mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 99.6% (1345 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
387a3493c5
commit
dcdc6b762f
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Mod Lainnya"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "Kembali ke menu utama"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
msgstr "Mengunduh..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Perbarui"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinjau"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -229,45 +228,39 @@ msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medan tambahan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "Dingin di ketinggian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "Dingin di ketinggian"
|
||||
msgstr "Kering di ketinggian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "Noise bioma"
|
||||
msgstr "Pemaduan bioma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "Noise bioma"
|
||||
msgstr "Bioma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Noise #1 gua besar"
|
||||
msgstr "Gua besar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "Oktaf"
|
||||
msgstr "Gua"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Buat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Perulangan"
|
||||
msgstr "Dekorasi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
@ -278,23 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Noise dungeon"
|
||||
msgstr "Dungeon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medan datar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "Kepadatan gunung floatland"
|
||||
msgstr "Tanah mengambang di langit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "Ketinggian floatland"
|
||||
msgstr "Floatland (uji coba)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -302,28 +292,27 @@ msgstr "Permainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat medan nonfraktal: Samudra dan bawah tanah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bukit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "Pengandar video"
|
||||
msgstr "Sungai lembap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danau"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
@ -334,22 +323,20 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Flag pembuat peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
|
||||
msgstr "Flag khusus pembuat peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Noise gunung"
|
||||
msgstr "Pegunungan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliran tanah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaringan terowongan dan gua"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
@ -357,20 +344,19 @@ msgstr "Tiada permainan yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengurangi suhu di ketinggian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengurangi kelembapan di ketinggian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Ukuran sungai"
|
||||
msgstr "Sungai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sungai setinggi permukaan laut"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -379,52 +365,51 @@ msgstr "Seed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pergantian halus antarbioma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Struktur muncul pada permukaan (tidak berdampak pada pohon dan rumput hutan "
|
||||
"rimba yang dibuat oleh v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktur muncul pada permukaan, biasanya pohon dan tanaman"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iklim Sedang, Gurun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba, Tundra, Taiga"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Noise dasar medan"
|
||||
msgstr "Erosi permukaan medan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohon dan rumput hutan rimba"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr "Kedalaman sungai"
|
||||
msgstr "Variasi kedalaman sungai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gua sangat besar di kedalaman bawah tanah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
|
||||
msgstr "Peringatan: Development Test ditujukan untuk para pengembang."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -739,7 +724,7 @@ msgstr "Host Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
@ -1398,11 +1383,11 @@ msgstr "Suara dibisukan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem suara dimatikan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem suara tidak didukung dalam buatan ini"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
@ -2043,9 +2028,8 @@ msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "Mode 3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
msgstr "Kekuatan normalmap"
|
||||
msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining giant caverns."
|
||||
@ -2066,6 +2050,10 @@ msgid ""
|
||||
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
|
||||
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n"
|
||||
"Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin butuh\n"
|
||||
"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n"
|
||||
"noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
@ -2130,9 +2118,8 @@ msgid "ABM interval"
|
||||
msgstr "Selang waktu ABM"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan (emerge queues)"
|
||||
msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
@ -2189,6 +2176,11 @@ msgid ""
|
||||
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
|
||||
"to be sure) creates a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n"
|
||||
"Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n"
|
||||
"Nilai = 0.0: 50% volume adalah floatland.\n"
|
||||
"Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n"
|
||||
"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2478,18 +2470,16 @@ msgstr ""
|
||||
"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Ukuran fon"
|
||||
msgstr "Ukuran fon obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Tombol obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Tingkat log awakutu"
|
||||
msgstr "Tingkat log obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
@ -2782,9 +2772,8 @@ msgid "Default report format"
|
||||
msgstr "Format laporan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Permainan bawaan"
|
||||
msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3155,6 +3144,12 @@ msgid ""
|
||||
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
|
||||
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pangkat untuk penirusan floatland. Mengubah perilaku penirusan.\n"
|
||||
"Nilai = 1.0 membuat penirusan linear seragam.\n"
|
||||
"Nilai > 1.0 membuat penirusan halus yang cocok untuk pemisahan\n"
|
||||
"floatland bawaan.\n"
|
||||
"Nilai < 1.0 (misal 0.25) membuat tingkat permukaan dengan lembah\n"
|
||||
"yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
@ -3274,39 +3269,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr "Joystick virtual tetap"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr "Kepadatan gunung floatland"
|
||||
msgstr "Kepadatan floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr "Y maksimum dungeon"
|
||||
msgstr "Y maksimum floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr "Y minimum dungeon"
|
||||
msgstr "Y minimum floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Noise dasar floatland"
|
||||
msgstr "Noise floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Pangkat gunung floatland"
|
||||
msgstr "Pangkat penirusan floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr "Noise dasar floatland"
|
||||
msgstr "Jarak penirusan floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Ketinggian floatland"
|
||||
msgstr "Ketinggian permukaan air floatland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
@ -3365,6 +3353,8 @@ msgid ""
|
||||
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
|
||||
"Value 0 will use the default font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n"
|
||||
"Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5073,9 +5063,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Batas bawah Y dungeon."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Batas bawah Y dungeon."
|
||||
msgstr "Batas bawah Y floatland."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
@ -5159,7 +5148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"flag \"jungle\" diabaikan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges': Rivers.\n"
|
||||
@ -5167,7 +5155,9 @@ msgid ""
|
||||
"'caverns': Giant caves deep underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
|
||||
"\"ridges\" menyalakan sungai."
|
||||
"\"ridges\": Sungai.\n"
|
||||
"\"floatlands\": Tanah mengambang di atmosfer.\n"
|
||||
"\"caverns\": Gua raksasa di kedalaman bawah tanah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5324,22 +5314,20 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
|
||||
"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
|
||||
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n"
|
||||
"Batasan ini diatur per pemain."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
|
||||
"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
|
||||
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n"
|
||||
"Batasan ini diatur per pemain."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
||||
@ -5435,7 +5423,7 @@ msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat minimal log untuk ditulis ke obrolan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
@ -5606,7 +5594,6 @@ msgid "Number of emerge threads"
|
||||
msgstr "Jumlah utas kemunculan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Value 0:\n"
|
||||
@ -5620,9 +5607,6 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
|
||||
"PERINGATAN: Saat ini, terdapat beberapa kutu yang menyebabkan crash\n"
|
||||
"ketika \"num_emerge_threads\" lebih dari 1. Sampai peringatan ini dicabut,\n"
|
||||
"sangat disarankan untuk mengatur nilai ini ke bawaan, yaitu \"1\".\n"
|
||||
"Nilai 0:\n"
|
||||
"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
|
||||
"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
|
||||
@ -5631,8 +5615,8 @@ msgstr ""
|
||||
"PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
|
||||
"peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
|
||||
"terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
|
||||
"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
|
||||
"\"1\"."
|
||||
"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5722,6 +5706,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jalur penyimpanan tangkapan layar. Dapat berupa jalur absolut atau relatif.\n"
|
||||
"Folder akan dibuat jika belum ada."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5764,12 +5750,11 @@ msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batasan antrean blok yang dimuat dari diska per pemain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
|
||||
msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
|
||||
msgstr "Batasan antrean blok yang dibuat per pemain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
@ -6381,6 +6366,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengatur ukuran tumpukan bawaan untuk nodus, barang, dan alat.\n"
|
||||
"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
|
||||
"semua) barang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6409,9 +6397,8 @@ msgid "Step mountain spread noise"
|
||||
msgstr "Noise persebaran teras gunung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strength of 3D mode parallax."
|
||||
msgstr "Kekuatan dari parallax."
|
||||
msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
@ -6783,9 +6770,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Batas atas Y dungeon."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upper Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Batas atas Y dungeon."
|
||||
msgstr "Batas atas Y floatland."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user