From be564135931d74be597027e2333bfcfa5e3bae6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaidyn Ann Date: Thu, 4 Jan 2024 06:35:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 86.1% (1129 of 1310 strings) --- po/eo/minetest.po | 96 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 217b7e1d6..f8b242de2 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n" -"Last-Translator: Tirifto \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Jaidyn Ann \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Modifaĵoj" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" +msgstr "Neniun pakaĵon sukcesis ricevi" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Teksturaroj" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "La pakaĵo $1 estas ne trovita." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Vidi pli da informoj per TTT-legilo" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Vi devos instali ludon antaŭ vi povos instali modifaĵon" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -658,21 +658,25 @@ msgid "" "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" +"Dum jaroj, la ludmotoro Minetest instaliĝis kun implicita ludo nomita «" +"Minetest Game». Ekde Minetest versio 5.8.0, Minetest instaliĝas sen " +"implicita ludo." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Se vi volus ankoraŭ ludi viajn mondojn de Minetest Game, vi devos reinstali " +"Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game estas ne plu implicite instalita" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -#, fuzzy msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "Instali alian ludon" +msgstr "Reinstali Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -748,9 +752,8 @@ msgid "Select file" msgstr "Elekti dosieron" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Elekti" +msgstr "Agordi" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -819,11 +822,12 @@ msgstr "faciligita" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Uzu lingvon de la sistemo)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Alirebleco" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" @@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Stirado" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ĝenerale" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy @@ -856,13 +860,12 @@ msgid "Movement" msgstr "Rapida moviĝo" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "Restarigi pravaloron" +msgstr "Reagordi al implicita valoro" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Reagordi al implicita valoro ($1)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Serĉi" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Montri porspertulajn agordojn" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" @@ -889,12 +892,14 @@ msgid "Content: Mods" msgstr "Enhavo: Modifaĵoj" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua +#, fuzzy msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(La ludo devus ŝalti ankaŭ ombrojn)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Propra" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Ĉefaj zorgantoj" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" -msgstr "" +msgstr "Irrlicht aparato:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -978,18 +983,16 @@ msgid "Browse online content" msgstr "Foliumi enretan enhavon" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Browse online content [$1]" -msgstr "Foliumi enretan enhavon" +msgstr "Foliumi ĉeretajn pakaĵojn [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Enhavo" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content [$1]" -msgstr "Enhavo" +msgstr "Enhavo [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" @@ -1012,9 +1015,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Alinomi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update available?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu akireblas ĝisdatigo?" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -1276,7 +1278,6 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" msgstr "Ne povas montri monderlimojn (malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo)" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1346,7 +1347,6 @@ msgstr "" "– %s: babili\n" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "No menu open:\n" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgid "" msgstr "" "Implicita stirado:\n" "Senmenue:\n" -"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" -"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" -"- ŝova fingro: rigardi\n" -"Videbla menuo/portaĵujo:\n" -"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" +"- tiri: rigardi ĉirkaŭen\n" +"- tuŝeti: meti/uzi\n" +"- longe tuŝeti: fosi/frapi/uzi\n" +"Menue/portaĵuje:\n" +"- dufoje tuŝeti (ekstere):\n" " -->fermi\n" "- tuŝi portaĵaron, tuŝi portaĵingon:\n" " --> movi portaĵaron\n" @@ -1568,28 +1568,29 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "Ne povas aŭskulti je %s ĉar IPv6 estas malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range disabled" -msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" +msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled" msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Senlima vidodistanco ŝaltita, sed ĝin malpermesas ludo aŭ modifaĵo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" -msgstr "Vidodistanco je la minimumo: %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d (la minimumo)" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Vidodistanco agordita al %d (la minimumo), sed ĝin limigas al %d ludo aŭ " +"modifaĵo" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1597,20 +1598,22 @@ msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" -msgstr "Vidodistanco agordita al %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d (la maksimumo)" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Vidodistanco agordita al %d (la maksimumo), sed ĝin limigas al %d ludo aŭ " +"modifaĵo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" -msgstr "Vidodistanco agordita al %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d, sed limigas ĝin al %d ludo aŭ modifaĵo" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1682,9 +1685,8 @@ msgid "Clear Key" msgstr "Vakigo" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Control Key" -msgstr "Stiro" +msgstr "Stirklavo" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy