From c1d2c0d4ec428cf550e84d8e7c620c8de79e805f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Apika Luca Date: Sun, 25 Dec 2022 19:51:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 86.3% (1166 of 1350 strings) --- po/es/minetest.po | 54 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 03b1ccfe1..67d9af9ab 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 08:47+0000\n" -"Last-Translator: waxtatect \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Apika Luca \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -284,21 +284,20 @@ msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Error instalando \"$1\": $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "Fallo al descargar $1" +msgstr "Fallo al descargar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Fallo al descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "Instalar: Formato de archivo no soportado o archivo corrupto" +msgstr "" +"Fallo al extraer \"$1\" (Formato de archivo no soportado o archivo corrupto)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -815,21 +814,18 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" -"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " +"Instalador: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " "paquete de mod $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" +msgstr "Imposible encontrar un mod, paquete de mod, o juego" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" +msgstr "Fallo al instalar $1 como $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Desarrolladores principales" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo principal" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1995,23 +1991,25 @@ msgstr "Minimapa en modo textura" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "A %s le faltan:" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" +"Instala y activa los mods faltantes, o desactiva los mods que causan errores." #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" +"Nota: Puede ser causado por dependencias circulares, en tal caso trata de " +"actualizar los mods." #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Sin dependencias importantes" +msgstr "Algunos mods no cumplen sus dependencias:" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -3136,11 +3134,12 @@ msgstr "" "Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Set this to -1 to disable the limit." -msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente." +msgstr "" +"Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente.\n" +"Para desactivar el límite debe colocar -1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -3196,6 +3195,9 @@ msgid "" "Smaller values make bloom more subtle\n" "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" msgstr "" +"Define cuanto resplandor será aplicado a la imagen\n" +"Valores pequeños harán resplandores más sutiles\n" +"Rango: desde 0.01 a 1.0, por defecto: 0.05" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -3218,6 +3220,8 @@ msgid "" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" msgstr "" +"Define la magnitud de la sobreexposición del resplandor.\n" +"Rango: de 0.1 a 10.0, predeterminado: 1.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -5124,17 +5128,17 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de escaneo del minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "Límite mínimo del número aleatorio de cuevas grandes por mapchunk." +msgstr "Límite mínimo de número aleatorio de cuevas grandes por mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "Límite mínimo del número aleatorio de cavernas pequeñas por mapchunk." +msgstr "" +"Límite mínimo de número aleatorio de cuevas pequeñas por pedazo de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamaño mínimo de textura" +msgstr "Tamaño mínimo de la textura" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5180,7 +5184,7 @@ msgstr "Ruido de altura de montañas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido de montaña" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise"