diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index e4423d1da..d4e988785 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 21:53+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" "Language-Team: French " "\n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Le serveur requiert une version du protocole $1 " +msgstr "Le serveur impose une version du protocole $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Le serveur supporte les versions du protocole entre $1 et $2. " +msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nous supportons seulement la version du procotole $1." +msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -100,7 +100,8 @@ msgid "" "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-" -"autorisés. Seulement les caractères [a-z0-9_] sont autorisés." +"autorisés.\n" +"Seulement les caractères [a-z0-9_] sont autorisés." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Créer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" +msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de carte" +msgstr "Générateur de terrain" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Nom du monde" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." +msgstr "Vous n'avez pas de jeux installés." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\"" +msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" +msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" @@ -213,29 +214,31 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée" +"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " +"endommagée" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2" +msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" +msgstr "Installation d'un mod : fichier : \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" +msgstr "" +"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " +"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Fermer le store" +msgstr "Fermer le magasin" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Page $1 sur $2" +msgstr "Page $1 de $2" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "Rechercher" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom court :" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" @@ -267,11 +270,11 @@ msgstr "Installé avec succès :" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "Non trié" +msgstr "Non-trié" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "Réinstaller" +msgstr "Ré-installer" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "Mods installés :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "Information du mod :" +msgstr "Informations du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mods" @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "\"" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Aucune description du paramètre)" +msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules." +msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "Montrer les noms techniques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "La valeur doit être plus grande que $1." +msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." @@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Menu principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer la partie solo" +msgstr "Démarrer une partie solo" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" @@ -548,15 +551,15 @@ msgstr "Terminé !" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisation des nodes" +msgstr "Initialisation des blocs" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des nodes..." +msgstr "Initialisation des blocs..." #: src/client.cpp msgid "Item textures..." -msgstr "Textures d'objets..." +msgstr "Textures d'items..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." @@ -564,7 +567,7 @@ msgstr "Chargement des textures..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Construction des shaders..." +msgstr "Reconstruction des shaders..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -595,7 +598,6 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " #: src/fontengine.cpp -#, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" @@ -605,7 +607,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Voir debug.txt pour plus d'information." +"Voir debug.txt pour plus d'informations." #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Changer les touches" #: src/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Changer mot de passe" +msgstr "Changer votre mot de passe" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "" "Contrôles:\n" "- ZQSD : se déplacer\n" "- Espace : sauter/grimper\n" -"- Maj. : marcher prudemment/descendre\n" +"- Maj. : marcher lentement/descendre\n" "- A : lâcher l'objet en main\n" "- I : inventaire\n" "- Souris : tourner/regarder\n" @@ -677,10 +679,10 @@ msgstr "" "- un seul appui : touche d'activation\n" "- double-appui : placement / utilisation\n" "- Glissement du doigt : regarder autour\n" -"Menu visible :\n" +"Menu / Inventaire visible :\n" "- double-appui (en dehors) : fermeture\n" "- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" -"- appui et glissement : placement d'un seul item par slot\n" +"- appui, glissement et appui : placement d'un seul item par slot\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Quitter le jeu" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Définitions d'objets..." +msgstr "Définitions des items..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Résolution de l'adresse..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Ressusciter" +msgstr "Réapparaître" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "ok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" +msgstr "\"Use\" = descendre" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "Jeter" +msgstr "Lâcher" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" @@ -796,11 +798,11 @@ msgstr "Gauche" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimer stacks" +msgstr "Afficher les stacks" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "Distance d'affichage" +msgstr "Distance de vue" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" @@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "Droite" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "Marcher" +msgstr "Marcher lentement" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Changer" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer mot de passe" +msgstr "Confirmer le mot de passe" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Attente" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "Retour en arrière" +msgstr "Retour" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" @@ -991,9 +993,8 @@ msgid "Next" msgstr "Suivant" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "Non converti" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "Menu droite" #: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "Shift droite" +msgstr "Shift droit" #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"0 = parallax mapping (plus rapide, mais moins détaillé).\n" +"0 = occlusion parallaxe (plus rapide, mais moins détaillé).\n" "1 = relief mapping (plus lent, mais plus détaillé)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1179,11 +1180,11 @@ msgid "" msgstr "" "Support 3D.\n" "Options :\n" -"- aucun : pas de sortie 3D.\n" -"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" -"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" -"- horizontal : partage de l'écran horizontal.\n" -"- vertical : partage de l'écran vertical." +"- aucun : pas de sortie 3D.\n" +"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" +"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" +"- horizontal : partage de l'écran horizontal.\n" +"- vertical : partage de l'écran vertical." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1197,12 +1198,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'arrête." +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'arrête." +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "Portée des mapblocks actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Portée des objets actifs" +msgstr "Portée des objets actifs envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adresse où se connecter.\n" "Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" -"Le champ de l'adresse dans le menu peut réécrire ce paramètre." +"Le champ de l'adresse dans le menu peut annuler cette option." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1270,17 +1271,17 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" -"Annoncer à la liste des serveurs.\n" +"Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = " "v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Demander de se reconnecter après coupure de connexion" +msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste publique." +msgstr "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Touche de la mise à jour de la caméra" +msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Client et Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "Vitesse d'ascension du joueur" +msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Niveau de détails des nuages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "Activer les nuages" +msgstr "Nuages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "Activer les nuages dans le menu" +msgstr "Nuages dans le menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr "Couleur de la console de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" -msgstr "Console du jeu" +msgstr "Console de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "Avancer en continu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Mouvement avant continuel (seulement utilisé pour des tests)." +msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence des " -"déserts dans Mapgen v6 est ignoré." +"déserts dans Mapgen V6 est ignoré." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "Activer les dommages" +msgstr "Dégâts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -1526,12 +1527,14 @@ msgstr "" msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "Niveau de lissage des normal maps." +msgstr "" +"Niveau de lissage des normal maps.\n" +"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Défini la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " +"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " "illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1554,7 +1557,7 @@ msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Désynchroniser l'animation des blocs par mapblock" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." @@ -1563,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Profil détaillé de mod" +msgstr "Profil détaillé des mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1575,7 +1578,7 @@ msgstr "Refuser les mots de passe vides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs." +msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "Jeter" +msgstr "Lâcher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." @@ -1596,6 +1599,10 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " msgstr "" +"Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas le " +"bloc complètement.\n" +"Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux ne " +"fonctionne pas dessus. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1603,7 +1610,7 @@ msgstr "Activer la sécurisation des mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Activer les dommages et la mort des joueurs." +msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -1612,7 +1619,7 @@ msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." msgstr "" -"Active l'éclairage des blocs pointés (et enlève les bords noirs de " +"Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " "sélection)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1621,7 +1628,7 @@ msgid "" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" -"Désactiver pour plus de performances." +"Désactiver pour davantage de performances." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1657,7 +1664,7 @@ msgid "" msgstr "" "Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6. Un serveur IPv6 peut être " "restreint\n" -"aux clients IPv6, selon leur configuration du système.\n" +"aux clients IPv6, selon leur configuration système.\n" "Ignoré si bind_address est paramétré." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1669,7 +1676,8 @@ msgid "" msgstr "" "Active le bumpmapping pour les textures.\n" "Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " -"meilleur effet de relief, ou bien celui-ci est auto-généré.\n" +"meilleur effet de relief,\n" +"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1685,7 +1693,7 @@ msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Active la génération automatique des normalmaps.\n" +"Active la génération à la volée des normalmaps.\n" "Nécessite le bumpmapping pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS dans le menu pause" +msgstr "FPS maximum sur le menu pause" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -1714,7 +1722,7 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "Fréquence de mouvement du bras en tombant" +msgstr "Fréquence du mouvement du bras en tombant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -1753,6 +1761,8 @@ msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the " msgstr "" +"Mouvement rapide (via la touche utiliser).\n" +"Nécessite le privilège \"fast\" sur un serveur. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -1777,7 +1787,7 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" -"Les textures filtrées peuvent mélangées des valeurs RGB avec des zones 100% " +"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " "transparentes.\n" "aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " "transparentes.\n" @@ -1826,7 +1836,7 @@ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est paramétré alors l'ombre ne " +"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " "s'affichera pas." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1869,7 +1879,7 @@ msgstr "Plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "Bits par pixel en plein écran" +msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." @@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr "Mode plein écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "Echelle de taille du GUI" +msgstr "Taille du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" @@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Filtrage des images du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrage txr2img sur l'échelonnage du GUI" +msgstr "Filtrage txr2img du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" @@ -1903,7 +1913,7 @@ msgid "" "Flags starting with " msgstr "" "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent les " +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent leurs " "valeurs par défaut. " #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1953,25 +1963,25 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardé actifs, établie " +"Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, établie " "en mapblocks (16^3 blocs).\n" "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Intervalle maximale jusqu'où le serveur va attendre avant de décharger les " +"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de décharger les " "mapblocks inactifs.\n" "Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " "mémoire." @@ -1993,13 +2003,13 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Si le nombre d'images par seconde veut aller au-delà de cette valeur, il est " -"limité\n" +"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " +"il est limité\n" "pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If disabled " -msgstr "" +msgstr "Si désactivé " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2007,10 +2017,12 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the " msgstr "" +"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " +"solides. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, " -msgstr "" +msgstr "Si activé, " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2022,14 +2034,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Si activé, ceci désactive la détection anti-triche en multijoueur." +msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Si activé, les données invalides du monde ne causeront l'interruption du " +"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " "serveur.\n" "Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." @@ -2051,8 +2063,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Si établi, les joueurs vont toujours réapparaître aux coordonnées indiquées." +msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "Ignorer les erreurs du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "En jeu" +msgstr "Dans le jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "Durée d'apparition des items jetés" +msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -2376,7 +2387,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour afficher/enlever la brume.\n" +"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" "5e3da1b0edf72eb3" @@ -2421,7 +2432,7 @@ msgid "" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Apparence des feuilles d'arbres :\n" -"- Détaillée : tous les faces sont visibles\n" +"- Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" "- Simple : seulement les faces externes sont visibles\n" "- Opaque : désactive la transparence entre les feuilles" @@ -2457,11 +2468,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de files émergentes sur le disque" +msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite de files émergentes à générer" +msgstr "Limite des files émergentes à générer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2487,11 +2498,11 @@ msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "Itérations maximum sur la transformation des liquides" +msgstr "Itérations maximum pendant la transformation des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Délais de nettoyage d'une file" +msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" @@ -2499,11 +2510,11 @@ msgstr "Facteur d'écoulement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalle entre mise-à-jour des liquides en secondes." +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" -msgstr "Intervalle entre mise-à-jour des liquides" +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" @@ -2543,6 +2554,12 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with " msgstr "" +"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" +"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " +"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " +"défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2552,10 +2569,15 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with " msgstr "" +"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" +"'ridges' sont les rivières.\n" +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " +"défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "Limites de la génération de terrain" +msgstr "Limites de génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -2563,7 +2585,7 @@ msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite de mapblocks" +msgstr "Limite des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" @@ -2611,7 +2633,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V5 : paramètres de facteur de dispersion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" @@ -2619,7 +2641,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V5 : paramètres de dispersion de hauteur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" @@ -2627,7 +2649,7 @@ msgstr "Mapgen V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des arbres à pommes" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des pommiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" @@ -2671,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de l'altitude du terrain" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de l'altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" @@ -2715,15 +2737,15 @@ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des crêtes" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des crêtes de rivières" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion de l'eau des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion de l'altitude de terrain" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion de l'altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" @@ -2751,7 +2773,7 @@ msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Nombre maximum de paquets par itération" +msgstr "Paquets maximum par itération" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" @@ -2763,7 +2785,7 @@ msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maximum de mapblocks chargés de force" +msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" @@ -2820,7 +2842,7 @@ msgstr "Nombre maximum de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (= 16^3 blocs)." +msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2832,17 +2854,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyé par client" +msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "Nombre maximum total de mapblocks simultanés envoyé" +msgstr "Nombre maximum total de mapblocks simultanés envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Délais maximal de temps de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi " -"en millisecondes." +"Délais maximum de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " +"millisecondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" @@ -3111,6 +3133,8 @@ msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the " msgstr "" +"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" +"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur. " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name"