přiblížení je aktuálně zakázáno"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Přiblížení je aktuálně zakázáno"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat skryt" msgstr "Chat skryt"
@ -2371,6 +2376,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D šum definující počet žalářů na kusu mapy." msgstr "3D šum definující počet žalářů na kusu mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2380,7 +2386,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Podpora 3D zobrazení.\n" "Podpora 3D zobrazení.\n"
@ -2477,17 +2482,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2849,6 +2843,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient a Server" msgstr "Klient a Server"
@ -3320,6 +3318,10 @@ msgstr "Dolní hranice Y pro žaláře"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Šum žalářů" msgstr "Šum žalářů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3356,6 +3358,18 @@ msgstr ""
"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V " "Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
"opačném případě je využito filtrování PCF." "opačném případě je využito filtrování PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3532,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"s rovinatějšími nížinami, vhodné pro souvislou vrstvu létajících ostrovů." "s rovinatějšími nížinami, vhodné pro souvislou vrstvu létajících ostrovů."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4768,6 +4782,11 @@ msgstr "Limit mapbloků"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Prodleva generování sítě mapbloků" msgstr "Prodleva generování sítě mapbloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Prodleva generování sítě mapbloků"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Velikost cache paměti v MB Generátoru mapy pro Mapbloky" msgstr "Velikost cache paměti v MB Generátoru mapy pro Mapbloky"
@ -5192,6 +5211,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5472,11 +5498,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iterace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5669,11 +5690,9 @@ msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5701,13 +5720,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5753,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5833,6 +5845,15 @@ msgstr "Tučné písmo jako výchozí"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí" msgstr "Zpráva o vypnutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5856,10 +5877,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -6137,11 +6154,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6363,6 +6378,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
@ -7696,6 +7717,10 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Klávesa doprava" #~ msgstr "Klávesa doprava"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iterace"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" #~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1680,6 +1680,11 @@ msgstr "Zoom er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat skjult" msgstr "Chat skjult"
@ -2352,7 +2357,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Understøttelse af 3D.\n" "Understøttelse af 3D.\n"
@ -2450,17 +2454,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2820,6 +2813,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient og server" msgstr "Klient og server"
@ -3281,6 +3278,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ridge støj" msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3309,6 +3310,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3468,7 +3481,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3558,8 +3571,8 @@ msgid ""
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en " "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
"\n" "en \n"
"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
"rydde\n" "rydde\n"
"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
@ -4707,6 +4720,11 @@ msgstr "Kortblokbegrænsning"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@ -5145,6 +5163,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5426,11 +5451,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Gentagelser"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5621,11 +5641,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5653,13 +5671,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5705,7 +5716,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5789,6 +5800,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Nedlukningsbesked" msgstr "Nedlukningsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5806,10 +5826,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -6091,11 +6107,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6317,6 +6331,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
@ -7718,6 +7738,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Højretast" #~ msgstr "Højretast"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Gentagelser"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vælg pakke fil:" #~ msgstr "Vælg pakke fil:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 17:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1685,6 +1685,11 @@ msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat verborgen" msgstr "Chat verborgen"
@ -2369,6 +2374,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt." msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2378,7 +2384,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3-D-Unterstützung.\n" "3-D-Unterstützung.\n"
@ -2482,24 +2487,6 @@ msgstr ""
"Die erfasste Anzeigendichte anpassen, benutzt für die Skalierung von UI-" "Die erfasste Anzeigendichte anpassen, benutzt für die Skalierung von UI-"
"Elementen." "Elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Passt die Sättigung (oder Lebendigkeit) der Szene an.\n"
"Werte:\n"
"< 1.0 verringert Sättigung\n"
"> 1.0 erhöht Sättigung\n"
"1.0 = unveränderte Sättigung\n"
"0.0 = schwarz und weiß\n"
"(Tone-Mapping muss aktiviert sein.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2868,6 +2855,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client und Server" msgstr "Client und Server"
@ -3370,6 +3361,10 @@ msgstr "Verlies: Min. Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Verliesrauschen" msgstr "Verliesrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Bloom aktivieren" msgstr "Bloom aktivieren"
@ -3404,6 +3399,18 @@ msgstr ""
"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu " "Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt." "erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3591,7 +3598,8 @@ msgstr ""
"geeignet." "geeignet."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Belichtungsfaktor" msgstr "Belichtungsfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4873,6 +4881,11 @@ msgstr "Kartenblock-Grenze"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
@ -5360,6 +5373,13 @@ msgstr ""
"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
@ -5680,10 +5700,6 @@ msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
@ -5874,12 +5890,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Serverlistendatei" msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Setzt den Belichtungskorrekturfaktor.\n" "Setzt den Belichtungskorrekturfaktor.\n"
"Dieser Faktor wird zum linearen Farbwert vor\n" "Dieser Faktor wird zum linearen Farbwert vor\n"
@ -5924,16 +5939,6 @@ msgstr ""
"weicheren Schatten.\n" "weicheren Schatten.\n"
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 15.0" "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
"0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
"Minimalwert: 0.0; Maximalwert: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5975,9 +5980,10 @@ msgstr ""
"Dafür müssen Shader aktiviert sein." "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6068,6 +6074,15 @@ msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Herunterfahrnachricht" msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6097,10 +6112,6 @@ msgstr ""
"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern " "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern "
"reduziert." "reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Himmelskörperorbitneigung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "w-Ausschnitt" msgstr "w-Ausschnitt"
@ -6446,13 +6457,12 @@ msgstr ""
"konfiguriert werden." "konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Das Renderer-Backend.\n" "Das Renderer-Backend.\n"
"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
@ -6748,6 +6758,12 @@ msgstr ""
"Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n" "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
"Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist." "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
@ -7206,6 +7222,23 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" #~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." #~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Passt die Sättigung (oder Lebendigkeit) der Szene an.\n"
#~ "Werte:\n"
#~ "< 1.0 verringert Sättigung\n"
#~ "> 1.0 erhöht Sättigung\n"
#~ "1.0 = unveränderte Sättigung\n"
#~ "0.0 = schwarz und weiß\n"
#~ "(Tone-Mapping muss aktiviert sein.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " #~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
@ -8398,6 +8431,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Rechtstaste" #~ msgstr "Rechtstaste"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Sättigung"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
@ -8416,6 +8452,15 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n" #~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
#~ "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
#~ "Minimalwert: 0.0; Maximalwert: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Schattenbegrenzung" #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
@ -8426,6 +8471,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " #~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
#~ "der Schatten nicht gezeichnet." #~ "der Schatten nicht gezeichnet."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Himmelskörperorbitneigung"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Schleichtaste" #~ msgstr "Schleichtaste"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1692,6 +1692,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2343,7 +2347,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2425,17 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2771,6 +2763,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,6 +3200,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3232,6 +3232,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3373,7 +3385,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4424,6 +4436,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4851,6 +4867,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5121,10 +5144,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5291,11 +5310,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5323,13 +5340,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5363,7 +5373,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5439,6 +5449,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5456,10 +5475,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5732,11 +5747,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5954,6 +5967,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Elnaz javadi <elnazjavadii1369@gmail.com>\n" "Last-Translator: Elnaz javadi <elnazjavadii1369@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1701,6 +1701,11 @@ msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το π
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Συνομιλία κρυφή" msgstr "Συνομιλία κρυφή"
@ -2351,7 +2356,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2430,17 +2434,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2774,6 +2767,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,6 +3201,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3232,6 +3233,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3373,7 +3386,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4426,6 +4439,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4847,6 +4864,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5117,10 +5141,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5288,11 +5308,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5320,13 +5338,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5360,7 +5371,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5436,6 +5447,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5453,10 +5473,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5730,11 +5746,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5953,6 +5967,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 07:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-23 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Emmily <Emmilyrose779@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmily <Emmilyrose779@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1704,6 +1704,11 @@ msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "bone" msgstr "bone"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Babilo kaŝita" msgstr "Babilo kaŝita"
@ -2378,6 +2383,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-bruo, kiu determinas la nombron de forgeskeloj en mondoparto." msgstr "3D-bruo, kiu determinas la nombron de forgeskeloj en mondoparto."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2387,7 +2393,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Subteno de 3d-a vido.\n" "Subteno de 3d-a vido.\n"
@ -2483,17 +2488,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2862,6 +2856,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Kliento" msgstr "Kliento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Kliento kaj servilo" msgstr "Kliento kaj servilo"
@ -3351,6 +3349,10 @@ msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Bruo de forgeskeloj" msgstr "Bruo de forgeskeloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3383,6 +3385,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3557,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"pli plataj malaltejoj, taŭgaj por solida tavolo de fluginsulaĵo." "pli plataj malaltejoj, taŭgaj por solida tavolo de fluginsulaĵo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4793,6 +4807,11 @@ msgstr "Mondopeca limo"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Prokrasto de estigo de maŝoj de mondopecoj" msgstr "Prokrasto de estigo de maŝoj de mondopecoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Prokrasto de estigo de maŝoj de mondopecoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Grando (en megabitokoj) de la kaŝmemoro de la estiganto de mondopecoj" msgstr "Grando (en megabitokoj) de la kaŝmemoro de la estiganto de mondopecoj"
@ -5274,6 +5293,13 @@ msgstr ""
"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" "Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." "kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Netralumeblaj fluidoj" msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
@ -5600,11 +5626,6 @@ msgstr "Sekuraj fosado kaj metado"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam «np_beach» superas ĉi tiun valoron." msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam «np_beach» superas ĉi tiun valoron."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ripetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
@ -5801,11 +5822,9 @@ msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5837,13 +5856,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5886,7 +5898,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5972,6 +5984,15 @@ msgstr "Implicite montri fonojn de nometikedoj"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Ferma mesaĝo" msgstr "Ferma mesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5998,10 +6019,6 @@ msgstr ""
"plialtigos la elcenton de kaŝmemoraj trafoj, kaj malpliigos la datenojn\n" "plialtigos la elcenton de kaŝmemoraj trafoj, kaj malpliigos la datenojn\n"
"kopiatajn de la ĉefa fadeno, malhelpante skuadon." "kopiatajn de la ĉefa fadeno, malhelpante skuadon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Tranĉo w" msgstr "Tranĉo w"
@ -6332,13 +6349,12 @@ msgstr ""
"Ĉi tio devas esti agordita kune kun active_object_send_range_blocks." "Ĉi tio devas esti agordita kune kun active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"La bildiga internaĵo.\n" "La bildiga internaĵo.\n"
"Relanĉo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n" "Relanĉo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n"
@ -6608,6 +6624,12 @@ msgstr ""
"malŝaltita.\n" "malŝaltita.\n"
"Vi devas relanĉi post ŝanĝo de ĉi tiu elekteblo." "Vi devas relanĉi post ŝanĝo de ĉi tiu elekteblo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
@ -8221,6 +8243,10 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Dekstren-klavo" #~ msgstr "Dekstren-klavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Ripetoj"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" #~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Jynweythek Vordhosbn <jynweythek.nmk5s@simplelogin.fr>\n" "Last-Translator: Jynweythek Vordhosbn <jynweythek.nmk5s@simplelogin.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1685,6 +1685,11 @@ msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat oculto" msgstr "Chat oculto"
@ -2367,6 +2372,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk." msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2376,7 +2382,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Soporte 3D.\n" "Soporte 3D.\n"
@ -2478,24 +2483,6 @@ msgstr ""
"Ajuste la densidad de visualización detectada, usada para escalar elementos " "Ajuste la densidad de visualización detectada, usada para escalar elementos "
"de la interfaz." "de la interfaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Ajustar la saturación (o intensidad) de la imagen\n"
"Valores\n"
"< 1.0 disminuir la saturación\n"
"> 1.0 aumentar la saturación\n"
"1.0 = saturación sin cambios\n"
"0.0 = negro y blanco\n"
"(Es necesario activar la asignación de tonos.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2865,6 +2852,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente y servidor" msgstr "Cliente y servidor"
@ -3363,6 +3354,10 @@ msgstr "Mazmorras, mín. Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruido de mazmorra" msgstr "Ruido de mazmorra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3398,6 +3393,18 @@ msgstr ""
"Si el valor es verdadero, utiliza \"poisson disk\" para proyectar sombras " "Si el valor es verdadero, utiliza \"poisson disk\" para proyectar sombras "
"suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF." "suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3581,7 +3588,8 @@ msgstr ""
"tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida." "tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Factor de exposición" msgstr "Factor de exposición"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4847,6 +4855,11 @@ msgstr "Limite del Mapblock"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Retraso de generación de la malla del Mapblock" msgstr "Retraso de generación de la malla del Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Retraso de generación de la malla del Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5333,6 +5346,13 @@ msgstr ""
"Esto es un sacrificio entre una sobrecarga de transacciones SQLite y\n" "Esto es un sacrificio entre una sobrecarga de transacciones SQLite y\n"
"consumo de memoria (4096=100MB, como regla general)." "consumo de memoria (4096=100MB, como regla general)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Líquidos opacos" msgstr "Líquidos opacos"
@ -5657,10 +5677,6 @@ msgstr "Excavación y colocación seguras"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Las playas de arena se producen cuando np_beach supera este valor." msgstr "Las playas de arena se producen cuando np_beach supera este valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Guardar el mapa recibido por el cliente en el disco." msgstr "Guardar el mapa recibido por el cliente en el disco."
@ -5851,12 +5867,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Archivo de la lista de servidores" msgstr "Archivo de la lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Establecer el factor de compensación de la exposición.\n" "Establecer el factor de compensación de la exposición.\n"
"Este factor se aplica al valor de color lineal \n" "Este factor se aplica al valor de color lineal \n"
@ -5903,16 +5918,6 @@ msgstr ""
"significan sombras más suaves.\n" "significan sombras más suaves.\n"
"Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0" "Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Establecer la inclinación de la órbita del Sol/Luna en grados.\n"
"El valor 0 significa que no hay inclinación / órbita vertical.\n"
"Valor mínimo: 0.0; valor máximo: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5957,7 +5962,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6041,6 +6046,15 @@ msgstr "Fuente en negrita por defecto"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6058,10 +6072,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -6352,11 +6362,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6589,6 +6597,12 @@ msgstr ""
"Si se establece en 0, se desactiva MSAA.\n" "Si se establece en 0, se desactiva MSAA.\n"
"Se requiere un reinicio después de cambiar esta opción." "Se requiere un reinicio después de cambiar esta opción."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usar filtrado trilinear al escalar texturas." msgstr "Usar filtrado trilinear al escalar texturas."
@ -6978,6 +6992,23 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ "mayores son mas brillantes.\n" #~ "mayores son mas brillantes.\n"
#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." #~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajustar la saturación (o intensidad) de la imagen\n"
#~ "Valores\n"
#~ "< 1.0 disminuir la saturación\n"
#~ "> 1.0 aumentar la saturación\n"
#~ "1.0 = saturación sin cambios\n"
#~ "0.0 = negro y blanco\n"
#~ "(Es necesario activar la asignación de tonos.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " #~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
@ -8126,12 +8157,24 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tecla derecha" #~ msgstr "Tecla derecha"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Saturación"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" #~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Servidor / Un jugador" #~ msgstr "Servidor / Un jugador"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Establecer la inclinación de la órbita del Sol/Luna en grados.\n"
#~ "El valor 0 significa que no hay inclinación / órbita vertical.\n"
#~ "Valor mínimo: 0.0; valor máximo: 60.0"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1694,6 +1694,11 @@ msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "sobib" msgstr "sobib"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Vestlus peidetud" msgstr "Vestlus peidetud"
@ -2350,7 +2355,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2429,17 +2433,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2776,6 +2769,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3208,6 +3205,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Müra keldritele" msgstr "Müra keldritele"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3236,6 +3237,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3377,7 +3390,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4440,6 +4453,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4859,6 +4876,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5129,10 +5153,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5301,11 +5321,9 @@ msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5333,13 +5351,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5373,7 +5384,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5449,6 +5460,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5466,10 +5486,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5743,11 +5759,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5966,6 +5980,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n"
"Last-Translator: JonAnder Oier <jonanderetaoier@gmail.com>\n" "Last-Translator: JonAnder Oier <jonanderetaoier@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1676,6 +1671,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Txat ezkutua" msgstr "Txat ezkutua"
@ -2327,7 +2326,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2406,17 +2404,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2752,6 +2739,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3185,6 +3176,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3213,6 +3208,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3360,7 +3367,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4424,6 +4431,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4844,6 +4855,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5114,10 +5132,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5285,11 +5299,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5317,13 +5329,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5357,7 +5362,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5433,6 +5438,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5450,10 +5464,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5730,11 +5740,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5955,6 +5963,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Hraponssi <hraponssi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hraponssi <hraponssi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1666,6 +1661,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Keskustelu piilotettu" msgstr "Keskustelu piilotettu"
@ -2317,7 +2316,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2396,17 +2394,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2742,6 +2729,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Asiakas" msgstr "Asiakas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Asiakas ja palvelin" msgstr "Asiakas ja palvelin"
@ -3171,6 +3162,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3199,6 +3194,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3340,7 +3347,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4393,6 +4400,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4813,6 +4824,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5083,10 +5101,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5254,11 +5268,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5286,13 +5298,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5326,7 +5331,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5402,6 +5407,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5419,10 +5433,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5695,11 +5705,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5918,6 +5926,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1706,6 +1701,11 @@ msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "sige" msgstr "sige"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Nakatago ang chat" msgstr "Nakatago ang chat"
@ -2385,6 +2385,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D noise na nagdedetermina sa bilang ng mga dungeon kada mapchunk." msgstr "3D noise na nagdedetermina sa bilang ng mga dungeon kada mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2394,7 +2395,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Suporta sa 3D.\n" "Suporta sa 3D.\n"
@ -2496,17 +2496,6 @@ msgstr ""
"Ayusin ang na-detect na display density, ginagamit para sa pag-scale sa mga " "Ayusin ang na-detect na display density, ginagamit para sa pag-scale sa mga "
"UI element." "UI element."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2880,6 +2869,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client at Server" msgstr "Client at Server"
@ -3311,6 +3304,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3339,6 +3336,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3480,7 +3489,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4534,6 +4543,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4953,6 +4966,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5223,10 +5243,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5394,11 +5410,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5426,13 +5440,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5466,7 +5473,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5542,6 +5549,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5559,10 +5575,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5836,11 +5848,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6058,6 +6068,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 22:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 22:58+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1682,6 +1682,11 @@ msgstr "Zoom actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Tchat caché" msgstr "Tchat caché"
@ -2246,8 +2251,8 @@ msgid ""
"situations.\n" "situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr "" msgstr ""
"(X,Y,Z) de décalage du fractal à partir du centre du monde en unités « " "(X,Y,Z) de décalage du fractal à partir du centre du monde en unités "
"échelle ».\n" "« échelle ».\n"
"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une zone " "Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une zone "
"d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré " "d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré "
"en augmentant l'« échelle ».\n" "en augmentant l'« échelle ».\n"
@ -2270,8 +2275,8 @@ msgstr ""
"Échelle (X,Y,Z) de la fractale en nœuds.\n" "Échelle (X,Y,Z) de la fractale en nœuds.\n"
"La taille réelle de la fractale est 2 à 3 fois plus grande.\n" "La taille réelle de la fractale est 2 à 3 fois plus grande.\n"
"Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue " "Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue "
"dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la fractale." "dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la "
"\n" "fractale.\n"
"Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour " "Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour "
"une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute." "une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute."
@ -2358,6 +2363,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par tranche de carte." msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2367,7 +2373,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Support 3D.\n" "Support 3D.\n"
@ -2466,24 +2471,6 @@ msgstr ""
"Ajuste la densité d'affichage détectée, utilisée pour la mise à l'échelle " "Ajuste la densité d'affichage détectée, utilisée pour la mise à l'échelle "
"des éléments de l'interface utilisateur." "des éléments de l'interface utilisateur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Ajuste la saturation (ou l'éclat) de la scène\n"
"Valeurs\n"
"< 1,0 diminue la saturation\n"
"> 1,0 augmente la saturation\n"
"1,0 = saturation inchangée\n"
"0,0 = noir et blanc\n"
"(Nécessite le mappage tonal pour être activé.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2724,8 +2711,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 et " "Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 et "
"0,25\n" "0,25\n"
"Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs n" "Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs "
"ont pas besoin de changer cela.\n" "nont pas besoin de changer cela.\n"
"Laugmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n" "Laugmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n"
"0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles." "0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles."
@ -2850,6 +2837,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client et serveur" msgstr "Client et serveur"
@ -3349,6 +3340,10 @@ msgstr "Minimum Y des donjons"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Bruit de donjons" msgstr "Bruit de donjons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Activer le flou lumineux" msgstr "Activer le flou lumineux"
@ -3383,6 +3378,18 @@ msgstr ""
"Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». " "Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». "
"Sinon, utilise le filtrage PCF." "Sinon, utilise le filtrage PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3566,7 +3573,8 @@ msgstr ""
"flottant." "flottant."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Facteur d'exposition" msgstr "Facteur d'exposition"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4830,6 +4838,11 @@ msgstr "Limite des blocs de carte"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Délai de génération des maillages de blocs de carte" msgstr "Délai de génération des maillages de blocs de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Délai de génération des maillages de blocs de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Taille du cache de blocs de carte en Mo du générateur de maillage" msgstr "Taille du cache de blocs de carte en Mo du générateur de maillage"
@ -5301,8 +5314,8 @@ msgstr ""
"ATTENTION : augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n" "ATTENTION : augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n"
"création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en " "création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en "
"interférant\n" "interférant\n"
"avec dautres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l" "avec dautres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de "
"exécution de\n" "lexécution de\n"
"code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut " "code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut "
"être « 1 »." "être « 1 »."
@ -5318,6 +5331,13 @@ msgstr ""
"consommation mémoire\n" "consommation mémoire\n"
"(4096 = 100 Mo, comme règle générale)." "(4096 = 100 Mo, comme règle générale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Liquides opaques" msgstr "Liquides opaques"
@ -5641,10 +5661,6 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
"Des plages de sables apparaissent lorsque « np_beach » dépasse cette valeur." "Des plages de sables apparaissent lorsque « np_beach » dépasse cette valeur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque dur du client." msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque dur du client."
@ -5835,12 +5851,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Fichier de la liste des serveurs" msgstr "Fichier de la liste des serveurs"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Définit le facteur de compensation de l'exposition. Ce facteur est appliqué " "Définit le facteur de compensation de l'exposition. Ce facteur est appliqué "
"à la valeur de couleur linéaire avant tous les autres effets de post-" "à la valeur de couleur linéaire avant tous les autres effets de post-"
@ -5886,16 +5901,6 @@ msgstr ""
"les plus élevées des ombres plus douces.\n" "les plus élevées des ombres plus douces.\n"
"Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 15,0" "Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 15,0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Définit l'inclinaison de l'orbite du soleil / lune en degrés.\n"
"La valeur de 0 signifie aucune inclinaison / orbite verticale.\n"
"Valeur minimale : 0,0 ; valeur maximale : 60,0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5937,9 +5942,10 @@ msgstr ""
"Nécessite les shaders pour être activé." "Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6031,6 +6037,15 @@ msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Message d'arrêt" msgstr "Message d'arrêt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6058,10 +6073,6 @@ msgstr ""
"augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données dans le " "augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données dans le "
"fil principal, réduisant les tremblements." "fil principal, réduisant les tremblements."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinaison de l'orbite du corps du ciel"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Largeur de part" msgstr "Largeur de part"
@ -6137,8 +6148,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " "Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu "
"d'utiliser le port UDP.\n" "d'utiliser le port UDP.\n"
"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL (" "$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL "
"évidemment, remote_media devrait se terminer avec un slash).\n" "(évidemment, remote_media devrait se terminer avec un slash).\n"
"Les fichiers qui ne sont pas présents sont récupérés de la manière " "Les fichiers qui ne sont pas présents sont récupérés de la manière "
"habituelle." "habituelle."
@ -6229,15 +6240,15 @@ msgstr ""
"Niveau de la surface de l'eau (optionnel) placée sur une couche solide de " "Niveau de la surface de l'eau (optionnel) placée sur une couche solide de "
"terrain flottant.\n" "terrain flottant.\n"
"L'eau est désactivée par défaut et est placée seulement si cette valeur est " "L'eau est désactivée par défaut et est placée seulement si cette valeur est "
"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de l" "supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de "
"effilage du haut).\n" "leffilage du haut).\n"
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** " "***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
":\n" "SERVEURS*** :\n"
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent " "Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant « " "être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant "
"mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « " "« mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui surchargent " "« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui "
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous." "surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite" msgid "Synchronous SQLite"
@ -6412,13 +6423,12 @@ msgstr ""
"Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »." "Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Le moteur de rendu.\n" "Le moteur de rendu.\n"
"Un redémarrage est nécessaire après cette modification.\n" "Un redémarrage est nécessaire après cette modification.\n"
@ -6710,6 +6720,12 @@ msgstr ""
"Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n" "Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n"
"Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option." "Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
@ -7164,6 +7180,23 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" #~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." #~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajuste la saturation (ou l'éclat) de la scène\n"
#~ "Valeurs\n"
#~ "< 1,0 diminue la saturation\n"
#~ "> 1,0 augmente la saturation\n"
#~ "1,0 = saturation inchangée\n"
#~ "0,0 = noir et blanc\n"
#~ "(Nécessite le mappage tonal pour être activé.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses seffilent au-" #~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses seffilent au-"
@ -8338,6 +8371,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Touche droite" #~ msgstr "Touche droite"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Saturation"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
@ -8355,6 +8391,15 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n" #~ "carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n"
#~ "Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde." #~ "Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde."
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Définit l'inclinaison de l'orbite du soleil / lune en degrés.\n"
#~ "La valeur de 0 signifie aucune inclinaison / orbite verticale.\n"
#~ "Valeur minimale : 0,0 ; valeur maximale : 60,0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite des ombres" #~ msgstr "Limite des ombres"
@ -8365,6 +8410,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Décalage de l'ombre de la police de secours (en pixel). Aucune ombre si " #~ "Décalage de l'ombre de la police de secours (en pixel). Aucune ombre si "
#~ "la valeur est 0." #~ "la valeur est 0."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinaison de l'orbite du corps du ciel"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Touche déplacement lent" #~ msgstr "Touche déplacement lent"

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1669,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,7 +2325,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2405,17 +2403,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2758,6 +2745,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3191,6 +3182,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,6 +3213,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3368,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"do bhreath tìre air fhleòd sholadach." "do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4489,6 +4496,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4920,6 +4932,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5196,10 +5215,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5365,11 +5380,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5397,13 +5410,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5437,7 +5443,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5513,6 +5519,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5537,10 +5552,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5831,11 +5842,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6057,6 +6066,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n" "Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1689,6 +1684,11 @@ msgstr "O zoom está actualmente desactivado polo xogo ou mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "O zoom está actualmente desactivado polo xogo ou mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat oculto" msgstr "Chat oculto"
@ -2365,6 +2365,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Ruído 3D que determina a cantidade de calabozos por chunk." msgstr "Ruído 3D que determina a cantidade de calabozos por chunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2374,7 +2375,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Soporte 3D.\n" "Soporte 3D.\n"
@ -2475,17 +2475,6 @@ msgstr ""
"Axusta a densidade de visualización detectada, usada para escalar os " "Axusta a densidade de visualización detectada, usada para escalar os "
"elementos da IU." "elementos da IU."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2853,6 +2842,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente e servidor" msgstr "Cliente e servidor"
@ -3336,6 +3329,10 @@ msgstr "Nº mín. de calabozos Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Sonido de calabozos" msgstr "Sonido de calabozos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3371,6 +3368,18 @@ msgstr ""
"Utiliza o \"poisson disk\" para proxectar sombras suaves cando o valor sexa " "Utiliza o \"poisson disk\" para proxectar sombras suaves cando o valor sexa "
"verdadero. Senón, utiliza o filtrado PCF." "verdadero. Senón, utiliza o filtrado PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3552,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"cháns baixas máis planas, adecuadas para unha capa sólida de terreo flotante." "cháns baixas máis planas, adecuadas para unha capa sólida de terreo flotante."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4814,6 +4823,11 @@ msgstr "Límite do mapa de bloques"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Retraso da xeración da malla do mapa de bloques" msgstr "Retraso da xeración da malla do mapa de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Retraso da xeración da malla do mapa de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5295,6 +5309,13 @@ msgstr ""
"Esta é unha compensación entre a sobrecarga de transaccións de SQLite e\n" "Esta é unha compensación entre a sobrecarga de transaccións de SQLite e\n"
"consumo de memoria (4096=100MB, como regra xeral)." "consumo de memoria (4096=100MB, como regra xeral)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Líquidos opacos" msgstr "Líquidos opacos"
@ -5613,11 +5634,6 @@ msgstr "Remover e colocar obxectos de maneira segura"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Aparecen praias areosas cando \"np_beach\" supera este valor." msgstr "Aparecen praias areosas cando \"np_beach\" supera este valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iteracións"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Gardar o mapa recibido polo cliente no disco." msgstr "Gardar o mapa recibido polo cliente no disco."
@ -5810,11 +5826,9 @@ msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5856,16 +5870,6 @@ msgstr ""
"significan son máis suaves.\n" "significan son máis suaves.\n"
"Valor mínimo: 1,0; valor máximo: 10,0" "Valor mínimo: 1,0; valor máximo: 10,0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Establece a inclinación da órbita Sol/Lúa en graos.\n"
"O valor de 0 é sen inclinación/órbita vertical.\n"
"Valor mínimo: 0,0; valor máximo: 60,0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5908,7 +5912,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5996,6 +6000,15 @@ msgstr "Mostra os fondos das etiquetas de nome por defecto"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensaxe de desconexión" msgstr "Mensaxe de desconexión"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6022,10 +6035,6 @@ msgstr ""
"aumentae o % de acertos da caché, reducindo os datos que se copian do fío\n" "aumentae o % de acertos da caché, reducindo os datos que se copian do fío\n"
"principal, reducindo así a fluctuación." "principal, reducindo así a fluctuación."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinación da órbita do ceo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Porción w" msgstr "Porción w"
@ -6374,13 +6383,12 @@ msgstr ""
"Isto debería configurarse xunto con active_object_send_range_blocks." "Isto debería configurarse xunto con active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"O motor de renderizado.\n" "O motor de renderizado.\n"
"É necesario un reinicio logo de cambiar isto.\n" "É necesario un reinicio logo de cambiar isto.\n"
@ -6660,6 +6668,12 @@ msgstr ""
"Se se establece en 0, MSAA está desactivado.\n" "Se se establece en 0, MSAA está desactivado.\n"
"É necesario reiniciar logo de cambiar esta opción." "É necesario reiniciar logo de cambiar esta opción."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas." msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas."
@ -7981,9 +7995,25 @@ msgstr "Límite paralelo de cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tecla dereita" #~ msgstr "Tecla dereita"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iteracións"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Servidor / Un xogador" #~ msgstr "Servidor / Un xogador"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Establece a inclinación da órbita Sol/Lúa en graos.\n"
#~ "O valor de 0 é sen inclinación/órbita vertical.\n"
#~ "Valor mínimo: 0,0; valor máximo: 60,0"
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinación da órbita do ceo"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tecla para agacharse" #~ msgstr "Tecla para agacharse"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1701,6 +1701,11 @@ msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "אוקיי" msgstr "אוקיי"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "צ'אט מוסתר" msgstr "צ'אט מוסתר"
@ -2372,6 +2377,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "רעש תלת ממדי הקובע את מספר הצינוקים בנתח מפה." msgstr "רעש תלת ממדי הקובע את מספר הצינוקים בנתח מפה."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2381,7 +2387,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"תמיכה בתלת מימד.\n" "תמיכה בתלת מימד.\n"
@ -2475,17 +2480,6 @@ msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלב
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2851,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "לקוח" msgstr "לקוח"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "שרת ולקוח" msgstr "שרת ולקוח"
@ -3285,6 +3283,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3313,6 +3315,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3454,7 +3468,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4510,6 +4524,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4935,6 +4953,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5206,10 +5231,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5377,11 +5398,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5409,13 +5428,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5452,7 +5464,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5528,6 +5540,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5545,10 +5566,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5822,11 +5839,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6044,6 +6059,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-31 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1699,6 +1694,11 @@ msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से इस समय
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ठीक है" msgstr "ठीक है"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से इस समय ज़ूम मना है"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी" msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी"
@ -2352,7 +2352,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2431,17 +2430,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2780,6 +2768,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3210,6 +3202,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3238,6 +3234,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3379,7 +3387,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4446,6 +4454,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4865,6 +4877,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5138,10 +5157,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5309,11 +5324,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5341,13 +5354,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5381,7 +5387,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5457,6 +5463,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5474,10 +5489,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5753,11 +5764,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5975,6 +5984,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:35+0000\n"
"Last-Translator: unacceptium core <kolonics20132a@gmail.com>\n" "Last-Translator: unacceptium core <kolonics20132a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -296,7 +296,8 @@ msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "$1 kibontása sikertelen (nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum)" msgstr ""
"$1 kibontása sikertelen (nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1682,6 +1683,11 @@ msgstr "Nagyítás letiltva (szerver, vagy mod által)"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Nagyítás letiltva (szerver, vagy mod által)"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Csevegés elrejtve" msgstr "Csevegés elrejtve"
@ -2355,6 +2361,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként." msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2364,7 +2371,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D támogatás.\n" "3D támogatás.\n"
@ -2462,17 +2468,6 @@ msgstr ""
"Az észlelt képsűrűség kiigazítása a felhasználói felület elemeinek " "Az észlelt képsűrűség kiigazítása a felhasználói felület elemeinek "
"méretezéséhez." "méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2840,6 +2835,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Kliens" msgstr "Kliens"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Kliens és szerver" msgstr "Kliens és szerver"
@ -3329,6 +3328,10 @@ msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Tömlöc zaj" msgstr "Tömlöc zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3364,6 +3367,18 @@ msgstr ""
"Igazra állítás esetén Poisson disk eljárással képez lágy árnyékokat. " "Igazra állítás esetén Poisson disk eljárással képez lágy árnyékokat. "
"Különben a PCF szűrőt használja." "Különben a PCF szűrőt használja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3550,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"egybefüggű lebegő föld réteghez használható." "egybefüggű lebegő föld réteghez használható."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4821,6 +4836,11 @@ msgstr "Térképblokk korlát"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Térképblokk háló generálási késleltetés" msgstr "Térképblokk háló generálási késleltetés"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Térképblokk háló generálási késleltetés"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Térképblokk hálógenerátor MapBlock gyorsítótár mérete MB-ban" msgstr "Térképblokk hálógenerátor MapBlock gyorsítótár mérete MB-ban"
@ -5303,6 +5323,13 @@ msgstr ""
"Kompromisszum az SQLite tranzakciók erőforrásigénye és a\n" "Kompromisszum az SQLite tranzakciók erőforrásigénye és a\n"
"memóriahasználat között (4096=100MB hüvelykujjszabályként)." "memóriahasználat között (4096=100MB hüvelykujjszabályként)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Átlátszatlan folyadékok" msgstr "Átlátszatlan folyadékok"
@ -5626,11 +5653,6 @@ msgstr "Biztonságos ásás és lehelyezés"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Homokos partok képződnek, ha az np_beach meghaladja ezt az értéket." msgstr "Homokos partok képződnek, ha az np_beach meghaladja ezt az értéket."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ismétlések"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
@ -5823,11 +5845,9 @@ msgstr "Szerverlista fájl"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5865,16 +5885,6 @@ msgstr ""
"Kisebb érték élesebb, nagyobb érték lágyabb árnyékokat jelent.\n" "Kisebb érték élesebb, nagyobb érték lágyabb árnyékokat jelent.\n"
"Minimális érték: 1.0; maximális érték: 15.0" "Minimális érték: 1.0; maximális érték: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"A Nap/Hold pályájának fokokban mért döntési szögét szabályozza.\n"
"A 0 érték azt jelenti, hogy nincs döntés / függőleges a pályájuk.\n"
"Minimális érték: 0,0; maximális érték: 60,0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5916,7 +5926,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6003,6 +6013,15 @@ msgstr "Névcédulák háttere alapértelmezésben látszik"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Leállítási üzenet" msgstr "Leállítási üzenet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6032,10 +6051,6 @@ msgstr ""
"adatok\n" "adatok\n"
"mennyisége, és ezáltal csökken a szaggatás." "mennyisége, és ezáltal csökken a szaggatás."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Égitestek pályájának döntése"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "W szelet" msgstr "W szelet"
@ -6388,13 +6403,12 @@ msgstr ""
"megadni." "megadni."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"A renderelő háttérprogram.\n" "A renderelő háttérprogram.\n"
"Ha ezt megváltoztatod, újraindítás szükséges.\n" "Ha ezt megváltoztatod, újraindítás szükséges.\n"
@ -6671,6 +6685,12 @@ msgstr ""
"engedélyezve. Ha 0-ra van állítva, az MSAA tiltva van.\n" "engedélyezve. Ha 0-ra van állítva, az MSAA tiltva van.\n"
"E beállítás megváltoztatása után újraindítás szükséges." "E beállítás megváltoztatása után újraindítás szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
@ -8232,12 +8252,25 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Jobb gomb" #~ msgstr "Jobb gomb"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Ismétlések"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" #~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Szerver / Egyjátékos" #~ msgstr "Szerver / Egyjátékos"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "A Nap/Hold pályájának fokokban mért döntési szögét szabályozza.\n"
#~ "A 0 érték azt jelenti, hogy nincs döntés / függőleges a pályájuk.\n"
#~ "Minimális érték: 0,0; maximális érték: 60,0"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Térképblokk korlát" #~ msgstr "Térképblokk korlát"
@ -8249,6 +8282,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék " #~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék "
#~ "rajzolva." #~ "rajzolva."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Égitestek pályájának döntése"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Lopakodás gomb" #~ msgstr "Lopakodás gomb"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -296,7 +296,8 @@ msgstr "Gagal mengunduh $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Gagak mengekstrak \"$1\" (jenis berkas tidak didukung atau arsip rusak)" msgstr ""
"Gagak mengekstrak \"$1\" (jenis berkas tidak didukung atau arsip rusak)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1676,6 +1677,11 @@ msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "oke" msgstr "oke"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Obrolan disembunyikan" msgstr "Obrolan disembunyikan"
@ -2347,6 +2353,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk." msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2356,7 +2363,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Dukungan 3D.\n" "Dukungan 3D.\n"
@ -2455,24 +2461,6 @@ msgstr ""
"Menyesuaikan kepadatan tampilan yang dideteksi, digunakan untuk mengatur " "Menyesuaikan kepadatan tampilan yang dideteksi, digunakan untuk mengatur "
"skala elemen UI." "skala elemen UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Atur saturasi (atau kepekatan warna) pada skena\n"
"Nilai\n"
"< 1.0 mengurangi saturasi\n"
"> 1.0 menambah saturasi\n"
"1.0 = saturasi tidak berubah\n"
"0.0 - hitam dan putih\n"
"(Pemetaan rona perlu dinyalakan.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2833,6 +2821,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klien" msgstr "Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klien dan Server" msgstr "Klien dan Server"
@ -3322,6 +3314,10 @@ msgstr "Y minimum dungeon"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Noise dungeon" msgstr "Noise dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Nyalakan Bloom" msgstr "Nyalakan Bloom"
@ -3356,6 +3352,18 @@ msgstr ""
"Nilai true berarti menggunakan diska Poisson untuk \"bayangan halus\". Nilai " "Nilai true berarti menggunakan diska Poisson untuk \"bayangan halus\". Nilai "
"lain berarti menggunakan filter PCF." "lain berarti menggunakan filter PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3533,7 +3541,8 @@ msgstr ""
"lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." "lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Pengali Pajanan" msgstr "Pengali Pajanan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4187,8 +4196,8 @@ msgid ""
"you stand.\n" "you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr "" msgstr ""
"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi tempat Anda berdiri (" "Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi tempat Anda berdiri "
"kaki + ketinggian mata).\n" "(kaki + ketinggian mata).\n"
"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." "Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4237,8 +4246,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "" msgstr ""
"Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (merah,hijau,biru atau " "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (merah,hijau,biru atau R,"
"R,G,B)." "G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
@ -4772,6 +4781,11 @@ msgstr "Batas blok peta"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
@ -5230,8 +5244,8 @@ msgstr ""
"PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n" "PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
"peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n" "peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
"terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n" "terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1" "\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
"\"." "\"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5244,6 +5258,13 @@ msgstr ""
"Ini adalah pemilihan antara transaksi SQLite dan\n" "Ini adalah pemilihan antara transaksi SQLite dan\n"
"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." "penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Cairan opak" msgstr "Cairan opak"
@ -5556,10 +5577,6 @@ msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
@ -5748,12 +5765,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Berkas daftar server" msgstr "Berkas daftar server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Atur pengali kompensasi pajanan.\n" "Atur pengali kompensasi pajanan.\n"
"Pengali ini diterapkan pada nilai warna linear\n" "Pengali ini diterapkan pada nilai warna linear\n"
@ -5796,16 +5812,6 @@ msgstr ""
"halus.\n" "halus.\n"
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 15.0" "Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Atur kemiringan orbit Matahari/Bulan dalam derajat.\n"
"Nilai 0 berarti tidak miring/orbit tegak.\n"
"Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5847,9 +5853,10 @@ msgstr ""
"Membutuhkan penggunaan shader." "Membutuhkan penggunaan shader."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5940,6 +5947,15 @@ msgstr "Tampilkan latar belakang tanda nama secara bawaan"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Pesan saat server dimatikan" msgstr "Pesan saat server dimatikan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5967,10 +5983,6 @@ msgstr ""
"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" "menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
"utas utama, sehingga mengurangi jitter." "utas utama, sehingga mengurangi jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Kemiringan Orbit Benda Langit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Irisan w" msgstr "Irisan w"
@ -6306,13 +6318,12 @@ msgstr ""
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Penggambar untuk Irrlicht.\n" "Penggambar untuk Irrlicht.\n"
"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" "Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
@ -6586,6 +6597,12 @@ msgstr ""
"Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n" "Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n"
"Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini." "Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
@ -6812,8 +6829,8 @@ msgstr ""
"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n" "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
"ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik." "ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
"\n" "anisotropik.\n"
"Ini juga digunakan sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" "Ini juga digunakan sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
@ -7026,6 +7043,23 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" #~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." #~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Atur saturasi (atau kepekatan warna) pada skena\n"
#~ "Nilai\n"
#~ "< 1.0 mengurangi saturasi\n"
#~ "> 1.0 menambah saturasi\n"
#~ "1.0 = saturasi tidak berubah\n"
#~ "0.0 - hitam dan putih\n"
#~ "(Pemetaan rona perlu dinyalakan.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." #~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
@ -8195,12 +8229,24 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tombol kanan" #~ msgstr "Tombol kanan"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Saturasi"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Pilih berkas paket:" #~ msgstr "Pilih berkas paket:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Server/Pemain tunggal" #~ msgstr "Server/Pemain tunggal"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Atur kemiringan orbit Matahari/Bulan dalam derajat.\n"
#~ "Nilai 0 berarti tidak miring/orbit tegak.\n"
#~ "Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Batas bayangan" #~ msgstr "Batas bayangan"
@ -8211,6 +8257,9 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
#~ "Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak " #~ "Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak "
#~ "akan digambar." #~ "akan digambar."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Kemiringan Orbit Benda Langit"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tombol menyelinap" #~ msgstr "Tombol menyelinap"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1691,6 +1691,11 @@ msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "va bene" msgstr "va bene"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat nascosta" msgstr "Chat nascosta"
@ -2370,6 +2375,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo." msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2379,7 +2385,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Supporto 3D.\n" "Supporto 3D.\n"
@ -2480,17 +2485,6 @@ msgstr ""
"Aggiusta la densità del display rilevato, utilizzato per scalare gli " "Aggiusta la densità del display rilevato, utilizzato per scalare gli "
"elementi UI." "elementi UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2863,6 +2857,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client e server" msgstr "Client e server"
@ -3356,6 +3354,10 @@ msgstr "Y minimo dei sotterranei"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Rumore per le segrete" msgstr "Rumore per le segrete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3391,6 +3393,18 @@ msgstr ""
"Se abilitato si hanno le \\\"ombre morbide\\\". Altrimenti utilizza il " "Se abilitato si hanno le \\\"ombre morbide\\\". Altrimenti utilizza il "
"filtraggio PCF." "filtraggio PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti." "pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4868,6 +4882,11 @@ msgstr "Limite dei blocchi mappa"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
@ -5357,6 +5376,13 @@ msgstr ""
"Questo è un compromesso tra spesa di transazione sqlite e\n" "Questo è un compromesso tra spesa di transazione sqlite e\n"
"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." "consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Liquidi opachi" msgstr "Liquidi opachi"
@ -5683,11 +5709,6 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iterazioni"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
@ -5886,11 +5907,9 @@ msgstr "File dell'elenco dei server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5932,16 +5951,6 @@ msgstr ""
"morbide.\n" "morbide.\n"
"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0" "Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
"Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
"Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5984,7 +5993,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6073,6 +6082,15 @@ msgstr "Mostra lo sfondo dell'etichetta del nome per impostazione predefinita"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Messaggio di chiusura" msgstr "Messaggio di chiusura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6100,10 +6118,6 @@ msgstr ""
"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" "Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." "i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Fetta w" msgstr "Fetta w"
@ -6453,13 +6467,12 @@ msgstr ""
"active_object_send_range_blocks." "active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Il rendering di back-end.\n" "Il rendering di back-end.\n"
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" "Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
@ -6748,6 +6761,12 @@ msgstr ""
"Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n" "Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n"
"È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione." "È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures." msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures."
@ -8386,12 +8405,25 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tasto des." #~ msgstr "Tasto des."
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iterazioni"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" #~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Server / Gioco locale" #~ msgstr "Server / Gioco locale"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
#~ "Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
#~ "Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite dell'ombra" #~ msgstr "Limite dell'ombra"
@ -8402,6 +8434,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, " #~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, "
#~ "allora l'ombra non sarà disegnata." #~ "allora l'ombra non sarà disegnata."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tasto furtivo" #~ msgstr "Tasto furtivo"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -295,7 +295,8 @@ msgstr "$1のダウンロードに失敗"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "\"$1\" の展開に失敗 (サポートされていないファイル形式または壊れたアーカイブ)" msgstr ""
"\"$1\" の展開に失敗 (サポートされていないファイル形式または壊れたアーカイブ)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1673,6 +1674,11 @@ msgstr "ズームは現在ゲームまたはMODにより無効"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "決定" msgstr "決定"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "ズームは現在ゲームまたはMODにより無効"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "チャット 非表示" msgstr "チャット 非表示"
@ -1984,14 +1990,16 @@ msgstr "%s がありません:"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
msgid "" msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr "必要なMODをインストールして有効にするか、エラーの原因となるMODを無効にしてく" msgstr ""
"必要なMODをインストールして有効にするか、エラーの原因となるMODを無効にしてく"
"ださい。" "ださい。"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
msgid "" msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods." "the mods."
msgstr "注: これは依存関係のサイクルが原因の可能性があります。その場合はMODを更新して" msgstr ""
"注: これは依存関係のサイクルが原因の可能性があります。その場合はMODを更新して"
"みてください。" "みてください。"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
@ -2341,6 +2349,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "マップチャンクごとのダンジョンの数を決定する3Dイズ。" msgstr "マップチャンクごとのダンジョンの数を決定する3Dイズ。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2350,7 +2359,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3Dサポート。\n" "3Dサポート。\n"
@ -2446,24 +2454,6 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
"検出されたディスプレイの密度を調整し、UI要素のスケーリングに使用します。" "検出されたディスプレイの密度を調整し、UI要素のスケーリングに使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"シーンの彩度(または鮮やかさ)を調整する\n"
"値\n"
"< 1.0 彩度を下げる\n"
"> 1.0 彩度を上げる\n"
"1.0 = 彩度を変更しない\n"
"0.0 = 白黒\n"
"(トーン マッピングを有効にする必要があります。)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2825,6 +2815,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "クライアント" msgstr "クライアント"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "クライアントとサーバー" msgstr "クライアントとサーバー"
@ -3307,6 +3301,10 @@ msgstr "ダンジョンの最小Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "ダンジョンノイズ" msgstr "ダンジョンノイズ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "ブルームを有効化" msgstr "ブルームを有効化"
@ -3341,6 +3339,18 @@ msgstr ""
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の" "true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の"
"場合は、PCFフィルタリングを使用します。" "場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3518,7 +3528,8 @@ msgstr ""
"作成し、密な浮遊大陸層に適しています。" "作成し、密な浮遊大陸層に適しています。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "露出係数" msgstr "露出係数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4744,6 +4755,11 @@ msgstr "マップブロック制限"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)"
@ -5213,6 +5229,13 @@ msgstr ""
"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n" "これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
"トレードオフです (大体 4096 = 100MB)。" "トレードオフです (大体 4096 = 100MB)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明な液体" msgstr "不透明な液体"
@ -5525,10 +5548,6 @@ msgstr "安全な掘削と設置"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。"
@ -5716,12 +5735,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "サーバー一覧ファイル" msgstr "サーバー一覧ファイル"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"露出補正係数を設定します。\n" "露出補正係数を設定します。\n"
"この係数は、他のすべての後処理効果の前に線形カラー値に\n" "この係数は、他のすべての後処理効果の前に線形カラー値に\n"
@ -5763,16 +5781,6 @@ msgstr ""
"値が小さいほどシャープな影、大きいほどやわらない影になります。\n" "値が小さいほどシャープな影、大きいほどやわらない影になります。\n"
"最小値: 1.0、最大値: 15.0" "最小値: 1.0、最大値: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"太陽/月の軌道の傾きを度数で設定します。\n"
"0 は傾きのない垂直な軌道です。\n"
"最小値: 0.0、最大値: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5814,9 +5822,10 @@ msgstr ""
"シェーダーが有効である必要があります。" "シェーダーが有効である必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5905,6 +5914,15 @@ msgstr "ネームタグの背景を既定で表示"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "サーバー終了時のメッセージ" msgstr "サーバー終了時のメッセージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5931,10 +5949,6 @@ msgstr ""
"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" "キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n"
"減るため、ジッタが減少します。" "減るため、ジッタが減少します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "天体の軌道傾斜角"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "スライス w" msgstr "スライス w"
@ -6266,13 +6280,12 @@ msgstr ""
"これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。" "これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"レンダリングのバックエンドです。\n" "レンダリングのバックエンドです。\n"
"変更後は再起動が必要です。\n" "変更後は再起動が必要です。\n"
@ -6537,6 +6550,12 @@ msgstr ""
"0 に設定すると、MSAAは無効になります。\n" "0 に設定すると、MSAAは無効になります。\n"
"このオプションを変更した場合、再起動が必要です。" "このオプションを変更した場合、再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
@ -6984,6 +7003,23 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" #~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" #~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "シーンの彩度(または鮮やかさ)を調整する\n"
#~ "値\n"
#~ "< 1.0 彩度を下げる\n"
#~ "> 1.0 彩度を上げる\n"
#~ "1.0 = 彩度を変更しない\n"
#~ "0.0 = 白黒\n"
#~ "(トーン マッピングを有効にする必要があります。)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" #~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
@ -8159,6 +8195,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "右キー" #~ msgstr "右キー"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "彩度"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" #~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
@ -8176,6 +8215,15 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ "す。\n" #~ "す。\n"
#~ "最小値0.001秒、最大値0.2秒" #~ "最小値0.001秒、最大値0.2秒"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "太陽/月の軌道の傾きを度数で設定します。\n"
#~ "0 は傾きのない垂直な軌道です。\n"
#~ "最小値: 0.0、最大値: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "影の制限" #~ msgstr "影の制限"
@ -8186,6 +8234,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ "フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n" #~ "フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n"
#~ "0の場合、影は描画されません。" #~ "0の場合、影は描画されません。"
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "天体の軌道傾斜角"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "スニークキー" #~ msgstr "スニークキー"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1720,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "je'e" msgstr "je'e"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr ".i ca mipri le tavla .uidje" msgstr ".i ca mipri le tavla .uidje"
@ -2391,7 +2395,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2471,17 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2820,6 +2812,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "lo samtciselse'u" msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3259,6 +3255,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3287,6 +3287,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3428,7 +3440,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4483,6 +4495,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4903,6 +4919,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5174,10 +5197,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5347,11 +5366,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5379,13 +5396,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5419,7 +5429,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5495,6 +5505,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5512,10 +5531,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5791,11 +5806,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6014,6 +6027,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1640,6 +1640,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Чат жасырылды" msgstr "Чат жасырылды"
@ -2288,7 +2292,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2367,17 +2370,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2712,6 +2704,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3141,6 +3137,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3168,6 +3168,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3309,7 +3321,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4363,6 +4375,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4781,6 +4797,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5051,10 +5074,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5216,11 +5235,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5248,13 +5265,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5288,7 +5298,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5364,6 +5374,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5381,10 +5400,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,11 +5673,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5880,6 +5893,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1658,6 +1658,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2312,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2387,17 +2390,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2730,6 +2722,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3160,6 +3156,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3188,6 +3188,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3329,7 +3341,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4380,6 +4392,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4798,6 +4814,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5068,10 +5091,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5234,11 +5253,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5266,13 +5283,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5306,7 +5316,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5382,6 +5392,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5399,10 +5418,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5675,11 +5690,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5897,6 +5910,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 00:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n" "Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1707,6 +1707,11 @@ msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 확대 비활성화"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 확대 비활성화"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "채팅 숨기기" msgstr "채팅 숨기기"
@ -2381,6 +2386,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "맵 당 던전 수를 결정하는 3D 노이즈." msgstr "맵 당 던전 수를 결정하는 3D 노이즈."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2390,7 +2396,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D 지원.\n" "3D 지원.\n"
@ -2483,17 +2488,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2862,6 +2856,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "클라이언트" msgstr "클라이언트"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "클라이언트와 서버" msgstr "클라이언트와 서버"
@ -3317,6 +3315,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "던전 잡음" msgstr "던전 잡음"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3345,6 +3347,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3500,7 +3514,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4581,6 +4595,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "맵 블록 생성 지연" msgstr "맵 블록 생성 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "맵 블록 생성 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Mapblock 메시 생성기의 MapBlock 캐시 크기 (MB)" msgstr "Mapblock 메시 생성기의 MapBlock 캐시 크기 (MB)"
@ -5015,6 +5034,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "불투명한 액체" msgstr "불투명한 액체"
@ -5296,10 +5322,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
@ -5490,11 +5512,9 @@ msgstr "서버리스트 파일"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5524,13 +5544,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5573,7 +5586,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,6 +5671,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지" msgstr "서버닫힘 메시지"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5675,10 +5697,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5961,11 +5979,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6194,6 +6210,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1747,6 +1747,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
@ -2416,7 +2420,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,17 +2498,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2847,6 +2839,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3290,6 +3286,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3318,6 +3318,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3460,7 +3472,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4514,6 +4526,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4934,6 +4950,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5208,10 +5231,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5382,11 +5401,9 @@ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5414,13 +5431,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5454,7 +5464,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5532,6 +5542,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5549,10 +5568,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5828,11 +5843,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6051,6 +6064,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-21 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Bright Geyser <sirkfcpepsi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bright Geyser <sirkfcpepsi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1754,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "gerai" msgstr "gerai"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
@ -2425,7 +2429,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2504,17 +2507,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2853,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3298,6 +3294,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3326,6 +3326,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3468,7 +3480,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4523,6 +4535,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4952,6 +4968,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5223,10 +5246,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5401,11 +5420,9 @@ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5433,13 +5450,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5473,7 +5483,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5550,6 +5560,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5567,10 +5586,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5846,11 +5861,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6068,6 +6081,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-14 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Cow Boy <cowboylv@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Cow Boy <cowboylv@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1717,6 +1712,11 @@ msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Čats paslēpts" msgstr "Čats paslēpts"
@ -2370,7 +2370,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2449,17 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2796,6 +2784,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3226,6 +3218,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3254,6 +3250,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3395,7 +3403,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4456,6 +4464,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4875,6 +4887,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5147,10 +5166,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5318,11 +5333,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5350,13 +5363,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5390,7 +5396,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5466,6 +5472,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5483,10 +5498,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5760,11 +5771,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5982,6 +5991,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n" "Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1635,6 +1630,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2283,7 +2282,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2362,17 +2360,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2705,6 +2692,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3134,6 +3125,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3161,6 +3156,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3302,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4352,6 +4359,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4770,6 +4781,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5040,10 +5058,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5205,11 +5219,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5237,13 +5249,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5277,7 +5282,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5353,6 +5358,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5370,10 +5384,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5646,11 +5656,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5868,6 +5876,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1641,6 +1641,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown" msgid "HUD shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2507,7 +2511,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,21 +2839,6 @@ msgid ""
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes" msgid "Waving Nodes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3021,32 +3009,31 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" msgstr ""
"Range: from 0.1 to 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3070,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -3430,6 +3417,16 @@ msgid ""
"Ex: 5.5.0 is 005005000" "Ex: 5.5.0 is 005005000"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -5148,11 +5145,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5212,6 +5207,17 @@ msgid ""
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5262,6 +5268,19 @@ msgid ""
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Batkhuyag Bavuudorj <batkhuyag2006@gmail.com>\n" "Last-Translator: Batkhuyag Bavuudorj <batkhuyag2006@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1643,6 +1638,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2291,7 +2290,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2370,17 +2368,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2713,6 +2700,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3142,6 +3133,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3169,6 +3164,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3310,7 +3317,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4360,6 +4367,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4778,6 +4789,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5048,10 +5066,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5213,11 +5227,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5245,13 +5257,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5285,7 +5290,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5361,6 +5366,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5378,10 +5392,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5654,11 +5664,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5876,6 +5884,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n" "Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1641,6 +1636,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2291,7 +2290,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2370,17 +2368,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2714,6 +2701,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3144,6 +3135,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3172,6 +3167,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3313,7 +3320,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4364,6 +4371,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4782,6 +4793,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5052,10 +5070,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5218,11 +5232,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5250,13 +5262,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5290,7 +5295,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5366,6 +5371,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5383,10 +5397,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5659,11 +5669,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5881,6 +5889,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -296,7 +296,8 @@ msgstr "Gagal memuat turun $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Gagal untuk menyari \"$1\" (jenis fail tidak disokong atau arkib rosak)" msgstr ""
"Gagal untuk menyari \"$1\" (jenis fail tidak disokong atau arkib rosak)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1680,6 +1681,11 @@ msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Sembang disembunyikan" msgstr "Sembang disembunyikan"
@ -2352,6 +2358,7 @@ msgstr ""
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta." "Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2361,7 +2368,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Sokongan 3D.\n" "Sokongan 3D.\n"
@ -2460,24 +2466,6 @@ msgstr ""
"Laraskan ketumpatan paparan yang dikesan, digunakan untuk menyesuaikan " "Laraskan ketumpatan paparan yang dikesan, digunakan untuk menyesuaikan "
"elemen UI." "elemen UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n"
"Nilai\n"
"< 1.0 kurangkan penepuan\n"
"> 1.0 tingkatkan penepuan\n"
"1.0 = penepuan tidak berubah\n"
"0.0 = hitam dan putih\n"
"(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2488,8 +2476,8 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer." "to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr "" msgstr ""
"Melaraskan ketumpatan lapisan tanah terapung.\n" "Melaraskan ketumpatan lapisan tanah terapung.\n"
"Naikkan nilai untuk meningkatkan ketumpatan. Boleh jadi positif atau negatif." "Naikkan nilai untuk meningkatkan ketumpatan. Boleh jadi positif atau "
"\n" "negatif.\n"
"Nilai = 0.0: 50% daripada isi padu merupakan tanah terapung.\n" "Nilai = 0.0: 50% daripada isi padu merupakan tanah terapung.\n"
"Nilai = 2.0 mencipta lapisan tanah terapung yang pejal (boleh jadi lebih " "Nilai = 2.0 mencipta lapisan tanah terapung yang pejal (boleh jadi lebih "
"tinggi\n" "tinggi\n"
@ -2843,6 +2831,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klien" msgstr "Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klien dan Pelayan" msgstr "Klien dan Pelayan"
@ -3338,6 +3330,10 @@ msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Hingar kurungan bawah tanah" msgstr "Hingar kurungan bawah tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Membolehkan Seri" msgstr "Membolehkan Seri"
@ -3372,6 +3368,18 @@ msgstr ""
"Jika dibenarkan, gunakan cakera Poisson untuk membuat \"bayang lembut\". " "Jika dibenarkan, gunakan cakera Poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF." "Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3553,7 +3561,8 @@ msgstr ""
"bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal." "bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Faktor Dedahan" msgstr "Faktor Dedahan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3775,8 +3784,8 @@ msgid ""
"placeholders:\n" "placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)" "@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr "" msgstr ""
"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang sah:" "Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang "
"\n" "sah:\n"
"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cap " "@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cap "
"masa)" "masa)"
@ -4812,6 +4821,11 @@ msgstr "Had blok peta"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
@ -5292,6 +5306,13 @@ msgstr ""
"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga SQLite\n" "Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga SQLite\n"
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)." "dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Cecair legap" msgstr "Cecair legap"
@ -5610,10 +5631,6 @@ msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Penepuan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
@ -5803,12 +5820,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Fail senarai pelayan" msgstr "Fail senarai pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Menetapkan faktor pampasan dedahan.\n" "Menetapkan faktor pampasan dedahan.\n"
"Faktor ini digunakan pada nilai warna lelurus\n" "Faktor ini digunakan pada nilai warna lelurus\n"
@ -5853,16 +5869,6 @@ msgstr ""
"lebih lembut.\n" "lebih lembut.\n"
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 15.0" "Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah.\n"
"Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
"Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5904,9 +5910,10 @@ msgstr ""
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5998,6 +6005,15 @@ msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Mesej penutupan" msgstr "Mesej penutupan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6024,10 +6040,6 @@ msgstr ""
"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" "meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." "daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Kecondongan Orbit Badan Angkasa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Hirisan w" msgstr "Hirisan w"
@ -6374,13 +6386,12 @@ msgstr ""
"(active_object_send_range_blocks)." "(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Kemas gabung bahagian belakang.\n" "Kemas gabung bahagian belakang.\n"
"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n" "Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
@ -6664,6 +6675,12 @@ msgstr ""
"Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n" "Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n"
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini." "Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
@ -7126,6 +7143,23 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "cerah.\n" #~ "cerah.\n"
#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." #~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n"
#~ "Nilai\n"
#~ "< 1.0 kurangkan penepuan\n"
#~ "> 1.0 tingkatkan penepuan\n"
#~ "1.0 = penepuan tidak berubah\n"
#~ "0.0 = hitam dan putih\n"
#~ "(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " #~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
@ -8309,6 +8343,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Kekunci ke kanan" #~ msgstr "Kekunci ke kanan"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Penepuan"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" #~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
@ -8326,6 +8363,15 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n" #~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n"
#~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat" #~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah.\n"
#~ "Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
#~ "Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Had bayang" #~ msgstr "Had bayang"
@ -8336,6 +8382,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak " #~ "Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak "
#~ "akan dilukis." #~ "akan dilukis."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Kecondongan Orbit Badan Angkasa"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Kekunci selinap" #~ msgstr "Kekunci selinap"

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -1718,6 +1713,11 @@ msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو م
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "اوکي" msgstr "اوکي"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن" msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
@ -2377,6 +2377,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2386,7 +2387,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"سوکوڠن 3D.\n" "سوکوڠن 3D.\n"
@ -2482,17 +2482,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2846,6 +2835,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "کليئن" msgstr "کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3295,6 +3288,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3325,6 +3322,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3493,7 +3502,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4620,6 +4629,11 @@ msgstr "حد بلوک ڤتا"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا" msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5063,6 +5077,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "چچاٴير لݢڤ" msgstr "چچاٴير لݢڤ"
@ -5373,10 +5394,6 @@ msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا." msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
@ -5553,11 +5570,9 @@ msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5586,13 +5601,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5635,7 +5643,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5718,6 +5726,15 @@ msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن" msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5738,10 +5755,6 @@ msgstr ""
"اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n" "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
"درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن." "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -6055,11 +6068,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n" "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
"اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n" "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
@ -6313,6 +6324,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور." msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth LNOR <kennethlnor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kenneth LNOR <kennethlnor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1696,6 +1696,11 @@ msgstr "Zoom er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat skjult" msgstr "Chat skjult"
@ -2366,6 +2371,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk." msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2375,7 +2381,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D-støtte.\n" "3D-støtte.\n"
@ -2474,17 +2479,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2850,6 +2844,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient og tjener" msgstr "Klient og tjener"
@ -3305,6 +3303,10 @@ msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Grottelyd" msgstr "Grottelyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3333,6 +3335,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3474,7 +3488,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4553,6 +4567,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4984,6 +5002,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5256,11 +5281,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ringer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
@ -5449,11 +5469,9 @@ msgstr "Serverlistefil"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5484,13 +5502,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5533,7 +5544,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5613,6 +5624,15 @@ msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Beskjed ved avslutning" msgstr "Beskjed ved avslutning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5630,10 +5650,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5923,11 +5939,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6151,6 +6165,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
@ -7340,6 +7360,10 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Høyre tast" #~ msgstr "Høyre tast"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Ringer"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velg pakkefil:" #~ msgstr "Velg pakkefil:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Ghurir <tamimzain@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ghurir <tamimzain@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1695,6 +1695,11 @@ msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "oké" msgstr "oké"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat verborgen" msgstr "Chat verborgen"
@ -2368,6 +2373,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt." msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2377,7 +2383,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D ondersteuning.\n" "3D ondersteuning.\n"
@ -2479,17 +2484,6 @@ msgstr ""
"Pas de gedetecteerde weergavedichtheid aan, gebruikt om elementen uit de " "Pas de gedetecteerde weergavedichtheid aan, gebruikt om elementen uit de "
"gebruikersinterface te schalen." "gebruikersinterface te schalen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2862,6 +2856,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliënt" msgstr "Cliënt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Cliënt en server" msgstr "Cliënt en server"
@ -3350,6 +3348,10 @@ msgstr "Dungeon minimaal Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Lawaai in kerkers" msgstr "Lawaai in kerkers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3385,6 +3387,18 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt een Poisson-schijf gebruikt om zachte schaduwen " "Indien ingeschakeld, wordt een Poisson-schijf gebruikt om zachte schaduwen "
"te genereren. In het andere geval wordt PCF-filteren toegepast." "te genereren. In het andere geval wordt PCF-filteren toegepast."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag." "platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4832,6 +4846,11 @@ msgstr "Max aantal wereldblokken"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Mapblock maas generatie vertraging" msgstr "Mapblock maas generatie vertraging"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Mapblock maas generatie vertraging"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
@ -5331,6 +5350,13 @@ msgstr ""
"Dit is een compromis tussen overhead van SQLite-transacties en\n" "Dit is een compromis tussen overhead van SQLite-transacties en\n"
"geheugengebruik (als vuistregel is 4096 gelijk aan 100 MB)." "geheugengebruik (als vuistregel is 4096 gelijk aan 100 MB)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen" msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen"
@ -5666,11 +5692,6 @@ msgstr "Veilig breken en plaatsen"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iteraties"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
@ -5867,11 +5888,9 @@ msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5910,16 +5929,6 @@ msgstr ""
"Lagere waarden betekenen scherpere schaduwen, hogere waarden zachtere.\n" "Lagere waarden betekenen scherpere schaduwen, hogere waarden zachtere.\n"
"Minimumwaarde: 1.0; maximumwaarde: 10.0" "Minimumwaarde: 1.0; maximumwaarde: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Tilt van baan zon/maan in graden instellen:\n"
"Een waarde van 0 betekent geen tilt / verticale baan.\n"
"Minimumwaarde: 0.0; maximumwaarde: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5961,7 +5970,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6048,6 +6057,15 @@ msgstr "Standaard achtergronden naam-tags tonen"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server" msgstr "Afsluitbericht van server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6076,10 +6094,6 @@ msgstr ""
"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" "de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." "wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Tilt baan hemellichaam"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Doorsnede w" msgstr "Doorsnede w"
@ -6429,13 +6443,12 @@ msgstr ""
"Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd." "Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Back-end om mee te renderen.\n" "Back-end om mee te renderen.\n"
"Een herstart is vereist om dit definitief te wijzigen.\n" "Een herstart is vereist om dit definitief te wijzigen.\n"
@ -6715,6 +6728,12 @@ msgstr ""
"Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n" "Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n"
"Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren." "Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik trilineair filteren om texturen te schalen." msgstr "Gebruik trilineair filteren om texturen te schalen."
@ -8329,6 +8348,10 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Toets voor rechts" #~ msgstr "Toets voor rechts"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iteraties"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" #~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
@ -8336,6 +8359,15 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Server / Singleplayer" #~ msgstr "Server / Singleplayer"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Tilt van baan zon/maan in graden instellen:\n"
#~ "Een waarde van 0 betekent geen tilt / verticale baan.\n"
#~ "Minimumwaarde: 0.0; maximumwaarde: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Schaduw limiet" #~ msgstr "Schaduw limiet"
@ -8346,6 +8378,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ "Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien " #~ "Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien "
#~ "0, dan wordt geen schaduw getekend." #~ "0, dan wordt geen schaduw getekend."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Tilt baan hemellichaam"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Sluipen toets" #~ msgstr "Sluipen toets"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:21+0000\n"
"Last-Translator: tryvseu <tryvseu@tuta.io>\n" "Last-Translator: tryvseu <tryvseu@tuta.io>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1689,6 +1689,11 @@ msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Skravlerøret er gøymt" msgstr "Skravlerøret er gøymt"
@ -2342,7 +2347,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2429,17 +2433,6 @@ msgstr ""
"Juster den oppdaga skjermtettheita, vert nytta for å skalere " "Juster den oppdaga skjermtettheita, vert nytta for å skalere "
"brukargrensesnittelement." "brukargrensesnittelement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2776,6 +2769,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient og tenar" msgstr "Klient og tenar"
@ -3211,6 +3208,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3239,6 +3240,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3380,7 +3393,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4434,6 +4447,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4853,6 +4870,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5123,10 +5147,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5294,11 +5314,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5326,13 +5344,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5366,7 +5377,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5442,6 +5453,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5459,10 +5479,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5737,11 +5753,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5959,6 +5973,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Walter Bulbazor <prbulbazor@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Walter Bulbazor <prbulbazor@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1657,6 +1652,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2306,7 +2305,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2385,17 +2383,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2728,6 +2715,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3157,6 +3148,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3185,6 +3180,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3326,7 +3333,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4376,6 +4383,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4794,6 +4805,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5064,10 +5082,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5229,11 +5243,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5261,13 +5273,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5301,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5377,6 +5382,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5394,10 +5408,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5670,11 +5680,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5892,6 +5900,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
"Last-Translator: W K <wojciech_kowalczyk@icloud.com>\n" "Last-Translator: W K <wojciech_kowalczyk@icloud.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1682,6 +1682,11 @@ msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Czat ukryty" msgstr "Czat ukryty"
@ -2357,6 +2362,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk." msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2366,7 +2372,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Wsparcie 3D\n" "Wsparcie 3D\n"
@ -2466,24 +2471,6 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
"Dostosuj wykrytą gęstość wyświetlania, używaną do skalowania elementów UI." "Dostosuj wykrytą gęstość wyświetlania, używaną do skalowania elementów UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Dostosuj nasycenie (lub jaskrawość) sceny\n"
"Wartości\n"
"< 1.0 zmniejszają nasycenie\n"
"> 1.0 zwiększają nasycenie\n"
"1.0 = niezmienione nasycenie\n"
"0.0 = czarny i biały\n"
"(Mapowanie tonów musi być włączone.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2851,6 +2838,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient i Serwer" msgstr "Klient i Serwer"
@ -3007,8 +2998,8 @@ msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr "" msgstr ""
"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód." "Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w "
"\n" "przód.\n"
"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." "Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3341,6 +3332,10 @@ msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Szum generowania lochów" msgstr "Szum generowania lochów"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Włącz efekt bloom" msgstr "Włącz efekt bloom"
@ -3375,6 +3370,18 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, używa dysku Poisson do \"miękkich cieni\", w przeciwnym " "Jeśli włączone, używa dysku Poisson do \"miękkich cieni\", w przeciwnym "
"razie używa filtrowania PCF." "razie używa filtrowania PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3556,7 +3563,8 @@ msgstr ""
"płaskimi nizinami, odpowiednimi dla jednolitej warstwy pływających wysp." "płaskimi nizinami, odpowiednimi dla jednolitej warstwy pływających wysp."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Współczynnik naświetlenia" msgstr "Współczynnik naświetlenia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4849,6 +4857,11 @@ msgstr "Limit bloków mapy"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@ -5361,6 +5374,13 @@ msgstr ""
"Jest to kompromis między obciążeniem transakcji SQLite a\n" "Jest to kompromis między obciążeniem transakcji SQLite a\n"
"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." "konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
@ -5708,11 +5728,6 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iteracje"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
@ -5903,12 +5918,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Plik listy publicznych serwerów" msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Ustaw współczynnik kompensacji ekspozycji.\n" "Ustaw współczynnik kompensacji ekspozycji.\n"
"Ten współczynnik jest aplikowany na liniową wartość koloru\n" "Ten współczynnik jest aplikowany na liniową wartość koloru\n"
@ -5954,17 +5968,6 @@ msgstr ""
"gładsze cienie.\n" "gładsze cienie.\n"
"Minimalna wartość: 1.0; maksymalna wartość: 10.0" "Minimalna wartość: 1.0; maksymalna wartość: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Ustaw nachylenie orbity Słońca/Księżyca w stopniach.\n"
"Wartość 0 oznacza brak nachylenia / orbitę pionową.\n"
"Wartość minimalna: 0.0; wartość maksymalna: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -6012,7 +6015,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6106,6 +6109,15 @@ msgstr "Domyślnie wyświetlaj tła znaczników imiennych"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6133,11 +6145,6 @@ msgstr ""
"zmieni rozmiar % pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku\n" "zmieni rozmiar % pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku\n"
"oraz ilość drgań." "oraz ilość drgań."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Pochylenie orbity ciała niebieskiego"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Kawałek w" msgstr "Kawałek w"
@ -6496,13 +6503,12 @@ msgstr ""
"Należy to skonfigurować razem z active_object_send_range_blocks." "Należy to skonfigurować razem z active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Zaplecze renderowania.\n" "Zaplecze renderowania.\n"
"Po zmianie wymagane jest ponowne uruchomienie.\n" "Po zmianie wymagane jest ponowne uruchomienie.\n"
@ -6782,6 +6788,12 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawiony na 0, MSAA jest wyłączone.\n" "Jeśli jest ustawiony na 0, MSAA jest wyłączone.\n"
"Po zmianie tej opcji wymagane jest ponowne uruchomienie." "Po zmianie tej opcji wymagane jest ponowne uruchomienie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
@ -7241,6 +7253,23 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
#~ "jasność.\n" #~ "jasność.\n"
#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." #~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Dostosuj nasycenie (lub jaskrawość) sceny\n"
#~ "Wartości\n"
#~ "< 1.0 zmniejszają nasycenie\n"
#~ "> 1.0 zwiększają nasycenie\n"
#~ "1.0 = niezmienione nasycenie\n"
#~ "0.0 = czarny i biały\n"
#~ "(Mapowanie tonów musi być włączone.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku " #~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
@ -8486,12 +8515,26 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "W prawo" #~ msgstr "W prawo"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iteracje"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Wybierz plik paczki:" #~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Pojedynczy gracz" #~ msgstr "Pojedynczy gracz"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw nachylenie orbity Słońca/Księżyca w stopniach.\n"
#~ "Wartość 0 oznacza brak nachylenia / orbitę pionową.\n"
#~ "Wartość minimalna: 0.0; wartość maksymalna: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limit cieni" #~ msgstr "Limit cieni"
@ -8501,6 +8544,10 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
#~ "not be drawn." #~ "not be drawn."
#~ msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." #~ msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
#, fuzzy
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Pochylenie orbity ciała niebieskiego"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Skradanie" #~ msgstr "Skradanie"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1678,6 +1678,11 @@ msgstr "Zoom atualmente desativado por jogo ou mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom atualmente desativado por jogo ou mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Conversa oculta" msgstr "Conversa oculta"
@ -2354,6 +2359,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Ruído 3D que determina o número de masmorras por mapchunk." msgstr "Ruído 3D que determina o número de masmorras por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2363,7 +2369,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Suporte de 3D.\n" "Suporte de 3D.\n"
@ -2465,24 +2470,6 @@ msgstr ""
"Ajuste a densidade de exibição detectada, usada para dimensionar os " "Ajuste a densidade de exibição detectada, usada para dimensionar os "
"elementos da IU." "elementos da IU."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Ajuste a saturação (ou vivacidade) da cena\n"
"valores\n"
"< 1,0 diminuir a saturação\n"
"> 1,0 aumentar a saturação\n"
"1,0 = saturação inalterada\n"
"0,0 = preto e branco\n"
"(O mapeamento de tom precisa ser ativado.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2847,6 +2834,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente e servidor" msgstr "Cliente e servidor"
@ -3346,6 +3337,10 @@ msgstr "Y mínimo da dungeon"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruído de masmorra" msgstr "Ruído de masmorra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Ativar Bloom" msgstr "Ativar Bloom"
@ -3380,6 +3375,18 @@ msgstr ""
"Quando em true usa o Poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso " "Quando em true usa o Poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
"contrário, usa filtragem PCF." "contrário, usa filtragem PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3566,7 +3573,8 @@ msgstr ""
"terrenos flutuantes." "terrenos flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Fator de exposição" msgstr "Fator de exposição"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3777,8 +3785,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Para fontes de estilo pixel que não são bem dimensionadas, isso garante que " "Para fontes de estilo pixel que não são bem dimensionadas, isso garante que "
"os tamanhos de fonte usados\n" "os tamanhos de fonte usados\n"
"com esta fonte sempre será divisível por este valor, em pixels. Por exemplo," "com esta fonte sempre será divisível por este valor, em pixels. Por "
"\n" "exemplo,\n"
"uma fonte de pixel com 16 pixels de altura deve ter isso definido como 16, " "uma fonte de pixel com 16 pixels de altura deve ter isso definido como 16, "
"então só será\n" "então só será\n"
"tamanho 16, 32, 48, etc., então um mod solicitando um tamanho de 25 obterá " "tamanho 16, 32, 48, etc., então um mod solicitando um tamanho de 25 obterá "
@ -4830,6 +4838,11 @@ msgstr "Limite de mapblock"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Limite de geração de mapa" msgstr "Limite de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Limite de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5316,6 +5329,13 @@ msgstr ""
"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e\n" "Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e\n"
"consumo de memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." "consumo de memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Líquidos Opacos" msgstr "Líquidos Opacos"
@ -5632,10 +5652,6 @@ msgstr "Remoção e colocação segura"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
@ -5824,12 +5840,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Ficheiro da lista de servidores" msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Defina o fator de compensação de exposição.\n" "Defina o fator de compensação de exposição.\n"
"Este fator é aplicado ao valor de cor linear\n" "Este fator é aplicado ao valor de cor linear\n"
@ -5874,16 +5889,6 @@ msgstr ""
"suaves.\n" "suaves.\n"
"Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0" "Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
"Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
"Valor mínimo de 0.0 e máximo de 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5928,7 +5933,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -6020,6 +6025,15 @@ msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento" msgstr "Mensagem de desligamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6048,10 +6062,6 @@ msgstr ""
"encadeamento principal,\n" "encadeamento principal,\n"
"e assim reduz o jitter." "e assim reduz o jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinação Da Órbita Do Céu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Fatia w" msgstr "Fatia w"
@ -6395,13 +6405,12 @@ msgstr ""
"Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks." "Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"O back-end de renderização.\n" "O back-end de renderização.\n"
"É necessário reiniciar após alterar isso.\n" "É necessário reiniciar após alterar isso.\n"
@ -6685,6 +6694,12 @@ msgstr ""
"Se definido como 0, MSAA é desativado.\n" "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n"
"É necessário reiniciar após alterar esta opção." "É necessário reiniciar após alterar esta opção."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
@ -7141,6 +7156,23 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "elevados são mais brilhantes.\n" #~ "elevados são mais brilhantes.\n"
#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." #~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajuste a saturação (ou vivacidade) da cena\n"
#~ "valores\n"
#~ "< 1,0 diminuir a saturação\n"
#~ "> 1,0 aumentar a saturação\n"
#~ "1,0 = saturação inalterada\n"
#~ "0,0 = preto e branco\n"
#~ "(O mapeamento de tom precisa ser ativado.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do " #~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
@ -8321,12 +8353,24 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tecla para a direita" #~ msgstr "Tecla para a direita"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Saturação"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" #~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Servidor / Um jogador" #~ msgstr "Servidor / Um jogador"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
#~ "Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
#~ "Valor mínimo de 0.0 e máximo de 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite de mapblock" #~ msgstr "Limite de mapblock"
@ -8337,6 +8381,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma " #~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma "
#~ "sombra será desenhada." #~ "sombra será desenhada."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinação Da Órbita Do Céu"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tecla para agachar" #~ msgstr "Tecla para agachar"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1686,6 +1686,11 @@ msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Conversa oculta" msgstr "Conversa oculta"
@ -2364,6 +2369,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa." msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2373,7 +2379,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Suporte 3D.\n" "Suporte 3D.\n"
@ -2475,17 +2480,6 @@ msgstr ""
"Ajuste a densidade de exibição detectada, usada para dimensionar os " "Ajuste a densidade de exibição detectada, usada para dimensionar os "
"elementos da IU." "elementos da IU."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2853,6 +2847,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente e servidor" msgstr "Cliente e servidor"
@ -3342,6 +3340,10 @@ msgstr "Y mínimo da dungeon"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruído de masmorra" msgstr "Ruído de masmorra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3377,6 +3379,18 @@ msgstr ""
"Quando em true usa o Poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso " "Quando em true usa o Poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
"contrário, usa filtragem PCF." "contrário, usa filtragem PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3561,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"planícies mais planas, adequadas para uma camada sólida de ilhas flutuantes." "planícies mais planas, adequadas para uma camada sólida de ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4820,6 +4834,11 @@ msgstr "Limite de mapblock"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Intervalo de geração de mapa" msgstr "Intervalo de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Intervalo de geração de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5301,6 +5320,13 @@ msgstr ""
"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e\n" "Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e\n"
"consumo de memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." "consumo de memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Líquidos Opacos" msgstr "Líquidos Opacos"
@ -5620,11 +5646,6 @@ msgstr "Remoção e colocação segura"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Monitorização"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
@ -5814,11 +5835,9 @@ msgstr "Arquivo da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5857,16 +5876,6 @@ msgstr ""
"mais suaves.\n" "mais suaves.\n"
"Mínimo: 1.0; Máximo: 15.0" "Mínimo: 1.0; Máximo: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
"Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
"Valor mínimo de 0.0 e máximo de 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5908,7 +5917,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5995,6 +6004,15 @@ msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento" msgstr "Mensagem de desligamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6023,10 +6041,6 @@ msgstr ""
"encadeamento principal\n" "encadeamento principal\n"
", reduzindo assim o jitter." ", reduzindo assim o jitter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinação Da Órbita Do Céu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Fatia w" msgstr "Fatia w"
@ -6371,13 +6385,12 @@ msgstr ""
"Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks." "Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"O back-end de renderização.\n" "O back-end de renderização.\n"
"É necessário reiniciar após alterar isso.\n" "É necessário reiniciar após alterar isso.\n"
@ -6654,6 +6667,12 @@ msgstr ""
"Se definido como 0, MSAA é desativado.\n" "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n"
"É necessário reiniciar após alterar esta opção." "É necessário reiniciar após alterar esta opção."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
@ -8279,6 +8298,10 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tecla direita" #~ msgstr "Tecla direita"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Monitorização"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" #~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
@ -8296,6 +8319,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "mas consume mais recursos.\n" #~ "mas consume mais recursos.\n"
#~ "Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos" #~ "Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
#~ "Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
#~ "Valor mínimo de 0.0 e máximo de 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite de mapblock" #~ msgstr "Limite de mapblock"
@ -8306,6 +8338,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma " #~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma "
#~ "sombra será desenhada." #~ "sombra será desenhada."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinação Da Órbita Do Céu"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Esgueirar" #~ msgstr "Esgueirar"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1691,6 +1691,11 @@ msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "O.K" msgstr "O.K"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat ascuns" msgstr "Chat ascuns"
@ -2367,6 +2372,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă." msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2376,7 +2382,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Suport 3D.\n" "Suport 3D.\n"
@ -2476,17 +2481,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2860,6 +2854,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Client și server" msgstr "Client și server"
@ -3302,6 +3300,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Zgomotul temnițelor" msgstr "Zgomotul temnițelor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3330,6 +3332,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3471,7 +3485,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4525,6 +4539,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4945,6 +4963,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5216,10 +5241,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5388,11 +5409,9 @@ msgstr "Fișier listă pentru servere"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5420,13 +5439,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5460,7 +5472,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5537,6 +5549,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5554,10 +5575,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5832,11 +5849,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6055,6 +6070,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-08 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Артём Котлубай <artemkotlubai@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Артём Котлубай <artemkotlubai@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1680,6 +1680,11 @@ msgstr "Приближение в настоящее время отключен
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Чат скрыт" msgstr "Чат скрыт"
@ -2357,6 +2362,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий в куске карты." msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий в куске карты."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2366,7 +2372,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Поддержка 3D.\n" "Поддержка 3D.\n"
@ -2464,24 +2469,6 @@ msgstr ""
"Настройка обнаруженной плотности дисплея, используется для масштабирования " "Настройка обнаруженной плотности дисплея, используется для масштабирования "
"элементов интерфейса." "элементов интерфейса."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Настройте насыщенность (или яркость) сцены\n"
"Значения\n"
"< 1,0 уменьшение насыщенности\n"
"> 1.0 увеличение насыщенности\n"
"1.0 = неизменная насыщенность\n"
"0.0 = чёрно-белое\n"
"(Необходимо включить отображение тонов.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2846,6 +2833,10 @@ msgstr "Нажимающиеся ссылки (СКМ или Ctrl+ЛКМ) вкл
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клиент" msgstr "Клиент"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Клиент и сервер" msgstr "Клиент и сервер"
@ -2906,8 +2897,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Разделённый запятыми список меток, который можно скрывать в хранилище. " "Разделённый запятыми список меток, который можно скрывать в хранилище. "
"«nonfree» можно использовать,\n" "«nonfree» можно использовать,\n"
"чтобы скрыть пакеты, которые не являются «свободным программным обеспечением»" "чтобы скрыть пакеты, которые не являются «свободным программным "
"\n" "обеспечением»\n"
"по определению Фонда свободного программного обеспечения.\n" "по определению Фонда свободного программного обеспечения.\n"
"Также вы можете назначить оценку.\n" "Также вы можете назначить оценку.\n"
"Метки не зависят от версии Minetest,\n" "Метки не зависят от версии Minetest,\n"
@ -3343,6 +3334,10 @@ msgstr "Минимальная Y подземелья"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Шум подземелья" msgstr "Шум подземелья"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Включить эффект расцветки" msgstr "Включить эффект расцветки"
@ -3377,6 +3372,18 @@ msgstr ""
"Если включена использует диск Пуассона для создания «мягких теней». В " "Если включена использует диск Пуассона для создания «мягких теней». В "
"противном случае используется фильтрация PCF." "противном случае используется фильтрация PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3559,7 +3566,8 @@ msgstr ""
"островов." "островов."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Показатель нарастания" msgstr "Показатель нарастания"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4796,6 +4804,11 @@ msgstr "Предел блока"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" msgstr "Задержка в генерации мешей блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Задержка в генерации мешей блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Размер кэша блоков карты в генераторе мешей в МБ" msgstr "Размер кэша блоков карты в генераторе мешей в МБ"
@ -5259,8 +5272,8 @@ msgstr ""
"- Указывает количество потоков, минимально — 1.\n" "- Указывает количество потоков, минимально — 1.\n"
"ВНИМАНИЕ: Увеличение числа потоков улучшает быстродействие движка\n" "ВНИМАНИЕ: Увеличение числа потоков улучшает быстродействие движка\n"
"картогенератора, но может снижать производительность игры, мешая другим\n" "картогенератора, но может снижать производительность игры, мешая другим\n"
"процессам, особенно в одиночной игре и при запуске кода Lua в «on_generated»." "процессам, особенно в одиночной игре и при запуске кода Lua в "
"\n" "«on_generated».\n"
"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть «1»." "Для большинства пользователей наилучшим значением может быть «1»."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5275,6 +5288,13 @@ msgstr ""
"потребления\n" "потребления\n"
"памяти (как правило, 4096 = 100 МБ)." "памяти (как правило, 4096 = 100 МБ)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Непрозрачные жидкости" msgstr "Непрозрачные жидкости"
@ -5596,10 +5616,6 @@ msgstr "Аккуратное копание и размещение"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность цвета"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск."
@ -5791,12 +5807,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Файл списка серверов" msgstr "Файл списка серверов"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Установите показатель компенсации нарастания.\n" "Установите показатель компенсации нарастания.\n"
"Этот показатель применяется к линейному значению цвета\n" "Этот показатель применяется к линейному значению цвета\n"
@ -5840,16 +5855,6 @@ msgstr ""
"Меньшие значения означают более резкие тени, большие значения более мягкие.\n" "Меньшие значения означают более резкие тени, большие значения более мягкие.\n"
"Наименьшее значение: 1.0; Наибольшее значение: 10.0" "Наименьшее значение: 1.0; Наибольшее значение: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Установите наклон орбиты Солнца/Луны в градусах.\n"
"Значение 0 означает отсутствие наклона / вертикальную орбиту.\n"
"Наименьшее значение: 0.0/; наибольшее значение: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5891,9 +5896,10 @@ msgstr ""
"Требует, чтобы шейдеры были включены." "Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5986,6 +5992,15 @@ msgstr "Отображать задний план у табличек с име
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Сообщение о выключении" msgstr "Сообщение о выключении"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6015,10 +6030,6 @@ msgstr ""
"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" "увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n"
"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." "из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Наклон орбиты небесного тела"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Разрез w" msgstr "Разрез w"
@ -6364,13 +6375,12 @@ msgstr ""
"Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks." "Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Движок отрисовки.\n" "Движок отрисовки.\n"
"После изменения этой настройки требуется перезагрузка.\n" "После изменения этой настройки требуется перезагрузка.\n"
@ -6647,16 +6657,22 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n" "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краёв блоков." "Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краёв "
"\n" "блоков.\n"
"Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость изображения," "Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость "
"\n" "изображения,\n"
"но это не влияет на внутренности текстур\n" "но это не влияет на внутренности текстур\n"
"(что особенно заметно на прозрачных текстурах).\n" "(что особенно заметно на прозрачных текстурах).\n"
"Когда шейдеры отключены, между блоками появляются видимые пробелы.\n" "Когда шейдеры отключены, между блоками появляются видимые пробелы.\n"
"Если установлено значение 0, MSAA отключено.\n" "Если установлено значение 0, MSAA отключено.\n"
"После изменения этой настройки требуется перезагрузка." "После изменения этой настройки требуется перезагрузка."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
@ -6889,10 +6905,10 @@ msgstr ""
"увеличенных текстур;\n" "увеличенных текстур;\n"
"значения выше выглядят чётче, но требуют больше памяти. Желательно " "значения выше выглядят чётче, но требуют больше памяти. Желательно "
"использовать значения, кратные 2.\n" "использовать значения, кратные 2.\n"
"Эта настройка применяется ТОЛЬКО в том случае, если включена " "Эта настройка применяется ТОЛЬКО в том случае, если включена билинейная/"
"билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация. Это значение также " "трилинейная/анизотропная фильтрация. Это значение также используется в "
"используется в качестве основного размера текстур блоков для " "качестве основного размера текстур блоков для автомасштабирования с "
"автомасштабирования с выравниванием по миру." "выравниванием по миру."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7111,6 +7127,23 @@ msgstr "Предел одновременных соединений cURL"
#~ "ярче.\n" #~ "ярче.\n"
#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." #~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Настройте насыщенность (или яркость) сцены\n"
#~ "Значения\n"
#~ "< 1,0 уменьшение насыщенности\n"
#~ "> 1.0 увеличение насыщенности\n"
#~ "1.0 = неизменная насыщенность\n"
#~ "0.0 = чёрно-белое\n"
#~ "(Необходимо включить отображение тонов.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." #~ msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки."
@ -8293,6 +8326,9 @@ msgstr "Предел одновременных соединений cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Правая клавиша меню" #~ msgstr "Правая клавиша меню"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Насыщенность цвета"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" #~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
@ -8310,6 +8346,15 @@ msgstr "Предел одновременных соединений cURL"
#~ "потребляет больше ресурсов.\n" #~ "потребляет больше ресурсов.\n"
#~ "Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды" #~ "Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Установите наклон орбиты Солнца/Луны в градусах.\n"
#~ "Значение 0 означает отсутствие наклона / вертикальную орбиту.\n"
#~ "Наименьшее значение: 0.0/; наибольшее значение: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Лимит теней" #~ msgstr "Лимит теней"
@ -8320,6 +8365,9 @@ msgstr "Предел одновременных соединений cURL"
#~ "Смещение тени резервного шрифта (в пикселях). Если указан 0, то тень не " #~ "Смещение тени резервного шрифта (в пикселях). Если указан 0, то тень не "
#~ "будет показана." #~ "будет показана."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Наклон орбиты небесного тела"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Красться" #~ msgstr "Красться"

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1686,6 +1681,11 @@ msgstr "Zväčšenie je zakázané hrou, alebo rozšírením"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zväčšenie je zakázané hrou, alebo rozšírením"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Komunikačná konzola je skrytá" msgstr "Komunikačná konzola je skrytá"
@ -2358,6 +2358,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D šum definujúci počet kobiek na časť mapy (mapchunk)." msgstr "3D šum definujúci počet kobiek na časť mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2367,7 +2368,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Podpora 3D.\n" "Podpora 3D.\n"
@ -2466,24 +2466,6 @@ msgstr ""
"Uprav zistenú hustotu zobrazenia, použitú pre zmenu veľkosti prvkov " "Uprav zistenú hustotu zobrazenia, použitú pre zmenu veľkosti prvkov "
"grafického rozhrania." "grafického rozhrania."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Uprav sýtosť (resp. živosť) scény\n"
"Hodnoty\n"
"< 1.0 zníž sýtosť\n"
"> 1.0 zvýš sýtosť\n"
"1.0 = sýtosť nezmenená\n"
"0.0 = čierno-biele\n"
"(Optimalizácia farieb musí byť povolená)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2846,6 +2828,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient a Server" msgstr "Klient a Server"
@ -3332,6 +3318,10 @@ msgstr "Minimálne Y kobky"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Šum kobky" msgstr "Šum kobky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Povoliť žiaru" msgstr "Povoliť žiaru"
@ -3366,6 +3356,18 @@ msgstr ""
"Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V " "Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V "
"opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie." "opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3533,8 +3535,8 @@ msgid ""
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr "" msgstr ""
"Exponent zošpicatenia lietajúcej pevniny. Pozmeňuje fungovanie zošpicatenia." "Exponent zošpicatenia lietajúcej pevniny. Pozmeňuje fungovanie "
"\n" "zošpicatenia.\n"
"Hodnota = 1.0 vytvorí stále, lineárne zošpicatenie.\n" "Hodnota = 1.0 vytvorí stále, lineárne zošpicatenie.\n"
"Hodnoty > 1.0 vytvoria plynulé zošpicatenie, vhodné pre štandardné oddelené\n" "Hodnoty > 1.0 vytvoria plynulé zošpicatenie, vhodné pre štandardné oddelené\n"
"lietajúce pevniny.\n" "lietajúce pevniny.\n"
@ -3542,7 +3544,8 @@ msgstr ""
"rovnejšími nížinami, vhodné ako pevná základná vrstva lietajúcej pevniny." "rovnejšími nížinami, vhodné ako pevná základná vrstva lietajúcej pevniny."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Faktor expozície" msgstr "Faktor expozície"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4786,6 +4789,11 @@ msgstr "Limit blokov mapy"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Oneskorenie generovania Mesh blokov" msgstr "Oneskorenie generovania Mesh blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Oneskorenie generovania Mesh blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Medzipamäť Mapblock Mesh generátora blokov v MB" msgstr "Medzipamäť Mapblock Mesh generátora blokov v MB"
@ -5259,6 +5267,13 @@ msgstr ""
"Toto je kompromis medzi vyťažením SQLite transakciami\n" "Toto je kompromis medzi vyťažením SQLite transakciami\n"
"a spotrebou pamäti (4096=100MB, ako približné pravidlo)." "a spotrebou pamäti (4096=100MB, ako približné pravidlo)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Nepriehľadné tekutiny" msgstr "Nepriehľadné tekutiny"
@ -5571,10 +5586,6 @@ msgstr "Bezpečné kopanie a ukladanie"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Pieskové pláže sa objavia keď np_beach presiahne túto hodnotu." msgstr "Pieskové pláže sa objavia keď np_beach presiahne túto hodnotu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Ulož mapu získanú klientom na disk." msgstr "Ulož mapu získanú klientom na disk."
@ -5762,12 +5773,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Súbor so zoznamom serverov" msgstr "Súbor so zoznamom serverov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Nastav kompenzačný faktor expozície.\n" "Nastav kompenzačný faktor expozície.\n"
"Tento faktor sa aplikuje na lineárnu hodnotu farby \n" "Tento faktor sa aplikuje na lineárnu hodnotu farby \n"
@ -5809,16 +5819,6 @@ msgstr ""
"Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n" "Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n"
"Minimálna hodnota: 1.0; Maximálna hodnota: 15.0" "Minimálna hodnota: 1.0; Maximálna hodnota: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Nastav sklon orbity slnka/mesiaca v stupňoch\n"
"Hodnota 0 znamená bez vertikálneho sklonu orbity.\n"
"Minimálna hodnota: 0.0; max. hodnota: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5860,9 +5860,10 @@ msgstr ""
"Požaduje aby boli aktivované shadery." "Požaduje aby boli aktivované shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5954,6 +5955,15 @@ msgstr "Štandardne zobraz menovku pozadia"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Správa pri vypínaní" msgstr "Správa pri vypínaní"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5981,10 +5991,6 @@ msgstr ""
"Zvýšenie zvýši využitie medzipamäte %, zníži sa množstvo dát kopírovaných\n" "Zvýšenie zvýši využitie medzipamäte %, zníži sa množstvo dát kopírovaných\n"
"z hlavnej vetvy a tým sa zníži chvenie." "z hlavnej vetvy a tým sa zníži chvenie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Sklon orbity na oblohe"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Plátok w" msgstr "Plátok w"
@ -6321,13 +6327,12 @@ msgstr ""
"Malo by to byť konfigurované spolu s active_object_send_range_blocks." "Malo by to byť konfigurované spolu s active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Renderovací back-end.\n" "Renderovací back-end.\n"
"Po zmene je vyžadovaný reštart.\n" "Po zmene je vyžadovaný reštart.\n"
@ -6601,6 +6606,12 @@ msgstr ""
"Ak sú nastavené na 0, MSAA je zakázané.\n" "Ak sú nastavené na 0, MSAA je zakázané.\n"
"Po zmene tohto nastavenia je požadovaný reštart." "Po zmene tohto nastavenia je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr." msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
@ -7034,6 +7045,23 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "Address / Port" #~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresa / Port" #~ msgstr "Adresa / Port"
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Uprav sýtosť (resp. živosť) scény\n"
#~ "Hodnoty\n"
#~ "< 1.0 zníž sýtosť\n"
#~ "> 1.0 zvýš sýtosť\n"
#~ "1.0 = sýtosť nezmenená\n"
#~ "0.0 = čierno-biele\n"
#~ "(Optimalizácia farieb musí byť povolená)"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Si si istý, že chceš vynulovať svoj svet jedného hráča?" #~ msgstr "Si si istý, že chceš vynulovať svoj svet jedného hráča?"
@ -8125,6 +8153,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tlačidlo Vpravo" #~ msgstr "Tlačidlo Vpravo"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Sýtosť"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Server / Hra pre jedného hráča" #~ msgstr "Server / Hra pre jedného hráča"
@ -8139,6 +8170,15 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ "spotrebuje sa viac zdrojov.\n" #~ "spotrebuje sa viac zdrojov.\n"
#~ "Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy" #~ "Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Nastav sklon orbity slnka/mesiaca v stupňoch\n"
#~ "Hodnota 0 znamená bez vertikálneho sklonu orbity.\n"
#~ "Minimálna hodnota: 0.0; max. hodnota: 60.0"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
#~ "not be drawn." #~ "not be drawn."
@ -8146,6 +8186,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ "Posun tieňa (v pixeloch) záložného písma. Ak je 0, tak tieň nebude " #~ "Posun tieňa (v pixeloch) záložného písma. Ak je 0, tak tieň nebude "
#~ "vykreslený." #~ "vykreslený."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Sklon orbity na oblohe"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tlačidlo zakrádania sa" #~ msgstr "Tlačidlo zakrádania sa"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1739,6 +1739,11 @@ msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "v redu" msgstr "v redu"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Pogovor je skrit" msgstr "Pogovor je skrit"
@ -2432,7 +2437,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2523,17 +2527,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2908,6 +2901,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Odjemalec" msgstr "Odjemalec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Odjemalec in strežnik" msgstr "Odjemalec in strežnik"
@ -3348,6 +3345,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Šum ječe" msgstr "Šum ječe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3376,6 +3377,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3518,7 +3531,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4607,6 +4620,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5027,6 +5044,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5301,10 +5325,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5472,11 +5492,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5504,13 +5522,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5544,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5620,6 +5631,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5637,10 +5657,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5921,11 +5937,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6144,6 +6158,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 16:18+0000\n"
"Last-Translator: OrbitalPetrol <ccorporation981@gmail.com>\n" "Last-Translator: OrbitalPetrol <ccorporation981@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1739,6 +1739,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "уреду" msgstr "уреду"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
@ -2411,7 +2415,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D подршка.\n" "3D подршка.\n"
@ -2507,17 +2510,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2875,6 +2867,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клијент" msgstr "Клијент"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Клијент и Сервер" msgstr "Клијент и Сервер"
@ -3327,6 +3323,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Семе пећина" msgstr "Семе пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3355,6 +3355,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3496,7 +3508,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4558,6 +4570,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4983,6 +4999,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,10 +5281,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5449,11 +5468,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5481,13 +5498,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5521,7 +5531,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5598,6 +5608,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5615,10 +5634,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5894,11 +5909,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6119,6 +6132,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n" "Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1652,6 +1647,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2302,7 +2301,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,17 +2379,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2724,6 +2711,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3154,6 +3145,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3182,6 +3177,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3323,7 +3330,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4374,6 +4381,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4792,6 +4803,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5062,10 +5080,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5228,11 +5242,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5260,13 +5272,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5300,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5376,6 +5381,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5393,10 +5407,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5669,11 +5679,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5891,6 +5899,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:51+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n" "Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1677,6 +1677,11 @@ msgstr "Zoom är för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom är för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Chatt gömd" msgstr "Chatt gömd"
@ -2351,6 +2356,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk." msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2360,7 +2366,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D stöd.\n" "3D stöd.\n"
@ -2459,17 +2464,6 @@ msgstr ""
"Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av " "Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av "
"gränssnittet." "gränssnittet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2836,6 +2830,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Klient och Server" msgstr "Klient och Server"
@ -3328,6 +3326,10 @@ msgstr "Minimalt Y för fängelsehålor"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Grottbrus" msgstr "Grottbrus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Aktivera bloom" msgstr "Aktivera bloom"
@ -3362,6 +3364,18 @@ msgstr ""
"När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars " "När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars "
"används PCF-filtrering." "används PCF-filtrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3533,7 +3547,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" #, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Exponeringsfaktor" msgstr "Exponeringsfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4642,6 +4657,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -5060,6 +5079,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5330,10 +5356,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5514,11 +5536,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5546,13 +5566,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5586,7 +5599,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5662,6 +5675,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5679,10 +5701,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5955,11 +5973,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6177,6 +6193,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1785,6 +1785,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "Sawa kabisa" msgstr "Sawa kabisa"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
@ -2471,7 +2475,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Msaada ya 3D.\n" "Msaada ya 3D.\n"
@ -2568,17 +2571,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2942,6 +2934,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Mteja" msgstr "Mteja"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Mteja na seva" msgstr "Mteja na seva"
@ -3402,6 +3398,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Kelele za mto" msgstr "Kelele za mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3430,6 +3430,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3590,7 +3602,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4822,6 +4834,11 @@ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@ -5297,6 +5314,13 @@ msgstr ""
"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " "Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu "
"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." "(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5592,11 +5616,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Instrumentation"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
@ -5796,11 +5815,9 @@ msgstr "Faili ya Serverlist"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5830,13 +5847,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5882,7 +5892,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5969,6 +5979,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe" msgstr "Uzimaji ujumbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5986,10 +6005,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -6296,11 +6311,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6546,6 +6559,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
@ -8028,6 +8047,10 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Ufunguo sahihi" #~ msgstr "Ufunguo sahihi"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Instrumentation"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" #~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n" "Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1686,6 +1686,11 @@ msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบั
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ตกลง" msgstr "ตกลง"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
@ -2353,6 +2358,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์." msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2362,7 +2368,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"รองรับ 3D\n" "รองรับ 3D\n"
@ -2458,17 +2463,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI" msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2832,6 +2826,10 @@ msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิก
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "ไคลเอนต์" msgstr "ไคลเอนต์"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์" msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
@ -3305,6 +3303,10 @@ msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "เสียงดันเจี้ยน" msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3339,6 +3341,18 @@ msgstr ""
"เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n" "เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
"บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF." "บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3515,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง." "ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4730,6 +4744,11 @@ msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
@ -5198,6 +5217,13 @@ msgstr ""
"นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n" "นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
"การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)." "การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "ของเหลวทึบแสง" msgstr "ของเหลวทึบแสง"
@ -5504,11 +5530,6 @@ msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภั
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้." msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "การทำซ้ำ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
@ -5704,11 +5725,9 @@ msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5746,16 +5765,6 @@ msgstr ""
"ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n" "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
"ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0" "ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
"ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
"ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5797,7 +5806,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5882,6 +5891,15 @@ msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5908,10 +5926,6 @@ msgstr ""
"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" "เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" "ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "ฝาน w" msgstr "ฝาน w"
@ -6240,13 +6254,12 @@ msgstr ""
"ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks." "ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n" "แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n" "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
@ -6510,6 +6523,12 @@ msgstr ""
"หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n" "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้." "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
@ -8024,18 +8043,34 @@ msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "ปุ่มขวา" #~ msgstr "ปุ่มขวา"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "การทำซ้ำ"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" #~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
#~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
#~ "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
#~ "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
#~ "not be drawn." #~ "not be drawn."
#~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." #~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "กุญแจแอบ" #~ msgstr "กุญแจแอบ"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:16+0000\n"
"Last-Translator: ahdplayer <ahdplayer8@gmail.com>\n" "Last-Translator: ahdplayer <ahdplayer8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1697,6 +1697,11 @@ msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "tamam" msgstr "tamam"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Sohbet gizli" msgstr "Sohbet gizli"
@ -2366,6 +2371,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü." msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2375,7 +2381,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D desteği.\n" "3D desteği.\n"
@ -2473,17 +2478,6 @@ msgstr ""
"Kullanıcı arayüzü öğelerini ölçeklemek için kullanılan algılanan görüntü " "Kullanıcı arayüzü öğelerini ölçeklemek için kullanılan algılanan görüntü "
"yoğunluğunu ayarlayın." "yoğunluğunu ayarlayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2853,6 +2847,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "İstemci" msgstr "İstemci"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "İstemci ve Sunucu" msgstr "İstemci ve Sunucu"
@ -3339,6 +3337,10 @@ msgstr "Zindan minimum Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Zindan gürültüsü" msgstr "Zindan gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3374,6 +3376,18 @@ msgstr ""
"Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için Poisson diski kullanır. Değilse " "Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için Poisson diski kullanır. Değilse "
"PCF filtreleme kullanır." "PCF filtreleme kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3551,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4795,6 +4809,11 @@ msgstr "Harita bloğu sınırı"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
@ -5271,6 +5290,13 @@ msgstr ""
"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" "Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
"arasında bir dengedir." "arasında bir dengedir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Opak sıvılar" msgstr "Opak sıvılar"
@ -5595,11 +5621,6 @@ msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Yinelemeler"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
@ -5796,11 +5817,9 @@ msgstr "Sunucu liste dosyası"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5842,17 +5861,6 @@ msgstr ""
"anlamına gelir.\n" "anlamına gelir.\n"
"En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0" "En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
"0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
"En düşük değer 0.0 ve en yüksek değer 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5894,7 +5902,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5982,6 +5990,15 @@ msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Kapatma iletisi" msgstr "Kapatma iletisi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -6008,10 +6025,6 @@ msgstr ""
"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" "vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." "sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Gökyüzü Gövdesi Yörünge Eğimi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "Dilim w" msgstr "Dilim w"
@ -6346,13 +6359,12 @@ msgstr ""
"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır." "Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"İşleme arka ucu.\n" "İşleme arka ucu.\n"
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n" "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n"
@ -6631,6 +6643,12 @@ msgstr ""
"0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n" "0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
"Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir." "Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
@ -8257,6 +8275,10 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Sağ tuş" #~ msgstr "Sağ tuş"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Yinelemeler"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
@ -8274,6 +8296,16 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n" #~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
#~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir" #~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
#~ "0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
#~ "En düşük değer 0.0 ve en yüksek değer 60.0"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Gölge sınırı" #~ msgstr "Gölge sınırı"
@ -8283,6 +8315,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." #~ "Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Gökyüzü Gövdesi Yörünge Eğimi"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Sızma tuşu" #~ msgstr "Sızma tuşu"

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n" "Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1635,6 +1630,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2283,7 +2282,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2362,17 +2360,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2705,6 +2692,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3134,6 +3125,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3161,6 +3156,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3302,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4352,6 +4359,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4770,6 +4781,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5040,10 +5058,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5205,11 +5219,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5237,13 +5249,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5277,7 +5282,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5353,6 +5358,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5370,10 +5384,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5646,11 +5656,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5868,6 +5876,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1676,6 +1676,11 @@ msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "добре" msgstr "добре"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Чат сховано" msgstr "Чат сховано"
@ -2344,6 +2349,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти." msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2353,7 +2359,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Підтримка 3D.\n" "Підтримка 3D.\n"
@ -2451,17 +2456,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2809,6 +2803,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клієнт" msgstr "Клієнт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Клієнт і сервер" msgstr "Клієнт і сервер"
@ -3241,6 +3239,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3269,6 +3271,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3410,7 +3424,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4460,6 +4474,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Межі генерації мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4878,6 +4897,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5148,11 +5174,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ітерації"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5316,11 +5337,9 @@ msgstr "Файл списку серверів"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5350,13 +5369,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5390,7 +5402,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5468,6 +5480,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Вимкнути повідомлення" msgstr "Вимкнути повідомлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5485,10 +5506,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5761,11 +5778,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5983,6 +5998,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6925,6 +6946,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Права клавіша" #~ msgstr "Права клавіша"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Ітерації"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Văn Chí <chiv8331@gmail.com>\n" "Last-Translator: Văn Chí <chiv8331@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1696,6 +1696,11 @@ msgstr "Thu phóng đã bị vô hiệu bởi trò chơi hoặc mod"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Thu phóng đã bị vô hiệu bởi trò chơi hoặc mod"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Trò chuyện đã bị ẩn" msgstr "Trò chuyện đã bị ẩn"
@ -2356,7 +2361,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,17 +2444,6 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
"Điều chỉnh mật độ điểm ảnh đã phát hiện, sử dụng để thu phóng các yếu tố UI." "Điều chỉnh mật độ điểm ảnh đã phát hiện, sử dụng để thu phóng các yếu tố UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2786,6 +2779,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Máy khách" msgstr "Máy khách"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "Máy khách và máy chủ" msgstr "Máy khách và máy chủ"
@ -3226,6 +3223,10 @@ msgstr "Y nhỏ nhất của ngục tối"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Nhiễu ngục tối" msgstr "Nhiễu ngục tối"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3258,6 +3259,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3409,7 +3422,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4461,6 +4474,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4883,6 +4900,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5153,10 +5177,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5323,11 +5343,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5355,13 +5373,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5395,7 +5406,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5471,6 +5482,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5488,10 +5508,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5769,11 +5785,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5991,6 +6005,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,13 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1632,6 +1627,10 @@ msgstr ""
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -2280,7 +2279,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -2359,17 +2357,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2702,6 +2689,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,6 +3122,10 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "" msgstr ""
@ -3158,6 +3153,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3299,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4349,6 +4356,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -4767,6 +4778,13 @@ msgid ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5037,10 +5055,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
@ -5202,11 +5216,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5234,13 +5246,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5350,6 +5355,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5367,10 +5381,6 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter." "thread, thus reducing jitter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "" msgstr ""
@ -5643,11 +5653,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5865,6 +5873,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n" "Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1674,6 +1674,11 @@ msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "聊天已隐藏" msgstr "聊天已隐藏"
@ -2339,6 +2344,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。" msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2348,7 +2354,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D 支持。\n" "3D 支持。\n"
@ -2443,17 +2448,6 @@ msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。" msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2815,6 +2809,10 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "客户端和服务端" msgstr "客户端和服务端"
@ -3287,6 +3285,10 @@ msgstr "地窖最小Y坐标"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "地窖噪声" msgstr "地窖噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3321,6 +3323,18 @@ msgstr ""
"启用泊松盘Poisson disk滤镜。\n" "启用泊松盘Poisson disk滤镜。\n"
"使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。" "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3493,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"适用于固体悬空岛层。" "适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4693,6 +4707,11 @@ msgstr "地图块限制"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "地图生成延时" msgstr "地图生成延时"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "地图生成延时"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "地图生成缓存大小" msgstr "地图生成缓存大小"
@ -5157,6 +5176,13 @@ msgstr ""
"这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n" "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
"4096=100MB按经验法则。" "4096=100MB按经验法则。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明液体" msgstr "不透明液体"
@ -5464,11 +5490,6 @@ msgstr "安全挖掘和放置"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。" msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。" msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
@ -5660,11 +5681,9 @@ msgstr "服务器列表文件"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5702,17 +5721,6 @@ msgstr ""
"较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n" "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
"最小值 1.0 和最大值 10.0" "最小值 1.0 和最大值 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
"值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
"最小值 0.0 和最大值 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5755,7 +5763,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5844,6 +5852,15 @@ msgstr "默认显示名称标签背景"
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "关闭消息" msgstr "关闭消息"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5870,10 +5887,6 @@ msgstr ""
"增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n" "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
"减少抖动。" "减少抖动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "天体轨道倾斜"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "切片 w" msgstr "切片 w"
@ -6188,11 +6201,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6423,6 +6434,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "缩放材质时使用三线过滤。" msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
@ -7958,6 +7975,10 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "右方向键" #~ msgstr "右方向键"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "迭代"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "选择包文件:" #~ msgstr "选择包文件:"
@ -7974,6 +7995,16 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n" #~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒" #~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
#~ "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
#~ "最小值 0.0 和最大值 60.0"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "地图块限制" #~ msgstr "地图块限制"
@ -7983,6 +8014,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ "not be drawn." #~ "not be drawn."
#~ msgstr "后备字体阴影偏移单位为像素0 表示不绘制阴影。" #~ msgstr "后备字体阴影偏移单位为像素0 表示不绘制阴影。"
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "天体轨道倾斜"
#~ msgid "Sneak key" #~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "潜行键" #~ msgstr "潜行键"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Yic95 <0Luke.Luke0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yic95 <0Luke.Luke0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1688,6 +1688,11 @@ msgstr "遠近調整目前已被遊戲或模組停用"
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "確定" msgstr "確定"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "遠近調整目前已被遊戲或模組停用"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "隱藏聊天室" msgstr "隱藏聊天室"
@ -2342,6 +2347,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "決定每個地圖區塊中地城數量的 3D 雜訊值。" msgstr "決定每個地圖區塊中地城數量的 3D 雜訊值。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2351,7 +2357,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"3D 支援。\n" "3D 支援。\n"
@ -2446,17 +2451,6 @@ msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android例如 4K 螢
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "調整偵測到的顯示密度,用來縮放 UI 元件。" msgstr "調整偵測到的顯示密度,用來縮放 UI 元件。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2803,6 +2797,10 @@ msgstr "在聊天室主控台輸出中可以點選網頁連結 (滑鼠中鍵或
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "用戶端" msgstr "用戶端"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "用戶端與伺服器" msgstr "用戶端與伺服器"
@ -3261,6 +3259,10 @@ msgstr "地城最大 Y"
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "地城雜訊" msgstr "地城雜訊"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
@ -3293,6 +3295,18 @@ msgid ""
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
@ -3448,7 +3462,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4657,6 +4671,11 @@ msgstr "地圖區塊限制"
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "地圖區塊網格生成延遲" msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@ -5124,6 +5143,13 @@ msgstr ""
"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n" "這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
"記憶體耗費根據經驗4096=100MB。" "記憶體耗費根據經驗4096=100MB。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明液體" msgstr "不透明液體"
@ -5414,11 +5440,6 @@ msgstr ""
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "由用戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" msgstr "由用戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
@ -5617,11 +5638,9 @@ msgstr "伺服器清單檔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n" "Set the exposure compensation in EV units.\n"
"This factor is applied to linear color value \n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"before all other post-processing effects.\n" "Range: from -1 to 1.0"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5652,13 +5671,6 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5704,7 +5716,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
@ -5789,6 +5801,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "關閉訊息" msgstr "關閉訊息"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@ -5809,10 +5830,6 @@ msgstr ""
"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" "增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n"
"而減少抖動。" "而減少抖動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w" msgid "Slice w"
msgstr "切片 w" msgstr "切片 w"
@ -6111,11 +6128,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The rendering back-end.\n" "The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"otherwise.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6362,6 +6377,12 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this option." "A restart is required after changing this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
@ -7924,6 +7945,10 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Right key" #~ msgid "Right key"
#~ msgstr "右鍵" #~ msgstr "右鍵"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "迭代"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "選取 Mod 檔案:" #~ msgstr "選取 Mod 檔案:"

@ -48,6 +48,7 @@ cd ..
# directory at the top level. You a recent enough xgettext that supports # directory at the top level. You a recent enough xgettext that supports
# --package-name # --package-name
potfile=po/minetest.pot potfile=po/minetest.pot
echo "updating pot"
xgettext --package-name=minetest \ xgettext --package-name=minetest \
--add-comments='~' \ --add-comments='~' \
--sort-by-file \ --sort-by-file \
@ -67,6 +68,10 @@ xgettext --package-name=minetest \
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \ `find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
`find builtin/ -name '*.lua'` `find builtin/ -name '*.lua'`
# Gettext collects a bunch of bogus comments for the "Available commands: " string
# I couldn't figure out how to avoid that so get rid of them afterwards
sed '/^#\. ~<number>.*relative_to/,/^#: /{ /^#: /!d; }' -i $potfile
# Now iterate on all languages and create the po file if missing, or update it # Now iterate on all languages and create the po file if missing, or update it
# if it exists already # if it exists already
for lang in $langs ; do # note the missing quotes around $langs for lang in $langs ; do # note the missing quotes around $langs
@ -79,4 +84,5 @@ for lang in $langs ; do # note the missing quotes around $langs
echo "[$lang]: NEW strings" echo "[$lang]: NEW strings"
msginit --locale=$lang --output-file=$pofile --input=$potfile msginit --locale=$lang --output-file=$pofile --input=$potfile
fi fi
done done