mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (1353 of 1353 strings)
This commit is contained in:
parent
308a3fc8f4
commit
d77a8a980f
@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -13,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan Nada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold: (px)"
|
||||
@ -2217,7 +2216,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n"
|
||||
"Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n"
|
||||
"Nilai = 0.0: 50% volume adalah floatland.\n"
|
||||
"Nilai = 0.0: 50% o volume adalah floatland.\n"
|
||||
"Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n"
|
||||
"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
|
||||
|
||||
@ -2611,8 +2610,8 @@ msgid ""
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
|
||||
"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
|
||||
"mengunduh data ke/dari internet."
|
||||
"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data "
|
||||
"ke/dari internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2620,8 +2619,8 @@ msgid ""
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
|
||||
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
|
||||
"(melalui request_insecure_environment())."
|
||||
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif ("
|
||||
"melalui request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
@ -3479,8 +3478,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta global.\n"
|
||||
"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
|
||||
"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
|
||||
"semua dekorasi."
|
||||
"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur semua "
|
||||
"dekorasi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3902,10 +3901,10 @@ msgid ""
|
||||
"you stand.\n"
|
||||
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
|
||||
"mata)\n"
|
||||
"tempat Anda berdiri.\n"
|
||||
"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
|
||||
"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
|
||||
"\n"
|
||||
"tempat Anda berdiri. Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) "
|
||||
"dalam daerah sempit."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5673,6 +5672,7 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
|
||||
"\n"
|
||||
"dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6016,12 +6016,11 @@ msgid ""
|
||||
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
|
||||
"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
|
||||
"perbesar/perkecil GUI.\n"
|
||||
"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk perbesar/perkecil GUI.\n"
|
||||
"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
|
||||
"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
|
||||
"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
|
||||
"skala bukan bilangan bulat."
|
||||
"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan skala bukan bilangan "
|
||||
"bulat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -6269,7 +6268,8 @@ msgstr ""
|
||||
"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
|
||||
"nilai ini di atas 5.\n"
|
||||
"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
|
||||
"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
|
||||
"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
|
||||
"disarankan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6662,7 +6662,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
||||
"the place button."
|
||||
msgstr "Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan tombol taruh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan \n"
|
||||
"tombol taruh."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The type of joystick"
|
||||
@ -7174,8 +7176,8 @@ msgid ""
|
||||
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
|
||||
"vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
|
||||
"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
|
||||
"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y. Digunakan untuk "
|
||||
"menggeser gunung secara vertikal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y of upper limit of large caves."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user