Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings)
This commit is contained in:
monolifed 2017-05-16 23:29:09 +00:00 committed by Loic Blot
parent a3376d4022
commit b74075f2fe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:57+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/tr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.14\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "etkin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" isimli dünya zaten var"
msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Dünya ismi verilmedi ya da oyun seçilmedi"
msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Dünya ismi"
msgstr "Dünya adı"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Konumu seçin"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Teknik isimleri göster"
msgstr "Teknik adları göster"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Mod yükle: dosya: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod yükle: $1 için gerçek mod ismi bulunamadı"
msgstr "Mod yükle: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Mod yükle:$1 mod paketi için uygun bir klasör ismi bulunamadı"
msgstr "Mod yükle:$1 mod paketi için uygun bir dizin adı bulunamadı"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ara"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Kısa isim:"
msgstr "Kısa ad:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Favori"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "İsim / Şifre"
msgstr "Ad / Şifre"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Hasar Etkin"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "İsim/Şifre"
msgstr "Ad/Şifre"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Kullanıcı ismi çok uzun."
msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Mapgen ısı karıştırma gürültü parametreleri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen isim"
msgstr "Mapgen adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5"
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita oluşturucu ismi.\n"
"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita oluşturucu adı.\n"
"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3686,15 +3686,15 @@ msgid ""
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Oyuncunun ismi.\n"
"Bir sunucu çalışırken, bu isimle bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
"Oyuncunun adı.\n"
"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu ismi."
"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr "Oyuncu ismi"
msgstr "Oyuncu adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "Ekran yakala"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Ekran yakalama klasörü"
msgstr "Ekran yakalama dizini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Sunucu açıklaması"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr "Sunucu İsmi"
msgstr "Sunucu adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"