Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 96.0% (882 of 918 strings)
This commit is contained in:
Michele Mainardi 2017-04-25 19:08:03 +00:00 committed by Loïc Blot
parent b71ed1a957
commit e2199874a4

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 19:16+0000\n"
"Last-Translator: i486DX2 <capricornus@openmailbox.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Michele Mainardi <capopanzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "E' avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:"
msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua (come una mod):"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "E' avvenuto un errore:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Menu principale"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Va bene"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnettere"
msgstr "Riconnettiti"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra $1 e $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Provate a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controllate la vostra "
"connessione internet."
"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e a controllare la "
"connessione a Internet."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Supportiamo solo il protocollo versione $1."
msgstr "Supportiamo solo la versione di protocollo $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annullare"
msgstr "Annulla"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
@ -86,40 +86,40 @@ msgstr "Dipendenze:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "Disabilitare p.m."
msgstr "Disabilita p.m."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "Abilitare p.m."
msgstr "Abilita p.m."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Abilitarli tutti"
msgstr "Abilita tutti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Abilitazione del mod. \"$1\" fallita perché contiene caratteri non ammessi. "
"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
"Errore nell'abilitazione della mod \"$1\" perché contiene caratteri non "
"ammessi. Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Nasc. del gioco"
msgstr "Nascondi gioco"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Nasc. il cont. dei pacchetti"
msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod.:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgstr "Salva"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creare"
msgstr "Crea"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Scaricarne uno da minetest.net"
msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@ -151,16 +151,15 @@ msgstr "Gioco"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generatore mappa"
msgstr "Generatore della mappa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
"Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco"
msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seme casuale"
msgstr "Seme per il generatore"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
@ -172,37 +171,37 @@ msgstr "Nome del mondo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Non avete sottogiochi installati."
msgstr "Non hai sottogiochi installati."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Cancellare"
msgstr "Elimina"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita"
msgstr "Modmgr: eliminazione di \"$1\" fallita"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\""
msgstr "Modmgr: percorso mod \"$1\" non valido"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
msgstr "Eliminare il mondo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accettare"
msgstr "Accetta"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Rinominare il pacchetto mod.:"
msgstr "Rinomina il pacchetto di mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
@ -210,15 +209,15 @@ msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione)"
msgstr "(Non è stata fornita alcuna descrizione dell'impostazione)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Pag. delle impostazioni"
msgstr "< Torna alle impostazioni"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Mostrare"
msgstr "Sfoglia"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Disabilitato"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
msgstr "Modifica"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
@ -234,7 +233,8 @@ msgstr "Abilitato"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Il formato è tre numeri separati da virgole e dentro parentesi."
msgstr ""
"Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro parentesi."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Giochi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mod."
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Inserite un elenco di valori separati da virgole, prego."
msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Inserite un numero intero valido, prego."
msgstr "Inserisci un numero intero valido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Inserite un numero valido, prego."
msgstr "Inserisci un numero valido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "I valori possibili sono: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Ripristino predefinite"
msgstr "Ripristina predefinite"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Scegliere il percorso"
msgstr "Scegli il percorso"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Mostrare i nomi tecnici"
msgstr "Mostra i nomi tecnici"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
@ -299,7 +299,8 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Insallatore mod.: tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
"Installazione di una mod: tipo di file \"$1\" non supportato o archivio "
"danneggiato"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -307,29 +308,30 @@ msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Installatore mod.: file: \"$1\""
msgstr "Installazione di una mod: file: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Installatore mod.: impossibile trovare il vero nome mod per: $1"
msgstr ""
"Installazione di una mod: impossibile trovare il vero nome della mod per: $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Installatore mod.: impossibile trovare un nome cartella adatto per il "
"pacchetto mod $1"
"Installazione di una mod: impossibile trovare un nome di cartella adatto per "
"il pacchetto mod $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Chiudere il negozio"
msgstr "Chiudi il negozio"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
msgstr "Download di $1. Attendi..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Installare"
msgstr "Installa"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Valutazione"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Cercare"
msgstr "Cerca"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Nome abbreviato:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installato con successo:"
msgstr "Installato correttamente:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
@ -381,31 +383,31 @@ msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Moduli installati:"
msgstr "Mod installate:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Informazioni sul modulo:"
msgstr "Informazioni sulla mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
msgstr "Rinomina"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Scegliere il file mod.:"
msgstr "Scegli il file della mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Disinstallare il modulo scelto"
msgstr "Disinstalla la mod scelta"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto"
msgstr "Disinstalla il pacchetto mod scelto"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port"
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connettersi"
msgstr "Connettiti"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Danno abilitato"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Canc. prefer."
msgstr "Elimina prefer."
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Nome / Password"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "GcG abilitato"
msgstr "PvP abilitato"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Legare indirizzo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
msgstr "Configura"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Abilitare il danno"
msgstr "Abilita i danni"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"