mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 14:42:24 +01:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 97.2% (1422 of 1462 strings)
This commit is contained in:
parent
8cba08d423
commit
b30e0681a0
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raquel Fariña Agra <raquelagra1@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -120,12 +120,11 @@ msgstr "O servidor solicitou volver conectar:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Seleccionar mods"
|
||||
msgstr "Mods de cliente"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -137,11 +136,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máis tarde"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "O servidor admite as versións de protocolo entre $1 e $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visitar sitio web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "Só admítense as versións de protocolo entre $1 e $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Activado, ten erro)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Unsatisfeito)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -433,7 +432,6 @@ msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Decoracións"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Aviso: O Test de Desenvolvemento está destinado aos desenvolvedores."
|
||||
|
||||
@ -470,13 +468,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr "Incrementa a humidade arredor dos ríos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Instalar $1"
|
||||
msgstr "Instalar un xogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Install another game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar outro xogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
@ -616,12 +613,11 @@ msgstr "Confirmar contrasinal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uníndose a $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr "Nome do xerador de mundos"
|
||||
msgstr "Nome perdido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -634,14 +630,12 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Os contrasinais non coinciden!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rexistrarse e unirse"
|
||||
msgstr "Rexistrarse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -676,14 +670,12 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "Contido"
|
||||
msgstr "Contido: Xogos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr "Contido"
|
||||
msgstr "Contido: Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -893,9 +885,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
msgstr "Mostrar información de depuración"
|
||||
msgstr "Compartir información de depuración"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
@ -1028,7 +1019,7 @@ msgstr "Xogar en liña"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
@ -1043,9 +1034,8 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove favorite"
|
||||
msgstr "Porto remoto"
|
||||
msgstr "Favorito remoto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
@ -1053,7 +1043,7 @@ msgstr "Descripción do servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "(game support required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(soporte de xogo requirido)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@ -1100,7 +1090,6 @@ msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Sombras dinámicas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
msgstr "Sombras dinámicas:"
|
||||
|
||||
@ -1197,16 +1186,14 @@ msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de tons"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touch threshold (px):"
|
||||
msgstr "Nivel de sensibilidade ao toque (px)"
|
||||
msgstr "Nivel de sensibilidade ao toque (px):"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtro trilineal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Moi alto"
|
||||
|
||||
@ -1227,9 +1214,8 @@ msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Movemento das plantas"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Erro de conexión (tempo esgotado?)"
|
||||
msgstr "Erro de conexión (tempo esgotado?)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -1499,9 +1485,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
|
||||
msgstr "Campo de visión ilimitada activado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating client: %s"
|
||||
msgstr "Creando cliente..."
|
||||
msgstr "Erro creando cliente: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -2094,7 +2080,7 @@ msgstr "A tecla xa está en uso"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Local command"
|
||||
@ -2378,7 +2364,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3d"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2478,9 +2464,8 @@ msgstr ""
|
||||
"para estar seguro) crea una capa sólida de terreo flotante."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admin name"
|
||||
msgstr "Añadir nome de obxeto"
|
||||
msgstr "Nome de administrador"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2502,9 +2487,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ten moi pouco efecto sobre a luz nocturna natural."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly fast"
|
||||
msgstr "Sempre voar e correr"
|
||||
msgstr "Sempre voar rapido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
@ -2586,7 +2570,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
@ -2690,9 +2674,8 @@ msgid "Builtin"
|
||||
msgstr "Integrado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cambiar cámara"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3102,7 +3085,7 @@ msgstr "Nivel de rexistro de depuración"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuración"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume key"
|
||||
@ -3265,9 +3248,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Desincronizar a animación dos bloques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Decoracións"
|
||||
msgstr "Opcións de desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dig key"
|
||||
@ -3503,9 +3485,8 @@ msgstr ""
|
||||
"a costa de pequenos falllos visuais que non afectan á hora de xogar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine profiler"
|
||||
msgstr "Perfil dos vales"
|
||||
msgstr "Perfil do motor do xogo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3535,7 +3516,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
@ -3875,16 +3856,15 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUIs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gamepads"
|
||||
msgstr "Xogos"
|
||||
msgstr "Mandos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
@ -3923,14 +3903,12 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Effects"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
msgstr "Efectos gráficos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics and Audio"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
msgstr "Gráficos e audio"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
@ -3950,7 +3928,7 @@ msgstr "Mods HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4307,7 +4285,6 @@ msgstr ""
|
||||
"descender."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
|
||||
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
|
||||
@ -5333,7 +5310,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teclado e rato"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -5982,7 +5959,7 @@ msgstr "Mapeado do relieve"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miscelanea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5990,9 +5967,8 @@ msgid "Mod Profiler"
|
||||
msgstr "Análise do mundo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Security"
|
||||
msgstr "Seguridade"
|
||||
msgstr "Seguridade do mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
@ -6534,9 +6510,8 @@ msgstr ""
|
||||
"píxeles de bordo cando as imaxes son escaladas por tamaños non enteiros."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla:"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -6569,9 +6544,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Usa 0 para a calidade por defecto."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Captura"
|
||||
msgstr "Capturas de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -6655,9 +6629,8 @@ msgid "Server Gameplay"
|
||||
msgstr "Nome do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Security"
|
||||
msgstr "Descripción do servidor"
|
||||
msgstr "Seguridad do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -6684,9 +6657,8 @@ msgid "Server side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Determinar bloques invisibles do lado do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server/Env Performance"
|
||||
msgstr "Porto do servidor"
|
||||
msgstr "Rendimento do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
@ -7519,7 +7491,7 @@ msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "User Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
@ -7928,7 +7900,7 @@ msgstr "Nivel Y do fondo do mar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user