Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 55.8% (495 of 887 strings)
This commit is contained in:
Muhammad Rifqi Priyo Susanto 2016-06-23 17:34:59 +00:00 committed by est31
parent 8667566f78
commit bda12ddd7d

@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Mod"
#, fuzzy
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
"Lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -414,9 +414,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Alamat / Port :"
msgstr "Alamat / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -436,16 +435,15 @@ msgstr "Kerusakan diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "Hapus Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nama / Kata sandi :"
msgstr "Nama / Kata sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -526,7 +524,6 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Lanjutan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
@ -535,14 +532,12 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinear Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
msgstr "Bump Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
@ -557,12 +552,10 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Daun Megah"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
@ -586,7 +579,7 @@ msgstr "Node Highlighting"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Node Highlighting"
msgstr "Node Outlining"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
@ -595,7 +588,7 @@ msgstr "Tidak ada"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Tone Mapping"
msgstr "Normal Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -611,9 +604,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Aktifkan Partikel"
msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -648,7 +640,6 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Batas sentuhan (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinear Filter"
@ -805,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Kontrol Bawaan:\n"
"- WASD: bergerak\n"
"- Space: lompat/panjat\n"
"- Shift: merayap/turun\n"
"- Shift: menyelinap/turun\n"
"- Q: jatuhkan barang\n"
"- I: inventaris\n"
"- Mouse: belok/melihat\n"
@ -924,9 +915,7 @@ msgstr "Konsol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
"beralih terbang"
msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
@ -976,7 +965,7 @@ msgstr "Menyelinap"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Toggle Sinematik"
msgstr "Mode sinema"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
@ -988,7 +977,7 @@ msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Beralih tembus blok"
msgstr "Tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
@ -1396,7 +1385,7 @@ msgstr "Batas blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Batas blok aktif"
msgstr "Jangkauan blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
@ -1447,9 +1436,8 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "Menguatkan lembah"
msgstr "Memperbesar lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1467,8 +1455,8 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."
"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
@ -1483,26 +1471,22 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Mundur"
msgstr "Tombol mundur"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height"
msgstr "Air Berombak"
msgstr "Tinggi dasar medan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Izin bawaan"
msgstr "Izin Dasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilinear filtering"
@ -1519,7 +1503,6 @@ msgid "Build inside player"
msgstr "Bangun di dalam pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"
@ -1545,7 +1528,7 @@ msgstr "Noise #2 gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
msgstr "Lebar gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1735,7 +1718,7 @@ msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian dari bukit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1775,7 +1758,7 @@ msgstr "Warna crosshair (merah,hijau,biru atau R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
msgstr ""
msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@ -1787,7 +1770,7 @@ msgstr "Kerusakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tombol beralih info debug"
msgstr "Tombol info debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
@ -1907,7 +1890,7 @@ msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Menekan ganda tombol \"lompat\" untuk beralih terbang."
msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
@ -2057,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
msgstr "Tombol gerak cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
@ -2163,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Maju"
msgstr "Tombol maju"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
@ -2218,9 +2201,8 @@ msgid "General"
msgstr "Umum"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Gunakan Normalmaps"
msgstr "Hasilkan normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2339,8 +2321,8 @@ msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node "
"padat.\n"
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
"\n"
"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2348,6 +2330,8 @@ msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tombol \"gunakan\" akan digunakan untuk memanjat turun "
"danbergerak turun dari pada tombol \"menyelinap\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2409,9 +2393,8 @@ msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Inventaris"
msgstr "Tombol inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -2461,24 +2444,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Lompat"
msgstr "Tombol lompat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2487,19 +2468,18 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2508,8 +2488,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk lompat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2518,8 +2498,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2528,8 +2508,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2538,8 +2518,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak maju.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2548,8 +2528,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2558,8 +2538,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2567,6 +2547,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2574,6 +2557,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2581,6 +2567,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2589,8 +2578,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2607,6 +2596,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menyelinap.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2615,8 +2607,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2625,8 +2617,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2635,8 +2627,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2645,8 +2637,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mennganti tampilan peta mini.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2655,8 +2647,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2665,8 +2657,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih terbang.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2675,8 +2667,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2691,6 +2683,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan info debug.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2698,6 +2693,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2705,6 +2703,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2712,6 +2713,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2726,10 +2730,13 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
msgstr "Tombol untuk memanjat/turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
@ -2756,9 +2763,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "Left Menu"
msgstr "Tombol kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2938,9 +2944,8 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Debug generator peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3006,9 +3011,8 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Generator peta fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3540,7 +3544,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Skala parallax occlusion"
@ -3639,9 +3642,8 @@ msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Range select key"
msgstr "Jarak pandang"
msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@ -3656,9 +3658,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "Right Menu"
msgstr "Tombol kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
@ -3722,14 +3723,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Tangkapan layar"
msgstr "Format tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Tangkapan layar"
msgstr "Kualitas tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "Menyelinap"
msgstr "Tombol menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@ -4059,9 +4058,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key"
msgstr "tekan tombol"
msgstr "Tombol gunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@ -4123,15 +4121,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr ""
msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
msgstr "Jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
@ -4150,9 +4148,8 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Kecepatan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Water Features"
msgstr "Tekstur barang..."
msgstr "Corak air"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
@ -4163,9 +4160,8 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Daun Melambai"
msgstr "Node Melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"