Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 60.1% (552 of 918 strings)
This commit is contained in:
Andrey K 2017-04-07 10:25:53 +00:00 committed by Loïc Blot
parent 194df438c2
commit b8993ee5ac

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n" "Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n"
"Language-Team: Russian " "Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
@ -160,7 +160,6 @@ msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Зерно" msgstr "Зерно"
@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Расширенные настройки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
msgstr "Сглаживание:" msgstr "Антиалиасинг:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
@ -568,7 +567,6 @@ msgid "No Mipmap"
msgstr "Без Мипмаппинга" msgstr "Без Мипмаппинга"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "Подсветка нод" msgstr "Подсветка нод"
@ -1328,7 +1326,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D режим" msgstr "3D режим"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -1346,7 +1343,8 @@ msgstr ""
"- interlaced: четные/нечетные линии отображают два разных кадра для " "- interlaced: четные/нечетные линии отображают два разных кадра для "
"экранов поддерживающих поляризацию.\n" "экранов поддерживающих поляризацию.\n"
"- topbottom: Разделение экрана низ/верх.\n" "- topbottom: Разделение экрана низ/верх.\n"
"- sidebyside: Разделение экрана право/лево." "- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr "Дополнительно"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill" msgid "Altitude Chill"
msgstr "" msgstr "Высота нивального пояса"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
@ -1493,7 +1491,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Базовый" msgstr "Базовый"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges" msgid "Basic Privileges"
msgstr "Стандартные права" msgstr "Стандартные права"
@ -1543,9 +1540,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "Шум пещеры #2" msgstr "Шум пещеры #2"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width" msgid "Cave width"
msgstr "Ширина экрана" msgstr "Ширина пещеры"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1636,22 +1632,20 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Цветной туман" msgstr "Цветной туман"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet." "allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr "" msgstr ""
"Список доверенных модов, через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " "Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, "
"что позволяет им отправлять и принимать данные в/из сети Интернет." "что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr "" msgstr ""
"Список доверенных модов, через запятую, которым разрешён доступ к " "Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
"небезопасным функциям, даже в безопасном режиме (с помощью " "небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
"request_insecure_environment())." "request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp