From be5710810be29e22ab0aaf39600edaaf7cc51081 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matheus Vinicius Date: Tue, 24 Jan 2023 19:48:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.7% (1346 of 1350 strings) --- po/pt/minetest.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index bb4420e90..f69de9287 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Kauã Maia \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Matheus Vinicius \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -284,21 +284,19 @@ msgstr "A descarregar..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Erro na instalação \"$1\": $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "Falhou em descarregar $1" +msgstr "Erro ao baixar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Falhou em descarregar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido" +msgstr "Erro na extração: \"$1\" (Tipo de arquivo não suportado ou corrompido)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -813,21 +811,17 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" +"Instalação: Não foi possível encontrar um nome de pasta adequado para $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" +msgstr "Não foi possível encontrar um mod, modpack ou jogo válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" +msgstr "Não foi possível instalar $ 1 como $ 2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -865,7 +859,7 @@ msgstr "Desenvolvedores Principais" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe principal" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1990,23 +1984,26 @@ msgstr "Minimapa em modo de textura" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "%s está faltando:" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" +"Instale e ative os mods necessários ou desative os mods que estão causando " +"erros." #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" +"Nota: isso pode ser causado por um ciclo de dependência, nesse caso tente " +"atualizar os mods." #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Sem dependências fortes" +msgstr "Alguns mods têm dependências insatisfeitas:" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2478,6 +2475,13 @@ msgid "" "0.0 = black and white\n" "(Tone mapping needs to be enabled.)" msgstr "" +"Ajuste a saturação (ou vivacidade) da cena\n" +"valores\n" +"< 1,0 diminuir a saturação\n" +"> 1,0 aumentar a saturação\n" +"1,0 = saturação inalterada\n" +"0,0 = preto e branco\n" +"(O mapeamento de tom precisa ser ativado.)" #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2664,24 +2668,24 @@ msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Florescer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensidade da floração" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bloom Radius" -msgstr "Raio das nuvens" +msgstr "Bloom Radius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Strength Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de Força da floração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Balançando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -3122,11 +3126,12 @@ msgstr "" "É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Set this to -1 to disable the limit." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." +msgstr "" +"Número máximo padrão de blocos de mapas carregados à força.\n" +"Defina como -1 para desativar o limite." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -3183,6 +3188,9 @@ msgid "" "Smaller values make bloom more subtle\n" "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" msgstr "" +"Define quanto brilho é aplicado à imagem renderizada\n" +"Valores menores tornam o bloom mais sutil\n" +"Faixa: de 0,01 a 1,0, padrão: 0,05" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -3205,6 +3213,8 @@ msgid "" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" msgstr "" +"Define a magnitude da superexposição do bloom.\n" +"Faixa: de 0,1 a 10,0, padrão: 1,0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -3303,6 +3313,10 @@ msgid "" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" +"Distância em nós em que a classificação de profundidade de transparência " +"está habilitada\n" +"Use isso para limitar o impacto no desempenho da classificação de " +"profundidade de transparência" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3333,13 +3347,12 @@ msgid "Dungeon noise" msgstr "Ruído de masmorra" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Bloom" -msgstr "Ativar tudo" +msgstr "Ativar Bloom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom Debug" -msgstr "" +msgstr "Ativar Bloom Debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3390,7 +3403,7 @@ msgstr "Ativar Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "Ative os joysticks. Requer uma reinicialização para entrar em vigor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -3418,7 +3431,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable split login/register" -msgstr "" +msgstr "Ativar login/registro dividido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3515,6 +3528,9 @@ msgid "" "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." msgstr "" +"Permite compensações que reduzem a carga da CPU ou aumentam o desempenho de " +"renderização\n" +"à custa de pequenas falhas visuais que não afetam a jogabilidade do jogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiler" @@ -3551,11 +3567,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de exposição" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" @@ -3729,7 +3745,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size divisible by" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte divisível por" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" @@ -3759,6 +3775,14 @@ msgid "" "be\n" "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." msgstr "" +"Para fontes de estilo pixel que não são bem dimensionadas, isso garante que " +"os tamanhos de fonte usados\n" +"com esta fonte sempre será divisível por este valor, em pixels. Por exemplo," +"\n" +"uma fonte de pixel com 16 pixels de altura deve ter isso definido como 16, " +"então só será\n" +"tamanho 16, 32, 48, etc., então um mod solicitando um tamanho de 25 obterá " +"32." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3871,7 +3895,7 @@ msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUIs" -msgstr "" +msgstr "GUIs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamepads" @@ -3879,7 +3903,7 @@ msgstr "Gamepads" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Em geral" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3943,7 +3967,7 @@ msgstr "Módulos HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scaling" @@ -4457,7 +4481,7 @@ msgstr "Velocidade de Pulo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Teclado e mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -4493,12 +4517,12 @@ msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Last known version update" -msgstr "" +msgstr "Última atualização de versão conhecida" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Last update check" -msgstr "Período de atualização dos Líquidos" +msgstr "Ultima atualização verificada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4680,6 +4704,9 @@ msgid "" "from the bright objects.\n" "Range: from 0.1 to 8, default: 1" msgstr "" +"Valor lógico que controla até onde o efeito bloom se espalha\n" +"dos objetos brilhantes.\n" +"Faixa: de 0,1 a 8, padrão: 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." @@ -4908,7 +4935,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum distance to render shadows." -msgstr "" +msgstr "Distância máxima para renderizar sombras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5106,7 +5133,7 @@ msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Diversos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod Profiler" @@ -5415,7 +5442,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "Pós-processamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5606,9 +5633,8 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Monitorização" +msgstr "Saturação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -5704,7 +5730,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" @@ -5726,25 +5751,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" -"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" -"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" -"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" -"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" -"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." +"Seleciona um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = conjunto Julia 4D \"Roundy\".\n" +"3 = Conjunto de Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto Julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = conjunto 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot.\n" +"6 = conjunto 4D \"Prima Mandy\" Julia.\n" +"7 = 4D \"Variação\" Conjunto de Mandelbrot.\n" +"8 = conjunto Julia \"Variação\" 4D.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Conjunto de Mandelbrot.\n" +"10 = Conjunto Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Conjunto de Mandelbrot \"Árvore de Natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto Julia \"Árvore de Natal\" 3D.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Conjunto de Mandelbrot.\n" +"14 = Conjunto Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = 3D \"Cosseno de Mandelbulb\" Conjunto de Mandelbrot.\n" +"16 = conjunto Julia 3D \"Cosseno Mandelbulb\".\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Conjunto de Mandelbrot.\n" +"18 = Conjunto Julia 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server" @@ -5806,6 +5831,11 @@ msgid "" "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from 0.1 to 10.0" msgstr "" +"Defina o fator de compensação de exposição.\n" +"Este fator é aplicado ao valor de cor linear\n" +"antes de todos os outros efeitos de pós-processamento.\n" +"O valor de 1,0 (padrão) significa que não há compensação de exposição.\n" +"Faixa: de 0,1 a 10,0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5867,6 +5897,8 @@ msgid "" "Set to true to enable bloom effect.\n" "Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" +"Defina como true para ativar o efeito bloom.\n" +"Cores brilhantes vão sangrar sobre os objetos vizinhos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5893,12 +5925,18 @@ msgstr "" "Requer que os sombreadores estejam ativados." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n" "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" +"Defina como verdadeiro, para renderizar o detalhamento de depuração do " +"efeito bloom.\n" +"No modo de depuração, a tela é dividida em 4 quadrantes:\n" +"superior esquerdo - imagem base processada, superior direito - imagem final\n" +"inferior esquerdo - imagem de base bruta, inferior direito - textura de flor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6107,6 +6145,11 @@ msgid "" "will consume more resources.\n" "Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" +"Espalhe uma atualização completa do mapa de sombras em uma determinada " +"quantidade de quadros.\n" +"Valores mais altos podem tornar as sombras lentas, valores mais baixos\n" +"consumirá mais recursos.\n" +"Valor mínimo: 1; valor máximo: 16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6405,6 +6448,8 @@ msgid "" "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" "(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" +"O orçamento de tempo permitido para ABMs executar em cada etapa\n" +"(como uma fração do intervalo ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6492,11 +6537,11 @@ msgstr "Tela sensível ao toque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "" +msgstr "Trocas por desempenho" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" -msgstr "" +msgstr "Distância de classificação de transparência" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6524,6 +6569,8 @@ msgstr "Modulos confiáveis" msgid "" "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" msgstr "" +"URL para o arquivo JSON que fornece informações sobre a versão mais recente " +"do Minetest" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6553,6 +6600,10 @@ msgid "" "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." msgstr "" +"Carimbo de data/hora Unix (inteiro) de quando o cliente verificou pela " +"última vez uma atualização\n" +"Defina esse valor como \"desativado\" para nunca verificar se há " +"atualizações." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6564,7 +6615,7 @@ msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Update information URL" -msgstr "" +msgstr "URL de informações da atualização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." @@ -6592,13 +6643,15 @@ msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use crosshair for touch screen" -msgstr "" +msgstr "Usar mira para tela sensível ao toque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." msgstr "" +"Use a mira para selecionar o objeto em vez da tela inteira.\n" +"Se ativado, uma mira será mostrada e será usada para selecionar o objeto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6638,7 +6691,7 @@ msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de Usuário" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -6708,6 +6761,11 @@ msgid "" "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" "Ex: 5.5.0 is 005005000" msgstr "" +"Número da versão que foi visto pela última vez durante uma verificação de " +"atualização.\n" +"\n" +"Representação: MMMIIIPPP, onde M=Maior, I=Menor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 é 005005000" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." @@ -6867,6 +6925,8 @@ msgid "" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" +"Se os planos de fundo da marca de nome devem ser mostrados por padrão.\n" +"Os mods ainda podem definir um plano de fundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -6921,6 +6981,10 @@ msgid "" "setting names in All Settings.\n" "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." msgstr "" +"Se deve mostrar nomes técnicos.\n" +"Afeta mods e pacotes de textura nos menus Content e Select Mods, bem como\n" +"definir nomes em Todas as configurações.\n" +"Controlado pela caixa de seleção no menu \"Todas as configurações\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7038,7 +7102,7 @@ msgstr "Nível Y do fundo do mar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"