Update german translation

This commit is contained in:
PilzAdam 2014-12-13 00:40:15 +01:00
parent 035e6bfc18
commit ce4ed65a39

@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "Erstellen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed." msgid "You have no subgames installed."
msgstr "" msgstr "Keine Spiele installiert."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "" msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen werden"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -159,13 +159,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\"" msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\"" "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\" oder fehlerhaftes Archiv"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -181,33 +180,31 @@ msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "" msgstr "Unsortiert"
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Suchen"
#: builtin/mainmenu/store.lua:125 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
#, fuzzy
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Runterladen" msgstr "Lade herunter"
#: builtin/mainmenu/store.lua:127 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..." msgid "please wait..."
msgstr "" msgstr "Bitte warten..."
#: builtin/mainmenu/store.lua:159 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "" msgstr "Erfolgreich installiert:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:163 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
#, fuzzy
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Weltname" msgstr "Kurzname:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr "ok"
#: builtin/mainmenu/store.lua:476 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -223,7 +220,7 @@ msgstr "Installieren"
#: builtin/mainmenu/store.lua:522 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "" msgstr "Schließen"
#: builtin/mainmenu/store.lua:530 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
@ -373,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
@ -385,11 +382,11 @@ msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr "Nein!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
@ -408,7 +405,6 @@ msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Wolken" msgstr "3D Wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
#, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Schöne Bäume" msgstr "Schöne Bäume"
@ -417,13 +413,12 @@ msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser" msgstr "Undurchs. Wasser"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
#, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbundenes Glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
@ -450,17 +445,16 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern" msgstr "Tasten ändern"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Einzelspieler" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr "GUI-Skalierfaktor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr "Skalierfaktor:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
@ -471,29 +465,28 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Bumpmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr "Generiere Normalmaps"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Parallax Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr "Wasserwellen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr "Wehende Blätter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr "Wogende Pflanzen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@ -505,20 +498,17 @@ msgstr "Einstellungen"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode" msgid "Fly mode"
msgstr "" msgstr "Flugmodus"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer" msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler" msgstr "Starte Einzelspieler"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "Konfigurieren" msgstr "Mods konfigurieren"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
@ -547,7 +537,6 @@ msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden" msgstr "Keine Informationen vorhanden"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
#, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturen Pakete" msgstr "Texturen Pakete"
@ -577,11 +566,11 @@ msgstr "Medien..."
#: src/game.cpp:2267 #: src/game.cpp:2267
msgid " KB/s" msgid " KB/s"
msgstr "" msgstr " KB/s"
#: src/game.cpp:2271 #: src/game.cpp:2271
msgid " MB/s" msgid " MB/s"
msgstr "" msgstr " MB/s"
#: src/game.cpp:4220 #: src/game.cpp:4220
msgid "" msgid ""
@ -597,7 +586,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr "Enter "
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
@ -1009,7 +998,7 @@ msgstr "Hauptmenü"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1713
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr "Spielername zu lang."
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1751
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -1021,7 +1010,7 @@ msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1920
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1929
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""