mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 14:42:24 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
eea1fdaf25
commit
e0ebe7929c
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Адрадзіцца"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Вы памерлі"
|
||||
msgstr "Вы загінулі"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у модзе:"
|
||||
msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Перазлучыцца"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Сервер патрабуе перазлучэнне:"
|
||||
msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Загрузка…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr "Неадпаведнасць версіі пратакола. "
|
||||
msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола п
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Паспрабуйце паўторнае ўключэнне спісу публічных сервераў і праверце "
|
||||
"падлучэнне да Інтэрнэту."
|
||||
"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
|
||||
"сецівам."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола памі
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Адмяніць"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
@ -112,20 +112,20 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не атрымалася ўключыць мод «$1» бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. "
|
||||
"Не атрымалася ўключыць мод \"$1\" бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. "
|
||||
"Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Мод:"
|
||||
msgstr "Мадыфікацыя:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr "Няма апісання гульні."
|
||||
msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr "Няма апісання моду."
|
||||
msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "уключаны"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усе пакункі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Запампоўка і ўсталяванне $1. Чакайце, калі ласка…"
|
||||
msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Усталяваць"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Моды"
|
||||
msgstr "Мадыфікацыі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прагляд"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr "Свет з назвай «$1» ужо існуе"
|
||||
msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@ -233,11 +233,12 @@ msgstr "Гульня не абраная"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Лікавы стан"
|
||||
msgstr "Зерне"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Увага: мінімальны тэст распрацоўкі прызначаны для распрацоўкі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць «$1»?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
@ -259,31 +260,31 @@ msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць «$1»"
|
||||
msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: некарэктны шлях да «$1»"
|
||||
msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Выдаліць свет «$1»?"
|
||||
msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прыняць"
|
||||
msgstr "Ухваліць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr "Пераназваць модпак:"
|
||||
msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Няма апісання для гэтай налады)"
|
||||
msgstr "(Няма апісання)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Назад на старонку наладаў"
|
||||
msgstr "< Назад на старонку налад"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Адключаны"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правіць"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -303,15 +304,15 @@ msgstr "Уключаны"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны цэлы лік."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid number."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны нумар."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Аднавіць агаданае"
|
||||
msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
@ -327,19 +328,19 @@ msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
msgstr "Значэнне павінна быць як мінімум $1."
|
||||
msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
msgstr "Значэнне павінна быць не больш за $1."
|
||||
msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid " mods"
|
||||
msgstr " моды"
|
||||
msgstr " мадыфікацыі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "$1 (уключаны)"
|
||||
msgstr "$1 (уключана)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
@ -347,23 +348,26 @@ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці рэальную назву для «$1»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці прыдатны каталог для модпаку «$1»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
|
||||
"мадыфікацый \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Усталяванне: не падтрымліваецца файл тыпу «$1» або сапсаваны архіў"
|
||||
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Усталяванне: файл: «$1»"
|
||||
msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Не ўдалося знайсці карэктры мод ці модпак"
|
||||
msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
@ -375,19 +379,19 @@ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a mod as a $1"
|
||||
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мод як $1"
|
||||
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць модпак як $1"
|
||||
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук у сеціве"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Змест"
|
||||
msgstr "Змесціва"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr "Звесткі:"
|
||||
msgstr "Інфармацыя:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
@ -403,15 +407,15 @@ msgstr "Усталяваныя пакункі:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr "Без залежнасцей."
|
||||
msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr "Няма апісання пакунка"
|
||||
msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Пераназваць"
|
||||
msgstr "Змяніць назву"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Select Package File:"
|
||||
@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Асноўныя распрацоўнікі"
|
||||
msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Былыя ўдзельнікі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Былыя асноўныя распрацоўнікі"
|
||||
msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Адрас прывязкі"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Канфігураваць"
|
||||
msgstr "Наладзіць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "Творчы рэжым"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Пашкоджанні"
|
||||
msgstr "Уключыць пашкоджанні"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "Новы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Няма створанага або абранага свету!"
|
||||
msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
@ -519,15 +523,15 @@ msgstr "Творчы рэжым"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Пашкоджанні ўключаны"
|
||||
msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Разлюбіць"
|
||||
msgstr "Прыбраць з упадабанага"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Упадабаны"
|
||||
msgstr "Упадабанае"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "Згладжванне:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ануляваць свет самотнай гульні?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
@ -591,11 +595,11 @@ msgstr "Змяніць клавішы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Злучанае шкло"
|
||||
msgstr "Суцэльнае шкло"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Аздобнае лісце"
|
||||
msgstr "Аздобленае лісце"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Часціцы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Абнуліць свет самотнай гульні"
|
||||
msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Screen:"
|
||||
@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Шэйдэры"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Налады модаў"
|
||||
msgstr "Налады мадыфікацый"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "Галоўнае меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Старт самотнай гульні"
|
||||
msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "Таймаут злучэння."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Гатова!"
|
||||
msgstr "Завершана!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя гульні."
|
||||
msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Галоўнае меню"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
msgstr "Няма абранага свету або адрасу. Немагчыма прадоўжыць."
|
||||
msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Player name too long."
|
||||
@ -779,11 +783,11 @@ msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Прадстаўлены шлях не існуе: "
|
||||
msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
@ -831,19 +835,19 @@ msgstr "- Назва сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры адключанае"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры ўключанае"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Злучэнне з серверам…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Прадоўжыць"
|
||||
msgstr "Працягнуць"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -887,7 +891,7 @@ msgid ""
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Агаданае кіраванне:\n"
|
||||
"Кіраванне:\n"
|
||||
"- %s: ісці ўперад\n"
|
||||
"- %s: ісці назад\n"
|
||||
"- %s: ісці ўлева\n"
|
||||
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
|
||||
"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
|
||||
"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
|
||||
"- %s: чат\n"
|
||||
"- %s: размова\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
@ -912,15 +916,15 @@ msgstr "Стварэнне сервера…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info shown"
|
||||
msgstr "Адладачныя звестакі паказаныя"
|
||||
msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -937,13 +941,13 @@ msgid ""
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Агаданае кіраванне:\n"
|
||||
"Прадвызначанае кіраванне:\n"
|
||||
"Не ў меню:\n"
|
||||
"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
|
||||
"- двайны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
|
||||
"- слізганне пальцам: агледзяцца\n"
|
||||
"У меню/інвентару:\n"
|
||||
"- двайны націск па-за меню:\n"
|
||||
"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
|
||||
"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
|
||||
"У меню/інвентары:\n"
|
||||
"- падвойны націск па-за меню:\n"
|
||||
" --> закрыць\n"
|
||||
"- крануць стос, крануць слот:\n"
|
||||
" --> рухаць стос\n"
|
||||
@ -952,11 +956,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Disabled unlimited viewing range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Enabled unlimited viewing range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fly mode disabled"
|
||||
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fog disabled"
|
||||
@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "Сервер (хост)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Азначэнне прадметаў…"
|
||||
msgstr "Апісанне прадметаў…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "МіБ/сек"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -1036,67 +1040,67 @@ msgstr "Мінімапа схаваная"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled"
|
||||
msgstr "Рэжым без сутыкненняў уключаны"
|
||||
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Азначэнне вузлоў…"
|
||||
msgstr "Апісанне вузлоў…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Адключаны"
|
||||
msgstr "Адключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Уключаны"
|
||||
msgstr "Уключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Profiler graph shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Аддалены сервер"
|
||||
msgstr "Адлеглы сервер"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
@ -1104,15 +1108,15 @@ msgstr "Распазнаванне адраса…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Адключэнне…"
|
||||
msgstr "Выключэнне…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Самотная гульня"
|
||||
msgstr "Адзіночная гульня"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr "Гучнасць гука"
|
||||
msgstr "Гучнасць"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound muted"
|
||||
@ -1130,25 +1134,25 @@ msgstr "Бачнасць змененая на %d"
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr "Гучнасць %d %%"
|
||||
msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каркас паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
@ -1156,28 +1160,28 @@ msgstr "добра"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
msgstr "Чат схаваны"
|
||||
msgstr "Размова схаваная"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размова паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "HUD hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD схаваны"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "HUD shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Profiler hidden"
|
||||
msgstr "Прафілер схаваны"
|
||||
msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "Праграмы"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "Уніз"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "У канец"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
@ -1217,19 +1221,19 @@ msgstr "Выканаць"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Дапамога"
|
||||
msgstr "Даведка"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "У пачатак"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "Прыняць IME"
|
||||
msgstr "IME Accept"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "Канвертаваць IME"
|
||||
msgstr "Пераўтварыць IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "Змяніць рэжым IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME без канвертавання"
|
||||
msgstr "IME без пераўтварэння"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Левы Shift"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Левы Windows"
|
||||
msgstr "Левы Super"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
@ -1349,11 +1353,11 @@ msgstr "Ачысціць OEM"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page down"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page up"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Правы Shift"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Правы Windows"
|
||||
msgstr "Правы Super"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1456,14 +1460,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
|
||||
"creation or click Cancel to abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
|
||||
"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
|
||||
"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
|
||||
"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Прадоўжыць"
|
||||
msgstr "Працягнуць"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "«Адмыловая» = злазіць"
|
||||
msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
@ -1471,11 +1479,11 @@ msgstr "Аўтабег"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаскок"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Узад"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
@ -1483,11 +1491,11 @@ msgstr "Змяніць камеру"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
msgstr "Размова"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Каманда"
|
||||
msgstr "Загад"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Console"
|
||||
@ -1495,15 +1503,15 @@ msgstr "Кансоль"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr "Зменшыць бачнасць"
|
||||
msgstr "Паменшыць бачнасць"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr "Зменшыць гучнасць"
|
||||
msgstr "Паменшыць гучнасць"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
msgstr "Двайны «скачок» = палёт"
|
||||
msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "kræver_reserve_skrifttype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Feststellt."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "sauber"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Enter "
|
||||
msgstr "Eingabe "
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "bezonas_retropaŝan_tiparon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 17:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 15:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Filter aniso."
|
||||
msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Faktor fall bobbing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "Fon cadangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Noise kedalaman isian"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan suasana filmic"
|
||||
msgstr "Pemetaan suasana filmis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6312,11 +6312,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
|
||||
msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan?"
|
||||
msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta?"
|
||||
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain?"
|
||||
msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6340,12 +6340,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
|
||||
msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat?"
|
||||
msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)?"
|
||||
msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Il percorso fornito del mondo non esiste: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
1398
po/ja/minetest.po
1398
po/ja/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
|
||||
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
|
||||
"1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "reikia_atsarginio_šrifto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -19,9 +19,8 @@ msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Respawn"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde."
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -96,18 +95,16 @@ msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Fjern alt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
msgstr "Koble ut modpakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "Aktiver alle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
|
||||
msgstr "Aktiver modpakken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -122,9 +119,8 @@ msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
|
||||
msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -157,19 +153,16 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Hovedmeny"
|
||||
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Laster ned $1, vent…"
|
||||
msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -195,14 +188,12 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Teksturpakker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@ -221,9 +212,8 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Last ned et subgame, f.eks. minetest_game, fra minetest.net"
|
||||
msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -238,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Velg rekkevidde"
|
||||
msgstr "Intet spill valgt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -255,9 +244,8 @@ msgid "World name"
|
||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "Du har ikke noen subgames installert."
|
||||
msgstr "Du har ikke noen spill installert."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -270,18 +258,16 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: fikk ikke slette \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: feil modpath \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Slett Verden \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -328,14 +314,12 @@ msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Gjenopprette standard"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Velg modfil:"
|
||||
msgstr "Velg mappe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Velg modfil:"
|
||||
msgstr "Velg fil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -355,23 +339,20 @@ msgid " mods"
|
||||
msgstr "3D-modus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "Aktivert"
|
||||
msgstr "$1 (Aktivert)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig modnavn for: $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2305,19 +2286,19 @@ msgstr "Kreativ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådkors-alpha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådkorsfarge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
@ -5901,7 +5882,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "World start time"
|
||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||
msgstr "Verdensstarttid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5961,11 +5942,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-nivå for havbunn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 00:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
@ -5437,8 +5437,9 @@ msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr "Klawisz latania"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb pitch fly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "necessita_fonte_alternativa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Дата локација света не постоји: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "Потребан резервни фонт"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 09:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "behöver_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/sw/>\n"
|
||||
"Language: sw\n"
|
||||
@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Respawn"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Alikufa."
|
||||
msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -86,19 +85,16 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Katisha"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "Inategemea:"
|
||||
msgstr "Mategemezi:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Lemaza MP"
|
||||
msgstr "Lemeza yote"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Walemavu"
|
||||
msgstr "lemeza modpack"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
@ -114,8 +110,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"$1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu "
|
||||
"chararacters [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
|
||||
"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
|
||||
"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Şık Yapraklar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
msgstr "Normal Haritalarını Oluştur"
|
||||
msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
|
||||
"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
|
||||
"oluşturulacak.\n"
|
||||
"yaratılacak.\n"
|
||||
"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
|
||||
"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
|
||||
|
||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid ""
|
||||
"A higher value results in smoother normal maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
|
||||
"Daha yüksek değer daha yumuşak dikey eşleme verir."
|
||||
"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the base ground level."
|
||||
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
|
||||
"or need to be auto-generated.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Dikey eşlemelerin doku paketi "
|
||||
"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
|
||||
"tarafından sağlanması\n"
|
||||
"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
|
||||
"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
|
||||
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normal eşlemeler üret"
|
||||
msgstr "Normal eşlemeleri üret"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Global harita üretme özellikleri.\n"
|
||||
"Genel harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
|
||||
"dekorasyonları\n"
|
||||
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n"
|
||||
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgid ""
|
||||
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
|
||||
"Value is stored per-world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita üretme sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
|
||||
"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
|
||||
"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
|
||||
"Değer dünya-başına saklanır."
|
||||
|
||||
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen Carpathian'a özgü harita üretme değerleri.\n"
|
||||
"Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
|
||||
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgid ""
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen Valleys'e özgü harita üretme değerleri. \n"
|
||||
"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
|
||||
"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
|
||||
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen flat'e özgü harita üretme değerleri.\n"
|
||||
"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n"
|
||||
"Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
|
||||
@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v6'ya özgü harita üretme değerleri.\n"
|
||||
"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
|
||||
"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
|
||||
"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n"
|
||||
@ -4615,14 +4615,14 @@ msgid ""
|
||||
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
|
||||
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
msgstr "Harita üretme sınırı"
|
||||
msgstr "Harita üretim sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Harita bloğu sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
||||
msgstr "Harita bloğu ızgara üretme gecikmesi"
|
||||
msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
||||
@ -4646,19 +4646,19 @@ msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian"
|
||||
msgstr "Mapgen Carpathian"
|
||||
msgstr "Mapgen Karpat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen Carpathian'a özgü bayraklar"
|
||||
msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Flat"
|
||||
msgstr "Mapgen Flat"
|
||||
msgstr "Mapgen Düz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Flat specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen Flat'e özgü bayraklar"
|
||||
msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Fractal"
|
||||
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Mapgen Vadiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen Valleys'e özgü bayraklar"
|
||||
msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen debug"
|
||||
@ -4948,7 +4948,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@ -4957,9 +4956,13 @@ msgid ""
|
||||
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
|
||||
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üreticinin adı.\n"
|
||||
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
|
||||
"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
|
||||
"Şu anki stabil mapgenler:"
|
||||
"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n"
|
||||
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
|
||||
"\n"
|
||||
"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5019,11 +5022,11 @@ msgstr "Gürültüler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Normalmaps sampling"
|
||||
msgstr "Dikey eşleme örnekleme"
|
||||
msgstr "Normal eşleme örnekleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Normalmaps strength"
|
||||
msgstr "Dikey eşleme gücü"
|
||||
msgstr "Normal eşleme gücü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Number of emerge threads"
|
||||
@ -5609,6 +5612,12 @@ msgid ""
|
||||
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
|
||||
"(16 nod) cinsinden.\n"
|
||||
"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
|
||||
"tehlikesi vardır\n"
|
||||
"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
|
||||
"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5715,7 +5724,7 @@ msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "Üretilen dikey eşlemelerin gücü."
|
||||
msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
@ -5798,6 +5807,12 @@ msgid ""
|
||||
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
|
||||
"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
|
||||
"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
|
||||
"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
|
||||
"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
|
||||
"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5849,6 +5864,12 @@ msgid ""
|
||||
"maintained.\n"
|
||||
"This should be configured together with active_object_range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
|
||||
"hacminin\n"
|
||||
"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
|
||||
"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
|
||||
"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
|
||||
"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5859,6 +5880,11 @@ msgid ""
|
||||
"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
|
||||
"shader support currently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
|
||||
"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
|
||||
"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
|
||||
"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
|
||||
"desteği olan tek sürücüdür."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5920,6 +5946,8 @@ msgid ""
|
||||
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
|
||||
"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -6064,6 +6092,9 @@ msgid ""
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
|
||||
"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
|
||||
"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
@ -6367,6 +6398,11 @@ msgid ""
|
||||
"See also texture_min_size.\n"
|
||||
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
|
||||
"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
|
||||
"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
|
||||
"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
|
||||
"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "World-aligned textures mode"
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 07:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dumaosen <dumaosen_main01@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部软件包"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无结果"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "八音"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "补偿"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "回复初始设置"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -374,31 +374,31 @@ msgstr "这个值必须不大于$1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x 点差"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y 点差"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z 点差"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绝对值"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "默认游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缓解"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "无法安装$1到$2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浏览在线内容"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "着色器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "着色器 (不可用)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "请选择游戏!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供的密码文件无法打开: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "- 服务器名称: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动转发已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动转发已启用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "电影模式键"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户端脚本已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user